对外宣传材料论文_张春燕,戎林海

导读:本文包含了对外宣传材料论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:对外宣传,材料,多维,目的论,策略,理论,评剧。

对外宣传材料论文文献综述

张春燕,戎林海[1](2018)在《常州对外宣传材料中的翻译问题研究》一文中研究指出以常州市2份对外宣传材料的英译稿为例,分析了对外宣传材料翻译在语法、词汇、格式、拼写等方面存在的问题以及出现此类错误的原因,指出了避免或少犯此类错误的策略,旨在提高跨文化交际效果和常州城市对外宣传的成效。(本文来源于《常州工学院学报(社科版)》期刊2018年06期)

段春艳[2](2018)在《企业对外宣传材料翻译中的问题与优化建议阐述》一文中研究指出在企业对外宣传中,对外宣传材料的翻译起着非常重要的作用。但是,分析各个企业对外宣传材料译文可知,其质量良莠不齐,不符合要求的译文随处可见,针对企业对外宣传效果造成了严重影响,并且不利于我国企业对外形象的树立。本文在对外宣传材料翻译的基础上,对企业翻译中存在的问题及解决策略进行了研究,旨在提高我国对外宣传材料的翻译效果。(本文来源于《课程教育研究》期刊2018年12期)

盛洁,罗迪江[3](2018)在《旅游景点对外宣传材料的问题——以程阳八寨景区简介为例》一文中研究指出该文以程阳八寨景区简介的宣传材料为例,探讨了特殊词汇的译法、景点翻译过程中出现的语法问题、以及探讨了其他宣传媒介出现的各种问题,剖析出现这些问题的原因以及影响,总结了如何避免这一类问题的出现,从而更好地发中国之声,宣传中国文化。(本文来源于《海外英语》期刊2018年01期)

王琦[4](2017)在《茶叶企业对外宣传材料翻译策略研究》一文中研究指出茶叶在我国有着十分悠久的历史,最早可以追溯到神农氏时期,随着丝绸之路和海上通道的开辟,我国的茶叶逐渐流传到了国外,并与其本土文化相结合,形成独特的茶文化,到了现代社会,信息化时代的到来让我国的茶叶贸易的发展规模越来越广阔,但是在向外发展的过程中,语言的不同成为了最大的阻碍,本文拟从茶叶企业对外宣传材料的特点出发,浅谈翻译的主要观点和方法,并将二者结合起来帮助我国茶企在国外的发展。(本文来源于《福建茶叶》期刊2017年09期)

程帅[5](2017)在《传播学5W模式下政府对外宣传材料英译的特点研究》一文中研究指出随着我国对外交流的日益频繁,外宣翻译作为让世界了解中国的一扇窗户,其重要性得到越来越多的体现。在传播学5W,即传播者、传播内容、传播渠道、受众、传播效果等方面都体现出外宣翻译的传播特点。基于此,翻译工作者应当加深对外宣翻译传播过程及特性的认识,以更好地利用对外宣传材料的翻译进行信息传播,增强国家软实力。本文结合传播学5W理论,通过对文献的进一步整合,对外宣材料英译的传播特点进行了系统的分析。(本文来源于《北方文学》期刊2017年24期)

赵雪静,李若芸,李静宜,王支[6](2017)在《保定市城市对外宣传材料翻译的现状与对策研究》一文中研究指出对外宣传材料在塑造城市形象,传播城市文化方面具有重要作用。总结归纳当前保定市外宣材料翻译中存在的问题,并生成相应对策对保定未来的城市发展具有重要意义。(本文来源于《校园英语》期刊2017年27期)

