刘新征[1]2003年在《涟源方言的部分副词》文中提出本文对涟源方言的部分副词进行了较为详细的考察,这些副词大都不只存在于涟源方言中,在湘语中较为通用。在介绍这些副词时,本文特意把意义及用法都有近似之处的两个副词分别放在一起进行比较讨论,并与相应的普通话副词进行对比,以展现其语义语用特点。 全文共分为五个部分: 第一部分:介绍涟源方言的两个程度副词“一老”、“几”。 第二部分:分组介绍时间副词“链常”、“要又”,“横宽”、“是古”与“下就”、“流矢”。 第叁部分:介绍两个范围副词“咸”、“哒”。 第四部分:介绍涟源方言的否定副词“唔”、“冒”、“莫”。 第五部分:结语,通过对涟源方言部分副词的较为详细的考察和阐析,深切体会到“虚词表示的是抽象的语法意义,一般不易捉摸。要正确把握虚词的意义,最有效的办法是进行具体的比较、分析。”也体会到在汉语研究中把普通话、方言和古汉语融会贯通的必要性。
刘新征[2]2005年在《涟源方言的几组时间副词》文中认为“链常”、“要又”,“横宽”、“是古”与“下就”和“流矢”是涟源方言中几组常用的时间副词,本文用比较分析的方法,从语义、语法功能等角度对它们进行了比较详细的考察。
罗竹莲[3]2006年在《湖南涟源方言古语词考释》文中认为语言是随着时代变迁的,尤其是语音与语义的变化,显示得更为明显。古代汉语演变为现代汉语,其词汇的音和义变化很大,而其较为原始的状态在今天的方言词汇中时有保存;当然,方言词汇也在变化,但是,它的变化,相对而言,可供寻求的痕迹似乎要更为明显一些。沿着方言词汇发展的内部规律,探求古语词在方言中的遗存,对我们研究现代汉语的形成和古典文献的诠释都有着极大的帮助。我们的研究,偏重于对涟源方言词中的古语词进行全面的梳理、分析和考释等方面,我们希望通过这种研究,使我们对涟源方言词中的古语词有个全面的了解,拓展涟源方言及湘方言的研究,同时也给汉语词汇研究(包括古代汉语和现代汉语)提供有价值的资料。本文整理并考释了保留在湖南涟源方言中的常用的93个古语词汇。在语音方面,是以《广韵》为标准,通过《广韵》中的反切读音与方言词的读音相对照,研究方言词读音的历史来源;与《广韵》反切读音有出入的方言词,则根据涟源方言的音变规律,从声、韵、调等方面进行对比和综合分析,同时借鉴相关资料考察它与古音的历史承继关系。在词义方面,重点以书证的形式,考释其在古代文献中的意义、用法及演变情况,分析它在湖南涟源方言中的意义、用法及特点,通过历时比较,分析了这一部分仍活跃在方言中的古语词随着语言的演变而发生的变化。
刘仁江, 蒋重母[4]2000年在《湖南涟源方言的“子”尾和“唧”尾》文中研究说明涟源方言中常见的语尾 (吕叔湘 ;1 956)有“子、唧、公、牯、婆”等 ,其中以“子”尾和“唧”尾最为特殊。通过对两者语法功能的考察 ,便知“子”尾和“唧”尾可以置于名词、动词、形容词、副词及数量结构的后面 ,表达一定的语法意义 ,类似于普通话的“子”尾和“儿”尾 ,且具有涟源方言特色
段微[5]2010年在《普通话“X得很”与涟源方言中“X不过”的比较》文中指出涟源岛石方言中的"X不过"是与普通话的"X得很"相对应的一个结构。两者在语法特征上有很大的相似之处:"X"的语法特征很相似;两者都是述补结构,表示程度高;句法功能也相似。但还是有细微差别。同时这两个结构在语用上有很明显的区别:"X不过"在使用时常常带有很强烈的说话者的主观性。
参考文献:
[1]. 涟源方言的部分副词[D]. 刘新征. 湖南师范大学. 2003
[2]. 涟源方言的几组时间副词[J]. 刘新征. 湖南科技学院学报. 2005
[3]. 湖南涟源方言古语词考释[D]. 罗竹莲. 湖南师范大学. 2006
[4]. 湖南涟源方言的“子”尾和“唧”尾[J]. 刘仁江, 蒋重母. 娄底师专学报. 2000
[5]. 普通话“X得很”与涟源方言中“X不过”的比较[J]. 段微. 青年文学家. 2010