《菜根谭》英译史研究——以两个成功译本为例

《菜根谭》英译史研究——以两个成功译本为例

论文摘要

该文旨在介绍《菜根谭》的两个海外英译本,总结其在译介中的成功经验,从而为中国典籍外译提供有益借鉴。

论文目录

  • 1《菜根谭》及其译本情况
  • 2 Peter Pauper出版社译本
  • 3 SHAMBHALA出版社译本
  • 4 两译本对典籍外译的启示
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 管宇

    关键词: 菜根谭,英译本,典籍外译,中国文化走出去

    来源: 海外英语 2019年22期

    年度: 2019

    分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学

    专业: 外国语言文字

    单位: 中国社会科学院大学

    基金: 中国社会科学院大学青年英才项目(000717007),中国国家留学基金资助

    分类号: H315.9

    页码: 17-18

    总页数: 2

    文件大小: 1824K

    下载量: 76

    相关论文文献

    • [1].从《菜根谭》中品读幸福生活[J]. 武汉建设 2013(02)
    • [2].《菜根谭》节句[J]. 小学数学教师 2016(04)
    • [3].录《菜根谭》句[J]. 大众书法 2018(02)
    • [4].汲取传统文化中教书育人的正能量—《菜根谭》[J]. 课外语文 2016(24)
    • [5].人间有味是清欢——读《菜根谭》有感[J]. 作文通讯 2017(03)
    • [6].菜根谭养性篇三则[J]. 现代艺术 2016(12)
    • [7].读《菜根谭》有感[J]. 环球人文地理 2017(07)
    • [8].廖滟翘作品[J]. 中国篆刻(钢笔书法) 2017(10)
    • [9].菜根谭[J]. 小学生优秀作文 2015(07)
    • [10].《菜根谭》[J]. 现代商业银行 2018(08)
    • [11].《菜根谭》与现代管理心理思想[J]. 农经 2016(12)
    • [12].《菜根谭》嚼出人生智慧[J]. 思维与智慧 2017(09)
    • [13].菜根谭信札[J]. 诗选刊 2019(04)
    • [14].《菜根谭》里的智慧[J]. 智慧中国 2016(06)
    • [15].一蓑烟雨任平生——读《菜根谭》有感[J]. 作文 2015(12)
    • [16].《菜根谭》中的生活智慧[J]. 中华养生保健 2012(09)
    • [17].菜根谭[J]. 杂文选刊(中旬版) 2008(09)
    • [18].《菜根谭》的思想意趣与现实意义[J]. 世界宗教文化 2009(03)
    • [19].《菜根谭》对《论语》的继承与发展[J]. 文教资料 2011(13)
    • [20].入世也读《菜根谭》[J]. 意林文汇 2016(08)
    • [21].《菜根谭》之行事篇[J]. 工友 2020(10)
    • [22].《菜根谭》之交友篇[J]. 工友 2020(04)
    • [23].菜根谭信札(组诗)[J]. 星星 2019(04)
    • [24].《菜根谭》之名利篇[J]. 工友 2020(06)
    • [25].《菜根谭》之自省篇[J]. 工友 2020(08)
    • [26].浅析《菜根谭》德育思想及现代价值[J]. 法制博览 2016(20)
    • [27].《菜根谭》在近代日本的传播与阐释[J]. 文史哲 2013(06)
    • [28].谈对《菜根谭》两种译本的理解[J]. 洛阳理工学院学报(社会科学版) 2013(03)
    • [29].读《菜根谭》偶得[J]. 考试周刊 2010(53)
    • [30].《菜根谭》交友“三宝”[J]. 晚报文萃 2011(14)

    标签:;  ;  ;  ;  

    《菜根谭》英译史研究——以两个成功译本为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