同素反序词论文-马林峰

同素反序词论文-马林峰

导读:本文包含了同素反序词论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:汉语,日语,同素反序词,字序相反

同素反序词论文文献综述

马林峰[1](2019)在《汉日同素反序词的对比分析》一文中研究指出中日两国自古以来文化交流频繁,两国同属汉字文化圈,虽然都使用汉字,却又有微妙的差异。两国汉字词中,有不少由相同汉字构成但字序相反的词,国内语言学界将这类词称为"同素反序词",而日本则称其为"镜像语"。本文拟对汉日同素反序词进行分类,对其词义进行对比分析,并阐述产生的原因,以便日语学习者能更好地掌握和运用同素反序词。(本文来源于《现代语文》期刊2019年01期)

齐巍,徐婉雪[2](2014)在《关于现代日语与现代汉语的同素反序词的相关研究》一文中研究指出公元四世纪,中国的汉字传入日本,汉字词汇也同时传入了日本。虽然中日两国语言各自不断发展,但现在我们依然能在日语中发现与中文极为相似的词汇。尤其是日语中的二字词语,与中文存在着极大的相似性。本文将考察中文与日文的同素反序词。即中日文中出现的汉字相同、字序相反的二字词汇。(本文来源于《青年文学家》期刊2014年09期)

孙东平[3](2012)在《汉语同素反序词及对泰汉语教学研究》一文中研究指出同素反序词,是汉语单音词复音化过程中产生的一种特殊的语法现象,即构成语素完全相同,但语素顺序相反,且成对呈现的一组双音节合成词。这是汉语词汇系统所特有的,在汉语词汇中占有重要地位,在对外汉语词汇教学中能够显示自己独特的功用。同素反序词的出现可以追溯到《诗经》时代,其存在流传不仅包含共时方面因素,也拥有历时方面因素。前者可以称之为共时同素反序词,因为它们在相同的历史时期出现;后者称之为历时同素反序词,它们出现在汉语不同的阶段。本文结合对外汉语教学的角度进行窥探。首先,本文围绕同素反序词作出概念范围界定。紧接着,从共时的角度出发,对常用同素反序词研究比较充分的着作《辨析》进行探究,并对出现的符合研究范围的同素反序词运用语义—词性—结构相结合的方法进行仔细的研究,进一步把着作中出现的词进行总结归纳。同素反序词的产生、变异、存在发展具有一定的原因,究其源流,本文把同素反序同义词和同素反序异义词从自然原因和人为原因两个方面进行一个梳理。与此同时,结合《辨析》中出现的同素反序词进行网络调查,从一个侧面展示其使用频率的差异,分析造成这种差异的缘由,总结同素反序词存在一些使用规律。本文从对外汉语教学的角度出发,对泰国留学生学习同素反序词的状况进行调查、分析、研究,了解汉语学习者在学习同素反序词过程所具有的特征。对外汉语教学具有自身的特点,如何根据其实际需要灌输同素反序词的结构特点,进行辨析,本文建议用意义—结构—用法相结合这种策略对同素反序词进行辨析。同素反序词的深入探讨为对外汉语词汇教学呈现出重要的作用。本人阅读了大量的前人研究成果,结合对外汉语教学的实际,从构造特征、辨别方法和教学策略叁个层面进行一个基础研究。(本文来源于《西南大学》期刊2012-04-15)

