江苏省海安县南屏初级中学于学兰
【摘要】本文依据自己的教学实践对《牛津初中英语》教材中的一些问题提出了自己的一些见解,并针对对课文的一些阐述作出了浅近的分析,阐述了语言表达须注意其逻辑性。
【关键词】假设;连贯;指代
【中图分类号】G322.06【文章标识码】D【文章编号】1326-3587(2013)01-0070-01
在初中外语教学中教师常常将教材视为不可逾越的屏障,对教材中出现的并非符合逻辑的阐述不敢肆意地加以否定,只能是照本宣科。常常认为教科书是经典之作,绝不可能存在任何失误的地方。其实语言的表达有时不仅仅是语法的准确性,还须注意其逻辑性。那貌似正确的表达之中有时也会有一丝的不完美之处。通过多年的教学实践,在使用教材的过程中总感觉到一些课文中的表达似乎有些不妥之处,现斗胆地对《牛津初中英语》教材中的一些表达提出自己的异议,与编者和其他教师商榷以求正果。
一、假设与事实
有时编者们在编辑教材时只注意到课文内容的完整性,而忽略了其语言表达的逻辑性。常常臆造一些假设的情况,而这些所谓的假设在实际生活中很少存在,从而造成学生对此情此景的误导。如在《牛津初中英语》8AUnit4的Reading中有这样一段阐述:Sadly,itisverydifficultforgiantpandastosurviveinthewild,usuallybecauseofpeople.HerearesomeoftheproblemsthatXiWangmayhaveinthefutureifshelivesintheworld.
Ifhunterscatchagiantpanda,theywillkillitforitsfur.Iffarmerscutdowntreesandforests,giantpandaswillhavenowheretolive.该段内容主要论述了一只被称为“希望”的小熊猫成长的艰难。难以何在,主要是人为的因素。在接下来的段落中作者用两个if引导的从句加以论述。一为假设猎人们抓住一只小熊猫,将会猎杀以获取其皮毛。这样的假设似乎太牵强附会,众所周知,熊猫是我国的国宝,属于国家级的保护动物,这样的概念早已深入人心,一般的猎人根本不可能视国家的法律为儿戏,轻而易举地去猎杀熊猫。二为hunters一词太为笼统,并非所有的猎人都会如此,只有少数贪婪的人才可能做出这荒诞的事。因此,可在hunters前加上一些修饰语,如somegreedyhunters最为妥当,以免以偏盖全。
在其二的if从句中阐述了如果农民们砍伐树木和森林,熊猫将无处生存。这样的假设也会令人生疑,国家早有规定任何人不得擅自乱砍伐树木和森林,因此,这样的假设其实完全是徒有虚名,在现实生活中很少会发生,提出这样的假设只是为了阐述熊猫生长的艰难,而全然忽视了语言表达的非真实性,使农民们蒙受乱砍树木和森林的罪名。如果将此句该为被动的形式Ifmoretreesandforestsarecutdown,giantpandaswillhavenowheretolive.不突出砍伐树木的具体者,其效果可能会委婉一些。该课文后的语法内容是if引导的条件状语的使用,显然编者们为了更好地突出其功能,在课文中运用了许多的例句,但事与愿违,而忽视了假设不等于事实这样的原则。
二、衔接与连贯
一篇文章的优于劣常常通过良好的衔接与连贯而体现。因为在一篇文章中话语不是杂乱无章地从一个话题跳到另一个话题,而总是以一个话题的连贯性而展开。在一定的语境中尽量做到叙述的内容围绕一个主题,以避免主题出现紊乱的现象。但在教学中我们也发现有些文章的内容并非遵循这一原则,从而导致不一致的现象。
如在教授《牛津初中英语》8AUnit6的Reading中有这样一个段落未曾体现良好的衔接与连贯。
Thentherealnoisecame,likebombsundertheground.Theearthstartedtoshake.Peopleraninalldirections.Theydidnotknowwheretogo.Somepeopleranoutoftheshoppingcentre.Itriedmybesttorunouttothestreettoo.Peoplewererunningwildlywhilepiecesofglassandbrickswerefallingdown.Thenthewallsbegantocomedown,too!
该课文主要论述作者在台湾的一次地震的经历,而该段落描述了地震时的场景,人们惊恐万分,向四面八方逃离,却不知逃往何处。在该段落中作者用Peopleraninalldirections.Somepeopleranoutoftheshoppingcentre.和Peoplewererunningwildlywhilepiecesofglassandbrickswerefallingdown.等作主语深刻地刻画了人们的恐惧之情,体现了整个段落的衔接与连贯。而夹在其中的句子Itriedmybesttorunouttothestreettoo.似乎显得不伦不类,因为整个段落主要是描写people在遭遇地震时的恐慌情形,而插入一个以I为主语的句子使段落叙述的主题出现了紊乱,违背了主题一致的原则。
三、指代与借代
人称代词常常可以用以指代上文中所提及到的人或事物,但并非任意的使用,其所指代的内容常常须与整个话语中的情形保持一致,从而使整个话语所叙述的内容相符合,如若任意的使用则会给人以混淆之感,可能会与上句中的主语产生割裂的现象。如在教授《牛津初中英语》9AUnit1的Reading中我们碰到有这样一个段落,其人称代词的转换会使人产生疑惑。
ComparedwithlifeonEarth,lifeonMarswillbebetterinmanyways.Peoplewillhavemorespace.Wemayevenliveinadomewithtenbedrooms.Manypeoplebelievethatrobotswilldomostofourworkandthatwewillhavemoretimeforourhobbies.
该文章是一篇科幻文章,主要论述了在未来人类可能在火星生活的情形。而该段落主要阐述了地球与火星生活的不同点。段落中的第二句以People作为主语,说明在火星上生活的人将会有更多的空间,按照此情形,接着叙述的内容也应与people相一致,但后面句子的主语则使用了we,从而会给人产生混淆之感,此处的we究竟是指地球人还是火星人,这样的指代并不明确。如若将此处的主语改换成they,则会使人一目了然,因为从后面所阐述的内容Wemayevenliveinadomewithtenbedrooms.可知前句中的people应为生活在火星上的人,因此,此句中的人称代词we应该为they更为明确。通过该段落中的人称代词的例子可以看出,在英语中人称代词有时并非能任意地指代,要依据实际的语境情况选择合适的人称代词才能体现语言的逻辑性。
通过上述对课文中出现的一些不协调现象的分析可以看出,语言的表达有时绝非是语法内容方面的原因,因为语法错误明眼人一看就能做出判断,而逻辑方面的不合理的现象须对照上下文内容,仔细揣摩才能对此作出合理的推断。因此在实际教学中教师须对教材的内容认真地审视,对一些产生疑问的地方提出自己独特的见解,久而久之对于培养自己的分析问题、解决问题的能力会有更大的促进。
【参考文献】
1、《牛津初中英语》8A2012.6《牛津初中英语》9A2012.5译林出版社