工匠精神与高职商务英语翻译教学的融合

工匠精神与高职商务英语翻译教学的融合

论文摘要

高职商务英语翻译课程作为商务英语专业的核心课程,以提高学生商务翻译水平、培养学生翻译实践能力为教学目标,力求培养符合社会需求、具备一定翻译技能的商务英语实践型人才。工匠精神作为每一名从业者应尊崇和追求的职业精神,对劳动者尤其是实践型技能人才提出了敬业畏业、钻研探求、追求精品、不断创新等要求。立足于提高高职商务英语翻译课程的教学质量,对工匠精神与商务英语翻译教学的可融合性进行分析,并探讨其融合策略,以期为高职商务英语翻译教学提供借鉴。

论文目录

  • 引言
  • 一、工匠精神的内涵及其对商务英语翻译人才培养的重要性
  •   (一)工匠精神的内涵
  •   (二)工匠精神对高职商务英语翻译人才培养的重要性
  •     1.工匠精神内涵与翻译职业要求相契合
  •     2.工匠精神为商务英语翻译的不断发展提供内生动力
  • 二、工匠精神与商务英语翻译教学的融合策略
  •   (一)推动课堂理论教学与时俱进、改革创新,营造“工匠精神”氛围
  •   (二)强化实践教学与“课堂精练+企业实践”的实训模式
  •   (三)加强以“工匠精神”为重点的职业精神专题教育,强化职业精神意识
  •   (四)完善课程考核方式,提升实践能力比重
  • 结束语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 崔倩

    关键词: 工匠精神,高职院校,商务英语翻译,融合策略

    来源: 林区教学 2019年12期

    年度: 2019

    分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学,经济与管理科学

    专业: 外国语言文字,贸易经济

    单位: 山西财贸职业技术学院

    分类号: H319.3;F710-4

    页码: 81-83

    总页数: 3

    文件大小: 92K

    下载量: 93

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    工匠精神与高职商务英语翻译教学的融合
    下载Doc文档

    猜你喜欢