张理[4](2010)在《法汉语言中同素反序词的比较》一文中研究指出在法语里有一种叫倒音词的词。它近些年在法国年轻人中越来越盛行。它已经不再是原先简单的词语游戏,而是他们交际的一种主要方式。以至于一些年长者根本听不懂他们在说什么,这也正是他们用来证明与众不同的一种方式。倒音词源于巴黎郊区青年(主要是北非移民)之间交流用的“街语”,这里所谓的“街语”是一种系统化语言,主要由俚语和反语构成。其使用者创建了一套方法对它进行加工,使他们之间的交流对于外人来讲无法理解。随着二十世纪七、八十年代末反对种族歧视的声浪日益高涨,倒音词的地位已经由传统的边缘位置提升到为人们所接受。作为一种语言变体,这种语言有着它自己的独特性。汉语中存在着一种被人们称之为同素反序词的词,又名倒顺词。和倒音词一样,它亦是一种语言变体。倒顺词作为汉语双音词的一种特殊形式,有着其悠久的历史渊源和内在的发展规律。倒顺词起源于古代,它一直以来在我们中华民族的母语汉语里就是一个有趣的语言现象,无论是在文学作品还是生活的口头用语中其出现频率都很高。作为汉语的组成部分,它在汉语里是必不可少的。倒顺词与法语中倒音词有个共同点:其构成方式都是将一个词中的音节前后倒置,尽管法语和中文中的音节不尽相同。然而二者之间又有很多不同之处,如形成原因、存在意义、使用人群等等。语言归根到底是一种文化的反映。当今,国际间的文化交流空前活跃,不同语言的对比分析有助于语言文化的交际。本文以法语中的倒音词和汉语里的倒顺词作为研究对象,使用对比的方法,从它们各自的构成形式、形成原因、使用范围、在母语中的地位及存在意义等多个角度,结合社会生活中的事例对两者之间的异同进行比较分析。虽然倒音词和同素反序词在各自的领域已经分别被研究过,但到目前为止,还没有将二者结合起来进行对比分析的研究。因此,本文选取这个主题,对比分析二者的异同,希望可以对语言学研究做一些补充。(本文来源于《中南大学》期刊2010-11-01)

范芳敏[5](2010)在《现代汉语同素反序词研究》一文中研究指出现代汉语同素反序词的研究以往主要集中在对它的规范、辨析及它所起的作用等方面。对现代汉语同素反序词内部进行全面考察后,认为该类词在语音、语义、结构、功能等方面都有一些规律性的东西可寻。(本文来源于《魅力中国》期刊2010年04期)

刘晓军[6](2007)在《日语镜像语与汉语同素反序词的对比研究》一文中研究指出《日语镜像语与汉语同素反序词的对比研究》由《前言》、《镜像语》、《同素反序词》、《镜像语与同素反序词的对比研究》、《结束语》等五部分组成。本稿是以现代日语中的镜像语和现代汉语中的同素反序词为研究对象进行考察的,这些词都是分别从中、日两国具有权威性、并且得到广泛运用的两部词典——其中汉语为商务印书馆的《现代汉语词典》;日语为叁省堂的《新明解国语词典》——中对照倒序词典穷尽式地抽出来的。同时,在同义的辨析、用例、出典等方面还参考了其他几部大型词典。研究理论上主要依托语义学、词构成论等。在《前言》部分,对本稿课题进行了说明,并且概述了本稿课题的先行研究成果;另外,还对本稿的研究方法、范畴以及目的进行了交代。在《镜像语》一章中,着重对现代日语的镜像语从其语义、词构成以及语法功能(主要是词性)进行了考察、分析。并且,将抽出来的镜像语根据其语义、词构成以及词性的差异,在叁维空间上进行了分类。在《同素反序词》一章中,为了便于与镜像语进行对比,也依循与镜像语相同的角度对现代汉语的同素反序词进行了考察分析。其中不同之处在于,镜像语叁维空间中其中的一维——语法功能——是仅仅包括其词性,而对同素反序词的考察,则是将其词性归于语用上的一个方面来加以分析的,其他方面还包括语音、文体等。再者,同样地也将抽出的同素反序词置于语义、词构成和语用的叁维空间中,根据其异同进行了分类。在《镜像语与同素反序词的对比研究》中,主要是从两者的语义、语音及文体特征、词构成和镜像反序的原因等4个角度对镜像语与同素反序词进行了比较研究,并且举出大量实例进行了验证与说明。最后,在《结束语》部分对本稿进行了总结。通过分别对镜像语和同素反序词的分析,并且加以对比,展现了同为汉字圈的这两种语言的各自特色以及异同。另外,还指出了本稿中存在的问题与不足。总之,《日语镜像语与汉语同素反序词的对比研究》是就中日这两种语言中一类特殊的词类进行了考察分析和对比研究。通过分别对镜像语和同素反序词的考察分析,使两者的语义、词构成以及语法功能进一步明晰;而通过对比研究,使二者在语义、语音与文体特征、词构成以及镜像反序的原因上的异同更加清晰、明确。但是由于有关这两者的对比研究,相对于其他领域而言,目前还属于冷门,研究者比较少,所以,本稿仅作为一种尝试,进行了探讨。另外,还存在如对语义系统中的义素、义位缺乏扩展等问题,因此,敬请各位指导老师及先辈同行给予批评指导,以利于今后将其展开进一步研究。(本文来源于《湖南大学》期刊2007-04-25)

