本国语论文-吴鹏,马萌

本国语论文-吴鹏,马萌

导读:本文包含了本国语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:《国语·,周语上》,本校,理校

本国语论文文献综述

吴鹏,马萌[1](2019)在《嘉庆本《国语·周语上》部分异文本校理校概述》一文中研究指出《国语》在我国史传文献中占据重要地位,是我国最早的国别体历史着作。"嘉庆本"《国语》原藏黄丕烈手,是宋明道二年重刊本。嘉庆五年经顾广圻、段玉裁批校,以书后附札记的形式问世出版,订正传世《国语》讹误不少,但白璧微瑕,该书个别地方仍未尽善,因此,嘉庆本《国语》仍然有校勘的必要。本文即以本校为主,辅以理校,对该版本《国语·周语上》部分异文进行校对。(本文来源于《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》期刊2019年02期)

辛德勇[2](2014)在《公序本《国语》“我先世后稷”文证是》一文中研究指出传世《国语》,自宋代以来,俱为叁国孙吴韦昭注本。北宋时人宋庠讲述说:"今此书唯韦氏所解传于世,诸家章句,遂无存者。然观韦氏所叙,以郑众、贾逵、虞翻、唐固为主而增损之,故其注备而有体,可谓一家之名学。"①其传世版本有两大系统:一为宋庠校本,附宋氏(本文来源于《文史》期刊2014年02期)

陈东辉[3](2012)在《黄丕烈与中朝文化交流——以黄跋本《国语》为中心》一文中研究指出黄丕烈是我国清代乾嘉时期着名的藏书家、校勘学家、版本目录家和学者。关于黄丕烈及"黄跋"的相关研究成果较多,但很少涉及他在中朝关系史上的事迹。通过对一些史料的研究可以发现,黄丕烈在当时与一些朝鲜文人,如朴齐家、柳得恭之间的交情颇深,并非仅仅是一般相识。这方面的史料还有待进一步从中国与朝、韩等国所藏的相关文献中发掘钩沉。黄丕烈与朝鲜文人间的交往从一个侧面反映了清代嘉庆年间中朝文化交流之史实。(本文来源于《东北亚学刊》期刊2012年03期)

黄甲年[4](1990)在《文学翻译要把本国语摆在首位!》一文中研究指出苏联着名诗人兼翻译家尼·查波罗茨基说过:"人们责备不少翻译家不精通翻译所依据的外国语,这种责备是很公正的。不过,翻译家的首要职责却是很好地了解他们写作所用的本国语。" 说实在的,我长期以来并不真正理解查波罗茨基的这句名言。尽管二、叁十年前我就在笔记本上录下了这句话,但当时心目中仍认为对文学翻译工作者来说生疏的外国语是首要的,而从小熟悉的本国语则是次要的了。现在,较久地学习了外国语,尤其是较多地浏览译作并发现一些译者对本国语相当忽视之后,我觉得他这句话说得很中肯和深刻,禁不住完全同意他的观点:文学翻译工作者要把本国语摆在首位!(本文来源于《中国翻译》期刊1990年04期)

孟守介[5](1981)在《关于“本国语”提法的异议》一文中研究指出在刊物中经常看到“本国语”这样的提法。我想就这个提法借题发挥,以便引起同行们的重视。例如,人们会常说,“本国语会干扰我们的外语学习。”从上下文看,这里的“本国语”是指汉语。这是一个传统的习惯说法,但在学术论文中出现,则显得不够缜密。其实,“本国语”这个提法,本身也不符合当今世界上语言使用的实际。世界上有不少国家是多民族的,使用着多种语言。因此,确定某一种语言是这个国家的“本国语”是欠妥的。还有一种情况,一种语言同时被几个国家作为主要语言来使用,如(本文来源于《外国语(上海外国语学院学报)》期刊1981年05期)

本国语论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

传世《国语》,自宋代以来,俱为叁国孙吴韦昭注本。北宋时人宋庠讲述说:"今此书唯韦氏所解传于世,诸家章句,遂无存者。然观韦氏所叙,以郑众、贾逵、虞翻、唐固为主而增损之,故其注备而有体,可谓一家之名学。"①其传世版本有两大系统:一为宋庠校本,附宋氏

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

本国语论文参考文献

[1].吴鹏,马萌.嘉庆本《国语·周语上》部分异文本校理校概述[J].鲁东大学学报(哲学社会科学版).2019

[2].辛德勇.公序本《国语》“我先世后稷”文证是[J].文史.2014

[3].陈东辉.黄丕烈与中朝文化交流——以黄跋本《国语》为中心[J].东北亚学刊.2012

[4].黄甲年.文学翻译要把本国语摆在首位![J].中国翻译.1990

[5].孟守介.关于“本国语”提法的异议[J].外国语(上海外国语学院学报).1981

标签:;  ;  ;  ;  

本国语论文-吴鹏,马萌
下载Doc文档

猜你喜欢