体育赛事即席评论论文-陈蒙

体育赛事即席评论论文-陈蒙

导读:本文包含了体育赛事即席评论论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:评价理论,态度资源,体育赛事汉语即席评论

体育赛事即席评论论文文献综述

陈蒙[1](2013)在《体育赛事汉语即席评论的态度资源分析》一文中研究指出十九世纪九十年代,马丁和其同事创立了评价理论,也被称为评价系统。评价理论是系统功能语言学的延伸,主要用于分析语篇中的评价资源,包括说话者/写作者采用的评价资源,以及说话者/写作者与实际或潜在回应者协商人际意义的评价资源。评价系统包括叁个子系统,即态度、介入和级差。态度子系统又分为情感、判断和鉴赏。如今,中国在政治、经济、体育各个方面逐渐强大,全国人民开始酷爱体育运动,各个体育频道如雨后春笋,越来越吸引观众的眼球。由于即席赛事评论能帮助人们更好地收看和了解体育赛事,所以也越来越收到重视。体育赛事评论员一方面要客观地描述赛场上发生的事情,另一方面,对于运动员、团队、教练、裁判等等,又不可避免地加入自己的感受、分析、预测以及主观意见。因此赛事评论充斥着各种态度资源,然而这些资源并没有得到语言学界的注意。本文运用评价理论研究体育赛事汉语即席评论中的态度资源,旨在发现体育赛事汉语即席评论中存在何种态度资源,以及该态度资源具备何种基本特征和功能。首先,研究选取2000、2004、2008年叁届奥运会男子单打决赛和女子单打决赛共六场比赛,并根据比赛视频将其进行转写为文字语料。其次,找出文本语料中的态度资源并作标记,并根据评价理论的叁个子系统对其分类,并将结果以表格的形式呈现。随之,运用定性分析和定量分析对数据进行分析,得出结论。研究结果发现体育赛事汉语即席评论中存在情感、判断和鉴赏资源,还发现了评价理论态度子系统未包含的一种态度资源,即亲近性态度资源。此外,研究发现汉语即席赛事评论中的态度资源具备叁种基本特征,即分布特征、来源特征和负载特征。最后,研究还得出了体育赛事汉语即席评论中态度资源的功能。本文尝试运用评价理论分析体育赛事汉语即席评论,表明了评价理论在不同语篇中的适用性。其次,研究结果为赛事评论员提高自身评论水平提供了参考,以帮助其更好地服务电视观众。(本文来源于《东北师范大学》期刊2013-05-01)

左慧芬[2](2007)在《中美体育赛事即席评论的跨文化研究》一文中研究指出随着国民经济的发展,中国人民的整体生活水平有了很大提高。人们对体育生活的关注程度和参与积极性也不断增强。本文从文化的角度,以美国NBA篮球比赛为研究样本,对中美体育赛事即席评论所呈现出的不同特点进行了比较,并试图用西方学者所提出的相关文化纬度,中国传统的儒家伦理思想和西方基督教理念来对这些差异加以解释。希望通过本研究,能填补国内在该领域研究的空白,拓宽研究范围。通过对NBA比赛中英文两个版本的录像进行研究,本文着重对中美评论员在感叹句(词)的使用频率、幽默感的体现和引用数据的频率叁个方面所体现出来的差异进行了比较。首先,我们发现美国评论员在解说和评论过程中使用感叹句(词)的频率远远高于中国解说员,且音量更高,语调更强。这是因为中国文化深受儒家思想的影响,重视“仁”、“礼”和中庸,人们在日常行为中避免感情的过分表露;而美国文化崇尚个人主义和个性的展示,比来自集体主义文化的人们更倾向于自由地表达感情。第二,在英文版本的录像里,笑声的出现频率也比中文版本高得多,而且所有跟比赛相关的人和事都有可能成为美国评论员开玩笑的对象。相比之下,中国评论员的幽默一般是“对事不对人”,语气也友善得多。这些差异主要是由于中国人内省、自制和谦逊的性格使中国式的幽默对他人的缺点或不妥行为往往采取容忍的态度,而不是把它们当成开玩笑的对象;而美国人更具有冒险精神、进攻性,思想也更活跃开放。这也许能很好地解释为什么在英语中人们的过失常常成为开玩笑的对象,这种幽默有时还具有相当的攻击性。第叁,美国评论员在解说评论的过程中引用数据的次数比中国评论员要多。这主要是由于不同的思维方式引起的。美国人分析性的思维方式将NBA的统计数据根据篮球技术进行细化,形成一套独特的统计方式,并成为对球队和球员的表现进行判断和评价的最主要的依据。而且,美国的低情境文化和一元时间概念都要求美国评论员用数据这种最直接、最高效的手段来解说评论比赛。而中国人整体性的思维方式强调和谐统一,因此,中国评论员不会仅凭一个球员或球队统计数据的高低来评判他们的好坏,而是更注重综合他们各方面的表现。本文还指出了研究中存在的不足,并对今后有待于继续探讨的课题提出了建议。(本文来源于《广西师范大学》期刊2007-04-06)

