主谓式标题的内部构成及语用效果

主谓式标题的内部构成及语用效果

刘禀诚[1]2004年在《主谓式标题的内部构成及语用效果》文中提出标题语法,比较显性的当属偏正短语、述宾短语、述补短语、联合短语、同位短语等短语类标题。而主谓式标题,从表层形式上来说,主语、谓语都不欠缺,与自然语句相比,句法结构似乎毫无二致,亦即标题性不太明显;但是若从其内部形式(包括句法结构与语义结构)和语用效果(包括受众选择、修辞效果、标题应用)综合来考察,则有许多不同于自然语句的地方。本论文试图运用目前语言学尤其是语法学研究盛行的结构理论、变换理论、空语类理论、配价理论、认知理论、语用理论等诸多理论,并且借助联系、比较的方法,对鲜为人发掘的主谓式标题(主要是报刊标题)及其相关结构,在内部构成及语用效果方面,作出较为系统的梳理、归纳,并试图揭示出其存在的理据性,为报刊电台等媒体的标题创作提供一些可供参考的东西。 本论文立足于翔实的标题材料,采取先总体把握后分类阐述的框架:第一章论述主谓式标题的含义、特征及分类,第二章进行主谓式标题的典型格式考察,兼及相关结构的考察,第叁章考察主谓式标题的制约因素及制作中易犯的错误,用以体现语言研究的实用性、指导性。

陈燕[2]2006年在《报纸新闻标题的多角度研究》文中研究指明本文以报纸新闻标题为语料来源,对报纸新闻标题中最为常见的主谓式标题、谓词性标题和体词性标题进行研究。文章立足于叁个平面的语法理论,将报纸新闻标题中最为常见的叁种标题类型从常见的结构类型、语义类型、语义关系、语义特点和语用效果等方面结合起来分别进行动态研究。全文主要从五个方面展开: 一、介绍目前国内报纸新闻标题的研究现状。这一部分综述了报纸新闻标题在语言学界和新闻传播学界的研究现状,发现语言学界只是将新闻标题作为一个分支归属到标题研究中,忽略了它作为新闻这一文体的特点;而对报纸新闻标题的研究,新闻传播学界更多的是将它归到了新闻写作的范畴,没有从新闻语言的本体去研究它。 二、报纸新闻标题中主谓标题、谓词性标题和体词性标题的句法分析。这一部分研究了主谓式新闻标题的结构类型和句法特点;对谓词性标题的结构类型、谓词性标题中的动词进行了分析;并对体词性标题的结构类型进行了分析。 叁、报纸新闻标题主谓标题、谓词性标题和体词性标题的语义分析。这一部分研究了主谓式标题语义类型、语义特点;对谓词性新闻标题的语义进行了研究,发现谓词性新闻标题在表达上存在着语义不完全的特点,并且它的语义重心常常落在动词上;这部分还对体词性标题进行了语义分类,对体词性标题的语义特点进行了分析。 四、报纸新闻标题主谓标题、谓词性标题和体词性标题的语用分析。这一部分首先研究了主谓式标题和谓词性标题的共同语用特点:缩略语大量使用、新的语法现象大量出现,接着分别对主谓式标题的主语有话题化

