论文摘要
文章以实证研究的方式,从搜索行为的角度探索职业译者的专业领域知识熟悉度对信息资源获取的影响,揭示了职业译者翻译陌生专业文本时的搜索特征。研究以21名职业译者为受试者,采用译前问卷调查、译中录屏、译后有提示的回溯型报告和网络搜索日志的三角验证研究方法,观察受试者在熟悉的常规翻译任务和不熟悉的非常规翻译任务中的搜索行为,以发现其在非常规任务中使用的信息资源类型差异。研究发现,受试者在不熟悉的专业文本翻译任务中显著增加词典资源的使用次数,对包括词典资源的轻应用资源使用次数也显著增加;他们还显著增加了停留轻应用资源的时长,但没有表现出对专业领域知识类资源的更多依赖。
论文目录
文章来源
类型: 期刊论文
作者: 王静,柴明颎
关键词: 翻译任务,搜索,专业领域知识,信息资源,熟悉度
来源: 外语电化教学 2019年06期
年度: 2019
分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学
专业: 外国语言文字
单位: 北方民族大学,上海外国语大学
分类号: H315.9
页码: 78-84
总页数: 7
文件大小: 275K
下载量: 233
相关论文文献
- [1].“翻译腔”与翻译任务复杂度和译者工作记忆关系的实证研究[J]. 外语教学 2010(06)
- [2].翻译任务复杂度影响译文准确度与复杂度的实证研究[J]. 外语教育 2019(00)
- [3].如何引导学生以团队为单位完成翻译任务——日汉翻译教学之探讨[J]. 当代教育实践与教学研究 2017(05)
- [4].论译者的素养[J]. 考试周刊 2011(45)
- [5].翻译任务中的不确定性管理及元认知行为研究[J]. 黑龙江教育学院学报 2014(11)
- [6].翻译共同体[J]. 译苑新谭 2009(00)
- [7].翻译测试的评分策略研究——基于CET-4翻译任务[J]. 中国考试 2020(06)
- [8].翻译软件在科技材料翻译中的应用[J]. 科技经济导刊 2016(34)
- [9].有关建设听译课程可能性和必要性的探讨[J]. 牡丹江大学学报 2016(12)
- [10].论英语专业笔译翻译任务型教学[J]. 科技信息 2010(20)
- [11].下一个7年你是谁[J]. 现代妇女 2014(10)
- [12].下一个七年你是谁[J]. 文苑(经典美文) 2014(02)
- [13].CET4改革后大学英语综合英语教材翻译任务研究设计[J]. 科技资讯 2015(31)
- [14].为什么你至今还是小职员[J]. 女性天地 2013(07)
- [15].NASA-TLX心理负荷量表在翻译难度测量中的信效度评估——以CET-4汉译英试题为样本[J]. 翻译研究与教学 2018(02)
- [16].下一个7年,我是谁[J]. 高中生之友 2014(24)
- [17].下一个七年你是谁[J]. 廉政瞭望 2014(08)
- [18].生命中的七年[J]. 中外文摘 2013(17)
- [19].亲历“直-9”诞生记[J]. 炎黄春秋 2018(07)
- [20].下一个7年,我是谁?[J]. 初中生之友 2014(35)
- [21].下一个7年,我是谁[J]. 初中生之友 2014(36)
- [22].公司介绍类文本的翻译——以《山西同鑫力宇工贸有限公司介绍》为例[J]. 长治学院学报 2017(01)
- [23].下一个10000小时,打算怎么过[J]. 决策 2015(05)
- [24].教师危险[J]. 大学生 2016(09)
- [25].信息化时代背景下的译者能力培养[J]. 吉林省教育学院学报(中旬) 2014(03)
- [26].刍议外贸英语函电的翻译原则与技巧[J]. 科技信息 2008(33)
- [27].翻译职业化背景下对译者多重角色转换的思考[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版) 2015(02)
- [28].译者的主体性及制约因素[J]. 成功(教育) 2008(03)
- [29].职业化的翻译教育[J]. 戏剧之家 2016(03)
- [30].“翻译工作坊”模式下师资能力要求及提升研究[J]. 海外英语 2017(07)