体育赛事即席评论论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

随着国民经济的发展,中国人民的整体生活水平有了很大提高。人们对体育生活的关注程度和参与积极性也不断增强。本文从文化的角度,以美国NBA篮球比赛为研究样本,对中美体育赛事即席评论所呈现出的不同特点进行了比较,并试图用西方学者所提出的相关文化纬度,中国传统的儒家伦理思想和西方基督教理念来对这些差异加以解释。希望通过本研究,能填补国内在该领域研究的空白,拓宽研究范围。通过对NBA比赛中英文两个版本的录像进行研究,本文着重对中美评论员在感叹句(词)的使用频率、幽默感的体现和引用数据的频率叁个方面所体现出来的差异进行了比较。首先,我们发现美国评论员在解说和评论过程中使用感叹句(词)的频率远远高于中国解说员,且音量更高,语调更强。这是因为中国文化深受儒家思想的影响,重视“仁”、“礼”和中庸,人们在日常行为中避免感情的过分表露;而美国文化崇尚个人主义和个性的展示,比来自集体主义文化的人们更倾向于自由地表达感情。第二,在英文版本的录像里,笑声的出现频率也比中文版本高得多,而且所有跟比赛相关的人和事都有可能成为美国评论员开玩笑的对象。相比之下,中国评论员的幽默一般是“对事不对人”,语气也友善得多。这些差异主要是由于中国人内省、自制和谦逊的性格使中国式的幽默对他人的缺点或不妥行为往往采取容忍的态度,而不是把它们当成开玩笑的对象;而美国人更具有冒险精神、进攻性,思想也更活跃开放。这也许能很好地解释为什么在英语中人们的过失常常成为开玩笑的对象,这种幽默有时还具有相当的攻击性。第叁,美国评论员在解说评论的过程中引用数据的次数比中国评论员要多。这主要是由于不同的思维方式引起的。美国人分析性的思维方式将NBA的统计数据根据篮球技术进行细化,形成一套独特的统计方式,并成为对球队和球员的表现进行判断和评价的最主要的依据。而且,美国的低情境文化和一元时间概念都要求美国评论员用数据这种最直接、最高效的手段来解说评论比赛。而中国人整体性的思维方式强调和谐统一,因此,中国评论员不会仅凭一个球员或球队统计数据的高低来评判他们的好坏,而是更注重综合他们各方面的表现。本文还指出了研究中存在的不足,并对今后有待于继续探讨的课题提出了建议。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

体育赛事即席评论论文参考文献

[1].陈蒙.体育赛事汉语即席评论的态度资源分析[D].东北师范大学.2013

[2].左慧芬.中美体育赛事即席评论的跨文化研究[D].广西师范大学.2007

标签:;  ;  ;  

体育赛事即席评论论文-陈蒙
下载Doc文档

猜你喜欢