穆木天、彭慧夫妇著译年表勘误及补遗

穆木天、彭慧夫妇著译年表勘误及补遗

论文摘要

<正>穆木天(1900—1971),我国著名诗人、学者、教育家、翻译家。彭慧(1907—1968),我国著名作家、翻译家、学者。1933年,两人结为伉俪,携手为中国教育事业、文学事业、翻译事业做出了重大贡献。年表是学术研究的重要依据,目前的《穆木天著译年表》、《彭慧著译编目》存在着一定的错误和疏漏。本文旨在通过对数据库、期刊资料的搜索、梳理,矫正错误,弥补遗漏,从而进一步完善《穆木天著译年表》与《彭慧著译编目》。

论文目录

文章来源

类型: 期刊论文

作者: 孙晓博

来源: 现代中国文化与文学 2019年04期

年度: 2019

分类: 哲学与人文科学

专业: 中国文学

单位: 洛阳师范学院文学院

分类号: I206

页码: 140-147

总页数: 8

文件大小: 320K

下载量: 12

相关论文文献

  • [1].穆木天、彭慧夫妇著译年表勘误及补遗[J]. 现代中国文化与文学 2020(01)
  • [2].象征与现实风格的转变与传承——穆木天散文的语篇分析示例[J]. 文教资料 2008(03)
  • [3].吉林诗人穆木天[J]. 东北之窗 2008(23)
  • [4].“东北大野”诗人穆木天[J]. 励耘学刊(文学卷) 2010(01)
  • [5].穆木天新诗导读[J]. 中国诗歌 2010(07)
  • [6].穆木天的旅人情结——以《献诗》为例[J]. 名作欣赏 2008(21)
  • [7].左联时期的穆木天、彭慧[J]. 新文学史料 2010(03)
  • [8].左联时期的穆木天彭慧[J]. 鲁迅研究月刊 2010(07)
  • [9].论穆木天早期的象征主义诗歌创作[J]. 文学教育(上) 2008(03)
  • [10].身份焦虑背后的省察——从钱玄同与穆木天的一次论争说起[J]. 唐都学刊 2008(04)
  • [11].穆木天诗选[J]. 中国诗歌 2010(07)
  • [12].穆木天和他的巴尔扎克翻译及传播——以《欧贞尼-葛朗代》为例[J]. 青岛科技大学学报(社会科学版) 2013(04)
  • [13].涌动于象征主义之下的传统暗流——试论穆木天早期诗歌创作[J]. 作家 2009(22)
  • [14].穆木天晚年外国文学理论翻译手稿移交仪式在北京师范大学文学院举行[J]. 新文学史料 2012(01)
  • [15].《穆木天文集》导语[J]. 励耘学刊(文学卷) 2012(01)
  • [16].在诗的有用与审美效应之间——以留日诗人郭沫若、穆木天、田汉为例[J]. 郭沫若学刊 2013(03)
  • [17].穆木天:从“现代”走向“现实”的诗人[J]. 齐鲁学刊 2009(04)
  • [18].纯粹空灵的轻吟浅唱——吉狄马加《秋天的眼睛》赏析[J]. 中学语文 2018(29)
  • [19].穆木天“纯粹诗歌”辨析[J]. 中国文学研究 2010(03)
  • [20].《欧也妮·葛朗台》穆/傅译本语言风貌的对比研究[J]. 现代语文 2018(06)
  • [21].穆木天文学起点与日本因素[J]. 重庆文理学院学报(社会科学版) 2010(06)
  • [22].“诗”与“散文”的“纯粹分界”——中国现代文学批评中的“诗”与“散文”观(三)[J]. 燕山大学学报(哲学社会科学版) 2010(02)
  • [23].穆木天“纯诗”理论述评[J]. 重庆广播电视大学学报 2010(05)
  • [24].创造社诗人写作的“个人性”与“公共性”——以穆木天为例[J]. 湖北文理学院学报 2014(04)
  • [25].我不是归人,是个过客——品读穆木天《苍白的钟声》[J]. 时代文学(下半月) 2013(02)
  • [26].穆木天象征诗与波德莱尔诗歌之比较[J]. 牡丹江大学学报 2010(07)
  • [27].楼穆翻译之争与鲁迅[J]. 兰州学刊 2011(12)
  • [28].不应忘却的记忆——女作家彭慧的生平与文学道路[J]. 湖南人文科技学院学报 2010(05)
  • [29].翻译家穆木天研究史考察及反思(1990-2014)[J]. 语文学刊 2015(15)
  • [30].论王独清诗歌的颓废风格[J]. 社科纵横 2009(01)
穆木天、彭慧夫妇著译年表勘误及补遗
下载Doc文档

猜你喜欢