导读:本文包含了交际理论论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:语境,跨文化,理论,名山,复合句,非暴力,文化。
交际理论论文文献综述
李芳媛,杜习举[1](2019)在《交际翻译理论视角下旅游文本中文化词的翻译方法——以江西省四大名山为例》一文中研究指出新形势背景下,如何更好地向海外游客宣传中国的旅游资源,弘扬中国传统文化,已经变成一项亟待解决的议题。本文以庐山、井冈山、叁清山、龙虎山旅游文本中的文化词类为代表,从交际翻译理论的信息功能和召唤功能出发,提出增补、减省和转换的翻译方法来处理文化词的方式,可有助于讲好中国故事,吸引海外游客,为江西名山文化旅游的发展提供指导意义。(本文来源于《校园英语》期刊2019年49期)
郝薇[2](2019)在《基于语言模因理论的高职学生跨文化交际能力培养的课堂教学实践模型有效性研究》一文中研究指出在我国高职院校的教学工作中,语言教学是其中的重要教学内容,随着我国对外开放程度的不断提高,外语已经成了当前社会人才必不可少的重要技能,而高职院校想要通过语言教学提高学生的语言应用能力和交际能力,就必须要对学生进行跨文化交际能力的培养,这是语言教学必不可少的内容。目前我国很多高职院校在语言教学的过程中,由于教学理念落后等原因,导致教师忽略了对学生的跨文化意识培养和跨文化交际能力的培养,学生只掌握了相关的理论知识,却缺乏实践应用能力,这对于学生素养的提高是十分不利的。所以本文就对高职院校学生跨文化交际能力培养的课堂教学进行探究。(本文来源于《校园英语》期刊2019年49期)
孟宏玉[3](2019)在《基于交际翻译理论的新闻英语翻译策略》一文中研究指出交际翻译理论在翻译领域是一个非常重要的理论。新闻英语作为一种标准英语,具有专业性;为了准确地翻译新闻英语,基于交际翻译理论来翻译是比较理想的方式。因此,本文首先对新闻英语的特点展开分析,然后针对交际翻译理论作出分析,最后探讨如何在交际翻译理论下进行新闻英语的翻译,提出一些具体的策略建议,希望可以给相关人士一些参考帮助。(本文来源于《新闻研究导刊》期刊2019年22期)
练建峰[4](2019)在《交际翻译理论下的新闻英语翻译方法分析》一文中研究指出本文以交际翻译理论下的新闻英语翻译方法分析为主要内容进行阐述,结合当下新闻英语翻译的基本特征介绍和新闻英语交际翻译中使用的方法为主要依据,从翻译词汇使用新词进行、短语以及首字母进行缩写、经常使用长句和复合句形式、被动语态的使用、采用直译和意译形式进行翻译、英语专业术语需要使用释译形式、对英语翻译句子进行重新改写和重组、采用四字格形式进行翻译这几方面进行深入探讨和分析,其目的在于加强交际翻译理论下新闻英语翻译质量。(本文来源于《北极光》期刊2019年11期)
黄莎莎[5](2019)在《浅谈非暴力沟通理论对幼儿教师交际口语的启示》一文中研究指出幼儿教师除了要掌握专业的口语技能外,还要具备与幼儿家长、同事、领导等各种类型的人打交道的交际口语能力。本研究发现非暴力沟通强调沟通者要区分观察和评论,重视表达内心的感受,说出自身需要以及提出自己的具体要求。同时,非暴力沟通能为幼儿教师交际口语的提高提供一个新的途径,可以帮助幼儿教师提高交际口语能力,顺利开展工作,完成交际任务。(本文来源于《河南教育(幼教)》期刊2019年11期)
裴珊珊[6](2019)在《浅析交际翻译理论指导下美版《甄嬛传》字幕翻译的得与失》一文中研究指出随着全球各国经济和文化多方面交流的加深,大量优秀的影视剧作品也开始了它们的"海外之旅"。然而,将影视作品打出国门,字幕翻译是至关重要的。它是否得当,不仅影响目标语观众对整体剧情的理解,更影响着本国文化在跨文化交际中的形象的塑造。彼得·纽马克是西方当代科学翻译学派中代表人物之一,他的交际翻译理论从目的语的表达习惯和语言特点出发,强调译文语言的平顺、自然和表达的地道性。本文在该理论指导下,进行了对美国版《甄嬛传》的字幕材料的具体案例分析,具体指出了其优势和弊端,为今后的翻译实践提供借鉴。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年30期)