王燕君[7](2017)在《基于文本类型理论的评剧对外宣传材料翻译策略研究》一文中研究指出随着中国世界影响力的增强,作为中国的传统民间曲艺的评剧也越来越引起世界各国人民的热情和关注。评剧对外宣传材料的研究对进一步提升中国文化类外宣材料翻译质量以及促进世界各国人民对中国民间曲艺——评剧的了解有重大意义。本文以唐山市博物馆评剧对外宣传材料的翻译为研究文本,在纽马克文本类型理论框架下,归纳评剧对外宣传材料的语言特点及其所属文本类型,探讨优化评剧对外宣传材料的英译策略,以期对此领域的译者提供一些参考。(本文来源于《湖北函授大学学报》期刊2017年02期)

李丰芮[8](2016)在《“目的论”对岭南景区对外宣传材料翻译的作用》一文中研究指出本文从跨文化角度讨论岭南地区景点的翻译现状,并用"目的论"指导开平碉楼对外宣传材料的翻译,通过增译、减译、变通等方法改良现有的翻译材料,对宣传手册的翻译有一定的指导作用,使翻译材料更符合英语语境。(本文来源于《晋城职业技术学院学报》期刊2016年03期)

朱理[9](2016)在《地区对外宣传材料的翻译策略研究》一文中研究指出经济全球化和区域经济迅速发展的背景下,地方加大了对对外宣传工作的重视。而外宣材料的翻译直接决定了对外宣传的效果,以及地方的对外形象。本文分析外宣材料的特点,并提出了相应的翻译策略,以期对改进翻译质量提供切实可行的参考。(本文来源于《中外企业家》期刊2016年12期)

乃瑞华[10](2016)在《多维协作视域下陕西对外宣传材料英译研究——以第18届西洽会外宣资料英译为例》一文中研究指出本文结合第十八届西洽会外宣资料英译实例,从多维协作的视角探讨在外宣翻译中要研究受众的接受习惯,建立受众认同,达到外宣的最佳效果,同时政府还要加强外宣翻译监管。(本文来源于《课程教育研究》期刊2016年06期)

对外宣传材料论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

在企业对外宣传中,对外宣传材料的翻译起着非常重要的作用。但是,分析各个企业对外宣传材料译文可知,其质量良莠不齐,不符合要求的译文随处可见,针对企业对外宣传效果造成了严重影响,并且不利于我国企业对外形象的树立。本文在对外宣传材料翻译的基础上,对企业翻译中存在的问题及解决策略进行了研究,旨在提高我国对外宣传材料的翻译效果。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

对外宣传材料论文参考文献

[1].张春燕,戎林海.常州对外宣传材料中的翻译问题研究[J].常州工学院学报(社科版).2018

[2].段春艳.企业对外宣传材料翻译中的问题与优化建议阐述[J].课程教育研究.2018

[3].盛洁,罗迪江.旅游景点对外宣传材料的问题——以程阳八寨景区简介为例[J].海外英语.2018

[4].王琦.茶叶企业对外宣传材料翻译策略研究[J].福建茶叶.2017

[5].程帅.传播学5W模式下政府对外宣传材料英译的特点研究[J].北方文学.2017

[6].赵雪静,李若芸,李静宜,王支.保定市城市对外宣传材料翻译的现状与对策研究[J].校园英语.2017

[7].王燕君.基于文本类型理论的评剧对外宣传材料翻译策略研究[J].湖北函授大学学报.2017

[8].李丰芮.“目的论”对岭南景区对外宣传材料翻译的作用[J].晋城职业技术学院学报.2016

[9].朱理.地区对外宣传材料的翻译策略研究[J].中外企业家.2016

[10].乃瑞华.多维协作视域下陕西对外宣传材料英译研究——以第18届西洽会外宣资料英译为例[J].课程教育研究.2016

论文知识图

侨城尚寓对外宣传材料深圳沙河实...科技进步与创新中国水利水电第十四工程局地方和企业经贸2003年莱芜市对外经济贸易(...地方和企业经贸2003年莱芜市对外经济贸易(...地方和企业经贸2003年莱芜市对外经济贸易(...地方和企业经贸2003年莱芜市对外经济贸易(...

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

对外宣传材料论文_张春燕,戎林海
下载Doc文档

猜你喜欢