导读:本文包含了不对等信息论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:对等,信息,蚕桑,约瑟夫,政府采购,达尔文,罗伯特。
不对等信息论文文献综述
周素娟[1](2019)在《文化信息翻译的不对等及翻译策略》一文中研究指出不能简单地认为翻译就是用目标语言把源语言完整地再现出来,翻译也是一个跨文化交际活动过程。不同语言对同一种文化现象理解的差异直接影响到翻译活动是否能够顺利进行。译者在翻译活动中,需要充分了解源语言和目的语言的差异,才能尽可能做好不同文化间的桥梁,翻译出理想的文本。在翻译实践中,由于文化背景、思维认知及说话方式差异,英汉翻译经常出现翻译不对等现象。该文对英汉翻译中的不对等现象造成的原因进行了探讨,并提出了一些可行性翻译技巧,以符合源语言和目的语言的表达习惯。(本文来源于《海外英语》期刊2019年06期)
刘红晋,杨舰[2](2018)在《19世纪中英科学网络中资金和信息的不对等流动——以史温侯和达尔文、胡克的联系为例(英文)》一文中研究指出史温侯是十九世纪下半叶英国派驻中国的外交官。他在领事工作之余发现了大量鸟类和植物新物种,使其成为鸟类和植物学家。史温侯在这两个学科领域和达尔文、约瑟夫·胡克等学者保持经常性联系,这种联系是19世纪中英交流网络的一部分。分解介绍史温侯的多重身份——外交官、鸟类学家和植物学家,发现动、植物研究团体的沟通是相互独立的,即科学家只在自己擅长的领域内和外交官们产生联系。英国科学家和外交人员之间的交流网络以前者为中心:科学家发出指令、获取信息和标本。(本文来源于《自然辩证法通讯》期刊2018年05期)
郭琳[3](2015)在《把“适当向消费者倾斜原则”落实到实际投诉工作中》一文中研究指出依法受理消费者的投诉,针对投诉事项展开调查和调解,是新《消法》赋予消协组织的基础性职能。在实际工作中,当利益诉求各方的消费纠纷,遇到法规尚存“空白区”或解读存在争议的情况时,消协组织应坚持“向消费者适当倾斜的原则”,以实际工作贯彻《消法》中的这一立法灵魂(本文来源于《陕西日报》期刊2015-03-11)
李志军,白军社[4](2014)在《阳城探索出蚕茧交易议价新机制》一文中研究指出本报讯(记者李志军 通讯员白军社)“今年县里3次进行蚕茧议价交易,使蚕茧价格与市场价格相吻合,蚕农第一次真正与市场联系起来,得到了好处,我们拍手称快。”10月底,记者见到阳城县寺头乡张家庄村蚕桑合作社社长田保胜时,秋茧交易已逾月余,他仍喜形于色。阳城县今(本文来源于《山西日报》期刊2014-11-23)
阳亚舟[5](2013)在《缓解医患矛盾需 解决“信息不对等”》一文中研究指出新闻背景—— 10月25日上午,浙江温岭市第一人民医院发生一起故意伤害案件,3名医生在门诊为病人看病时被一名男子捅伤。其中,门诊管理处副主任、耳鼻喉科主任医师王云杰经抢救无效死亡,年仅47岁。该恶性伤医事件发生后,引起了社会各界的广泛关注。(本文来源于《四川政协报》期刊2013-11-05)
张粤东[6](2013)在《用沟通解决因信息不对等引起上访的矛盾》一文中研究指出上访问题是综治维稳工作中的一个重要的课题,因为信息不对等造成矛盾,引发群众上访的事件非常普遍,解决群众上访的矛盾需要从沟通入手,掌握沟通的基本方法,理解沟通的意义,消除信息不对等,建立双方信任才能解决上访的矛盾。(本文来源于《“广汽丰田杯”广东省汽车行业第七期学术会议论文集》期刊2013-09-01)