王慧鑫,陈百海[7](2019)在《动态系统理论下日语专业学生跨文化交际能力的培养》一文中研究指出当今社会对文化理解的关注度越来越高,而促进文化相互理解的活动过程便是跨文化交流。基于此,从动态系统理论视角对跨文化交际能力的理论模型进行分析与建构,以期为高校日语专业学生跨文化交际能力的测评提供理论基础,进而探索"新国标"框架下对高校日语学习者跨文化交际能力培养的新思路。(本文来源于《黑龙江教育学院学报》期刊2019年10期)
仇少花[8](2019)在《意图推理交际模式理论研究——以《阿Q正传》为例》一文中研究指出《阿Q正传》我们耳熟能详,文中人物的对话内容很有典型性,本文运用意图交际模式的理论对文中的对话进行分析,初探言语的言外之意、语境对会话含义理解的影响及对话中对合作原则的违反。(本文来源于《北方文学》期刊2019年29期)
曹颖[9](2019)在《中美跨文化交际语用失误产生的社会心理原因——基于Scollon,R.& Scollon,S.W.的文化语境理论》一文中研究指出Scollon,R.&Scollon,S.W.在Intercultural Communication:A Discourse Approach一书中研究了影响跨文化交际的文化语境因素,这对于分析文化群体间的交际有意义。认识文化差异导致的社会心理原因有助于克服由此产生的语用失误。本文运用Scollon,R.&Scollon,S.W.的文化语境理论,从意识形态、社会生活、面子系统、交流形式四个维度分析了中美跨文化交际中由于文化语境差异引起语用失误产生的社会心理原因,旨在帮助中美跨文化交际者更有效地进行交流。(本文来源于《湖北工程学院学报》期刊2019年05期)
肖颖[10](2019)在《论交际翻译理论在食品科技术语翻译中的应用——以《烘焙时讯》为例》一文中研究指出纽马克的交际翻译理论对于科技翻译有实际性的指导作用。在科技文本中,术语的翻译对于能否准确传达原文信息至关重要。在交际翻译理论指导下翻译此类术语时,译者要综合考虑到译文效果和译入语读者的接受性,可采用加注或造词的办法。(本文来源于《海外英语》期刊2019年19期)
交际理论论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
在我国高职院校的教学工作中,语言教学是其中的重要教学内容,随着我国对外开放程度的不断提高,外语已经成了当前社会人才必不可少的重要技能,而高职院校想要通过语言教学提高学生的语言应用能力和交际能力,就必须要对学生进行跨文化交际能力的培养,这是语言教学必不可少的内容。目前我国很多高职院校在语言教学的过程中,由于教学理念落后等原因,导致教师忽略了对学生的跨文化意识培养和跨文化交际能力的培养,学生只掌握了相关的理论知识,却缺乏实践应用能力,这对于学生素养的提高是十分不利的。所以本文就对高职院校学生跨文化交际能力培养的课堂教学进行探究。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
交际理论论文参考文献
[1].李芳媛,杜习举.交际翻译理论视角下旅游文本中文化词的翻译方法——以江西省四大名山为例[J].校园英语.2019
[2].郝薇.基于语言模因理论的高职学生跨文化交际能力培养的课堂教学实践模型有效性研究[J].校园英语.2019
[3].孟宏玉.基于交际翻译理论的新闻英语翻译策略[J].新闻研究导刊.2019
[4].练建峰.交际翻译理论下的新闻英语翻译方法分析[J].北极光.2019
[5].黄莎莎.浅谈非暴力沟通理论对幼儿教师交际口语的启示[J].河南教育(幼教).2019
[6].裴珊珊.浅析交际翻译理论指导下美版《甄嬛传》字幕翻译的得与失[J].青年文学家.2019
[7].王慧鑫,陈百海.动态系统理论下日语专业学生跨文化交际能力的培养[J].黑龙江教育学院学报.2019
[8].仇少花.意图推理交际模式理论研究——以《阿Q正传》为例[J].北方文学.2019
[9].曹颖.中美跨文化交际语用失误产生的社会心理原因——基于Scollon,R.&Scollon,S.W.的文化语境理论[J].湖北工程学院学报.2019
[10].肖颖.论交际翻译理论在食品科技术语翻译中的应用——以《烘焙时讯》为例[J].海外英语.2019