影响日语连体修饰节翻译方法选择的因素——以“长度”与“被修饰名词”语法功能为中心

影响日语连体修饰节翻译方法选择的因素——以“长度”与“被修饰名词”语法功能为中心

论文摘要

本文从当前在线机器翻译网站在翻译日语连体修饰节时存在的问题出发,探讨连体修饰节长度、被修饰名词的语法功能这二者对日语"连体修饰节+被修饰名词"结构翻译方法的影响(直译或拆译),得出两点结论:(1)相较于日语,汉语中连体修饰节的成立更受到长度的制约;(2)日语连体修饰节能否直译为汉语连体修饰节会受到被修饰名词在主句中的语法功能的影响。当被修饰名词为助动词化的名词或不表示时间的接续助词化名词时,日语连体修饰节较难直译为汉语连体修饰节;当被修饰名词为表示时间的接续助词化名词时,无论日语连体修饰节长短,都可以直译为汉语连体修饰节。

论文目录

文章来源

类型: 期刊论文

作者: 谷文诗

关键词: 连体修饰节,日汉翻译,连体修饰节长度,被修饰名词的语法功能

来源: 外语学界 2019年00期

年度: 2019

分类: 哲学与人文科学

专业: 外国语言文字

单位: 日本筑波大学

分类号: H36

页码: 177-189

总页数: 13

文件大小: 513K

下载量: 8

相关论文文献

  • [1].So与Such巧分辨[J]. 初中生学习(高) 2016(12)
  • [2].强调句式小结[J]. 初中生 2017(Z3)
  • [3].现代汉语“副词修饰名词”现象的成因[J]. 鸭绿江(下半月版) 2015(01)
  • [4].浅议副词修饰名词[J]. 青春岁月 2013(02)
  • [5].浅谈副词修饰名词的语言现象[J]. 祖国 2013(12)
  • [6].程度副词修饰名词浅析[J]. 科教文汇(下旬刊) 2008(10)
  • [7].也谈副名结构与副词修饰名词[J]. 佳木斯教育学院学报 2014(05)
  • [8].“SとぃぅN”的成立条件——试论被修饰名词N的分类[J]. 日语学习与研究 2008(02)
  • [9].either和neither的用法区别[J]. 初中生辅导 2015(14)
  • [10].程度副词修饰名词成因的跨语言考察[J]. 古汉语研究 2013(02)
  • [11].副词修饰名词用法探析[J]. 剑南文学(经典教苑) 2013(05)
  • [12].浅议《墨子》中副词修饰名词的教学价值[J]. 佳木斯职业学院学报 2016(01)
  • [13].小议“副词修饰名词”现象[J]. 休闲 2019(02)
  • [14].程度副词修饰名词浅析[J]. 安徽文学(下半月) 2008(12)
  • [15].关于日语副词修饰名词的考察[J]. 佳木斯职业学院学报 2018(03)
  • [16].基于认知的汉语新语法形式的修辞效果——以“副词修饰名词”为例[J]. 语文学刊 2014(12)
  • [17].两点“定”名词[J]. 中学英语之友(高三版) 2009(02)
  • [18].知识点回顾[J]. 初中生辅导 2018(Z6)
  • [19].很+名词[J]. 青年文学家 2013(06)
  • [20].“the same…”结构用法大曝光[J]. 中学英语之友(中旬) 2010(01)
  • [21].英语形容词修饰名词线性顺序的认知阐释[J]. 西华大学学报(哲学社会科学版) 2016(02)
  • [22].从“很man”说副词修饰名词[J]. 青年文学家 2013(21)
  • [23].多个形容词修饰名词的顺序[J]. Reading and Composition(Junior High)(English) 2011(09)
  • [24].哈尼语多项修饰语修饰名词中心语语序初探[J]. 普洱学院学报 2016(04)
  • [25].比较过去分词作前置名词修饰语和后置名词修饰语的语法范畴[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2015(06)
  • [26].连体修饰结构中复合词‘とぃぅ'的介入可否性[J]. 日语知识 2010(01)
  • [27].only用法不“only”[J]. 中学生英语(高中版) 2008(35)
  • [28].“副词+名词”结构类型的中英对比研究[J]. 吉林广播电视大学学报 2011(07)
  • [29].连体修饰结构中复合词「という」的功能及汉日对比[J]. 日语知识 2010(09)
  • [30].形容词修饰名词时加“的”与否之分类及原因[J]. 新余学院学报 2017(06)

标签:;  ;  ;  ;  

影响日语连体修饰节翻译方法选择的因素——以“长度”与“被修饰名词”语法功能为中心
下载Doc文档

猜你喜欢