邢晓丹[7](2013)在《济南:政采无线通 信息随时达》一文中研究指出本报讯 记者邢晓丹报道 不管什么时间、身在何地,只要打开手机,有什么项目将要开标、项目进展到哪一步、项目有什么变化心里全清楚。山东省济南市政采无线通系统的开通上线,为采购各方当事人提供24小时免费手机终端服务,确保其第一时间掌握所有重要信息。 “经(本文来源于《中国政府采购报》期刊2013-03-22)
郭丽萍[8](2012)在《论商务英语翻译中信息不对等的翻译建议》一文中研究指出商务英语属于特殊用途的英语,其在翻译过程中因文化等多方面原因出现词汇空缺等很多信息不对等的现象,本文以信息对等为视角分析了商务英语翻译过程中信息不对等的现象及其原因,在此基础上提出了一些可行性的翻译建议。(本文来源于《剑南文学(经典教苑)》期刊2012年11期)
夏金龙[9](2010)在《论英汉互译中的信息不对等及翻译策略》一文中研究指出本文从翻译的标准谈起,提出由于文化差异导致英汉互译时经常会出现的信息不对等现象。文章讨论了导致信息不对等现象的几种情况,如词汇空缺、词义空缺和文化空缺。接着讨论了几种应对英汉互译时信息不对等的策略,即利用图像、模仿、解释、替代、淡化和中国式英语等。(本文来源于《科技信息》期刊2010年28期)
刘惟,赵雪爱[10](2010)在《浅谈主位结构与信息结构的不对等》一文中研究指出为了研究语言中如何使交际顺利进行,语言学家们对主位结构和信息结构进行了认真的探讨。传统理论认为,主位承载已知信息,是信息的起点,述位是新信息。但是,主位结构和信息结构的这种对等性并非一成不变,它们之间并不是整齐的对应。本文主要从这个方面入手,通过分析这种不对等性,探讨其产生的原因和作用并进一步探讨交际中的动力是什么,以及话语是如何向前推进的。(本文来源于《长沙铁道学院学报(社会科学版)》期刊2010年01期)
不对等信息论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
史温侯是十九世纪下半叶英国派驻中国的外交官。他在领事工作之余发现了大量鸟类和植物新物种,使其成为鸟类和植物学家。史温侯在这两个学科领域和达尔文、约瑟夫·胡克等学者保持经常性联系,这种联系是19世纪中英交流网络的一部分。分解介绍史温侯的多重身份——外交官、鸟类学家和植物学家,发现动、植物研究团体的沟通是相互独立的,即科学家只在自己擅长的领域内和外交官们产生联系。英国科学家和外交人员之间的交流网络以前者为中心:科学家发出指令、获取信息和标本。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
不对等信息论文参考文献
[1].周素娟.文化信息翻译的不对等及翻译策略[J].海外英语.2019
[2].刘红晋,杨舰.19世纪中英科学网络中资金和信息的不对等流动——以史温侯和达尔文、胡克的联系为例(英文)[J].自然辩证法通讯.2018
[3].郭琳.把“适当向消费者倾斜原则”落实到实际投诉工作中[N].陕西日报.2015
[4].李志军,白军社.阳城探索出蚕茧交易议价新机制[N].山西日报.2014
[5].阳亚舟.缓解医患矛盾需解决“信息不对等”[N].四川政协报.2013
[6].张粤东.用沟通解决因信息不对等引起上访的矛盾[C].“广汽丰田杯”广东省汽车行业第七期学术会议论文集.2013
[7].邢晓丹.济南:政采无线通信息随时达[N].中国政府采购报.2013
[8].郭丽萍.论商务英语翻译中信息不对等的翻译建议[J].剑南文学(经典教苑).2012
[9].夏金龙.论英汉互译中的信息不对等及翻译策略[J].科技信息.2010
[10].刘惟,赵雪爱.浅谈主位结构与信息结构的不对等[J].长沙铁道学院学报(社会科学版).2010