从接受美学与目的论看影视剧字幕翻译策略——以美剧《灵书妙探》为例

从接受美学与目的论看影视剧字幕翻译策略——以美剧《灵书妙探》为例

论文摘要

从接受美学和目的论出发,并将影视作品的字幕翻译实践和翻译理论结合起来,探讨了热播美剧《灵书妙探》中的字幕翻译技巧。

论文目录

  • 0 引言
  • 1 接受美学与目的论
  • 2 接受美学与目的论指引下的字幕翻译策略
  • 3 美剧《灵书妙探》字幕翻译策略分析
  •   3.1 增词法
  •   3.2 减词法
  •   3.3 归化法
  •     3.3.1 使用汉语习语、成语等
  •     3.3.2 选择流行话语
  •   3.4 转换改写法
  • 4 结束语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 黄盈

    关键词: 接受美学,目的论,字幕,翻译,策略

    来源: 江西电力职业技术学院学报 2019年10期

    年度: 2019

    分类: 工程科技Ⅱ辑,哲学与人文科学

    专业: 外国语言文字

    单位: 江苏旅游职业学院

    分类号: H315.9

    页码: 127-129+131

    总页数: 4

    文件大小: 1459K

    下载量: 287

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    从接受美学与目的论看影视剧字幕翻译策略——以美剧《灵书妙探》为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