论文摘要
归化和异化作为翻译的两个基本策略,在翻译过程中起导向作用。优秀的古诗词英译中的归化异化策略与时代要求、文化差异、作品特点密切相关,可以确立古诗词翻译以异化为主、归化为辅、防止过度异化的翻译策略。译者切忌照搬单一的翻译策略和手法,应具体问题具体分析,将古诗词翻译纳入科学规范的翻译道路上。
论文目录
文章来源
类型: 期刊论文
作者: 许芳琼
关键词: 古诗词,翻译,归化,异化
来源: 黑河学院学报 2019年12期
年度: 2019
分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学
专业: 文艺理论,中国语言文字
单位: 淮北职业技术学院
分类号: H059;I046
页码: 163-166
总页数: 4
文件大小: 1791K
下载量: 586
相关论文文献
- [1].外宣翻译中的归化与异化策略研究——以《十九大报告》英译为例[J]. 海外英语 2020(01)
- [2].中医含数字方剂名称英译的异化策略[J]. 陕西中医药大学学报 2017(02)
- [3].浅谈文化传播背景下异化策略在翻译中的应用[J]. 海外英语 2016(19)
- [4].关于翻译中的归化与异化策略的思考[J]. 文教资料 2016(28)
- [5].论述新闻英语汉译中的归化与异化策略[J]. 校园英语 2017(02)
- [6].外宣翻译与归化、异化策略研究[J]. 青年文学家 2016(03)
- [7].从《飘》的译本对比看英汉翻译中的异化策略[J]. 湖北科技学院学报 2013(12)
- [8].论归化异化策略在商标翻译中的运用[J]. 考试周刊 2011(83)
- [9].浅析归化与异化策略和直译与意译方法在《浮躁》英译中的应用[J]. 西部皮革 2017(10)
- [10].东西方网络文化碰撞下异化策略探讨[J]. 牡丹江教育学院学报 2017(04)
- [11].中外服装品牌翻译中的归化和异化研究[J]. 海外英语 2017(01)
- [12].基于归化与异化策略——评《哈利·波特》[J]. 艺术科技 2014(12)
- [13].试评《围城》英译本中异化策略的应用[J]. 时代文学(下半月) 2015(09)
- [14].跨文化翻译中归化和异化策略的应用——以《跑步穿过中关村》德译本中的口语化表达为例[J]. 北方文学 2020(03)
- [15].归化和异化策略在商标翻译上的运用[J]. 读与写(教育教学刊) 2010(08)
- [16].汉英翻译中的异化策略简析[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2012(11)
- [17].论翻译中文化因素的归化与异化策略[J]. 内蒙古电大学刊 2017(04)
- [18].浅论张爱玲自译小说《金锁记》中的异化策略[J]. 海外英语 2014(21)
- [19].从目的论角度看归化与异化策略在英语动物习语汉译中的应用[J]. 青年文学家 2020(03)
- [20].从“化境”说浅析《一件小事》和杨氏夫妇译本的异化策略与技巧[J]. 校园英语 2018(32)
- [21].美剧字幕翻译中的归化与异化策略应用——以美剧《生活大爆炸》为个案研究[J]. 山西青年 2016(11)
- [22].文学翻译中的归化与异化策略[J]. 作家 2009(14)
- [23].浅谈方剂名称英译中的异化策略[J]. 中华中医药学刊 2010(09)
- [24].从丰富现代标准汉语的角度论为何选择异化策略[J]. 北京第二外国语学院学报 2008(02)
- [25].浅析翻译中归化和异化策略的选择[J]. 辽宁经济 2019(10)
- [26].翻译中的归化和异化策略之争[J]. 海外英语 2017(07)
- [27].从认知语言学角度探析文学翻译的归化与异化策略[J]. 芒种 2015(05)
- [28].浅议翻译文化因素应以异化策略为主[J]. 太原城市职业技术学院学报 2012(04)
- [29].关于汉英翻译中异化策略的思考[J]. 南昌高专学报 2009(02)
- [30].文化翻译与归化异化策略[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2009(03)