课程社会学视域下翻译课程的功能表现及适应性调整

课程社会学视域下翻译课程的功能表现及适应性调整

论文摘要

翻译课程涉及多国语言转换和多元文化信息交流,其课程建设从来没有也不可能游离于社会之外。课程社会学关注课程的社会学层面,该理论视域下的翻译课程不仅具有智识功能、社会功能、政治功能、经济功能,还具有文化继承与传播、文化选择与协调功能。合理的翻译课程设置与实施对学习者个体及社会发展产生正向的促进功能,功能定位失范的翻译课程则会对其产生消极的负面效应。翻译课程多元功能的适应性调整能有效促进翻译课程体系建设,提升翻译教育质量。

论文目录

  • 一、课程功能的分析框架
  • 二、翻译课程的功能类型
  •   (一)翻译课程的智识功能
  •   (二)翻译课程的社会功能
  •   (三)翻译课程的政治功能
  •   (四)翻译课程的经济功能
  •   (五)翻译课程的文化功能
  • 三、翻译课程功能的表现及适应性调整
  •   (一)翻译课程功能的表现
  •   (二)翻译课程功能的适应性调整
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 杨正军,王成军

    关键词: 课程社会学,翻译课程,课程功能,适应性调整

    来源: 江西师范大学学报(哲学社会科学版) 2019年06期

    年度: 2019

    分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学

    专业: 中国语言文字

    单位: 江西师范大学外国语学院,江西师范大学教育学院

    基金: 江西省高校人文社会科学项目“改革开放40年我国翻译教学发展态势研究”(编号:YY18206)

    分类号: H059-4

    页码: 175-180

    总页数: 6

    文件大小: 112K

    下载量: 151

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    课程社会学视域下翻译课程的功能表现及适应性调整
    下载Doc文档

    猜你喜欢