张新红[7](2005)在《现代汉语同素反序词论析》一文中研究指出现代汉语同素反序词的研究以往主要集中在对它的规范、辨析及它所起的作用等方面。对现代汉语同素反序词内部进行全面考察后,认为该类词在语音、语义、结构、功能等方面都有一些规律性的东西可寻。(本文来源于《伊犁师范学院学报》期刊2005年04期)

叶长荫[8](2001)在《同素反序词及其在对外汉语教学中的应用》一文中研究指出汉语是非形态语言 ,词素与汉字相对应是构成同素反序词的基础和特点。同素便于由旧忆新 ,反序会增添情趣。同素反序是一种辅助性的构词法 ,在规范化上有负面影响 ,应慎重对待。(本文来源于《北方论丛》期刊2001年06期)

袁嘉[9](2000)在《谈同素反序词的规范》一文中研究指出同素反序词是词素相同或相近而词素的排列次序相反的一对词 ,它是一种词汇现象。词汇规范的必要性、普遍性和明确性叁原则同样适用于它。在运用叁原则时应该注意两点 :一是要综合运用之 ,不可孤立地用某一个原则去判定哪些词应该淘汰 ;二是各个词在每个原则上的反映有强弱之分 ,我们很难用“是与非”“有与无”的简单模式去认定某些词是否规范(本文来源于《达县师范高等专科学校学报》期刊2000年01期)

杨奔[10](1999)在《关于同素反序词的规范问题》一文中研究指出汉语同素反序词在现代汉语词汇中占有重要的一席之地,它大大地丰富了汉语的词汇宝库,我们必须以慎重的态度来研究同素反序词的规范化问题。既不能一概肯定,也不能全盘否定,而应当依据普遍性、必要性、明确性的原则,依据汉语发展的客观规律,分清所要规范的对象,具体情况具体分析。(本文来源于《玉林师专学报》期刊1999年04期)

同素反序词论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

公元四世纪,中国的汉字传入日本,汉字词汇也同时传入了日本。虽然中日两国语言各自不断发展,但现在我们依然能在日语中发现与中文极为相似的词汇。尤其是日语中的二字词语,与中文存在着极大的相似性。本文将考察中文与日文的同素反序词。即中日文中出现的汉字相同、字序相反的二字词汇。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

同素反序词论文参考文献

[1].马林峰.汉日同素反序词的对比分析[J].现代语文.2019

[2].齐巍,徐婉雪.关于现代日语与现代汉语的同素反序词的相关研究[J].青年文学家.2014

[3].孙东平.汉语同素反序词及对泰汉语教学研究[D].西南大学.2012

[4].张理.法汉语言中同素反序词的比较[D].中南大学.2010

[5].范芳敏.现代汉语同素反序词研究[J].魅力中国.2010

[6].刘晓军.日语镜像语与汉语同素反序词的对比研究[D].湖南大学.2007

[7].张新红.现代汉语同素反序词论析[J].伊犁师范学院学报.2005

[8].叶长荫.同素反序词及其在对外汉语教学中的应用[J].北方论丛.2001

[9].袁嘉.谈同素反序词的规范[J].达县师范高等专科学校学报.2000

[10].杨奔.关于同素反序词的规范问题[J].玉林师专学报.1999

标签:;  ;  ;  ;  

同素反序词论文-马林峰
下载Doc文档

猜你喜欢