成晴晴[3]2009年在《现代汉语偏正式标题研究》文中认为现代汉语偏正式标题是标题语言中一种非常重要的结构,本文以其为研究对象,运用叁个平面等基本理论,力求系统深入地分析偏正式标题,并和自然语句的偏正结构进行了一定的对比。本文共分七个部分:第一部分,绪论。介绍了本文的研究对象、研究现状、理论来源、研究方法及意义。第二部分,偏正式标题的含义、分类和特征。偏正式标题是由偏正结构充当的标题,根据构造,可以分为定中式标题和状中式标题两类;又根据中心语的性质,定中式标题可以分为一般的定中式标题和特殊的定中式标题。并从叁个平面的角度概述了偏正式标题的基本特征。第叁部分,一般的定中式标题。从叁个平面的角度分析了一般的定中式标题的性质,对其中的标题名词进行了探究,提出了我们的观点,并分析了七言定中式标题和“之”字组合的定中式标题。第四部分,特殊的定中式标题。以“NP+VP”定中式标题和“NP的VP”定中式标题为例分析了特殊的定中式标题的性质,与相关结构进行了判别,并对其中的标题动词进行了分析,提出了我们的观点。第五部分,状中式标题。从叁个平面的角度分析了状中式标题的性质,和自然语句的状中结构进行了一定的对比,并分析了松散的状中式标题和七言状中式标题等特色标题的基本特点。第六部分,偏正式标题广泛运用的原因。从语言自身和社会心理方面初步探究了偏正式标题广泛运用的原因。第七部分,结语。全面总结本文的研究内容。

刘禀诚[4]2004年在《主谓式标题的语法特征》文中指出主谓式标题,这里指的是,与一般的自然语言(不包括诗歌、戏剧语言)相比,报刊标题所体现出来的特点,或者说呈现出来的程度差异。严格说来,很难纯粹从句法、语义、语用叁个平面分别给报刊标题贴上特征标签,因为句法、语义、语用叁个平面总是纠缠在一起,报刊标题概莫能外

罗火明, 刘禀诚[5]2005年在《主谓式标题的语法特征》文中进行了进一步梳理主谓式标题,从表层形式上来说,主语、谓语都不欠缺,与自然语句相比,句法结构似乎毫无二致,即标题性不太明显;但是若从语法的叁个平面综合来考察,则有许多不同于自然语句的地方。

白丽娜[6]2013年在《空间的制约与语言的表达》文中进行了进一步梳理任何事物及其运动形式都是在一定的时间和空间中存在的,事物的存在形式无不影响事物的性质,语言也不例外。语言学界很多学者已经注意到的:“说出来的话”和“写出来的话”的语法面貌具有相当的不同,但是,直到目前,还很少有人能够注意,同样是“写出来的话”在句法面貌上与“说出来的话”的不同,在标题语言中尤其是新闻标题语言中的特点表现得更为典型:大量特殊的句法现象可能只存在于标题中,而在其他语境中,哪怕是同一语篇的正文中也鲜有出现;同样,正文中符合语法规则的语言形式,在标题中却可能丧失合法性。这就是所谓“标题语法”现象。可是,“标题语法”现象的本质又是什么?迄今却还都没有获得有效的解释。对此,曾有学者提出了这样一种理论假设:“正如语言在时间上(语音上)的存在方式会影响一种语言的结构,由此产生韵律句法学;那么在空间中存在的形式应该也可能影响语言的句法面貌,使得‘空间语法’范畴的建构因此成为可能。”(胡范铸,2006)我们认为,这一假设对汉语语法研究具有相当大的启发意义。语言首先是一种在时间中展开的符号链,这种展开方式不可避免地会制约语言的结构方式,对此,语言学界早已有了深刻的论述,冯胜利等提出韵律影响句法的观点,构建了韵律句法学;然而一旦文字产生以后,语言便不但可能是一种在时间中展开的过程,还可能成为一种在空间展开的过程,那么,语言在空间中展开的这种过程自然不可能不对语言的结构产生某种作用——尽管中国语言学界对此似乎还没有给予应有的注意。报刊语言都是在空间展开的,自然不能不受到其空间存在的影响,而同样是受到空间的作用,标题与版面空间的彼此作用无疑更为强烈:新闻标题的语言既要满足版面空间的严格限制,又要提供尽可能醒目的信息,唤起阅读的欲望,在这双重参数的影响下,语法面貌的变化更为显着。本文从重新梳理新闻标题的现有定义出发,创造性地定义了“亚语篇”概念,由此考察了新闻标题在“版面空间的制约”和“视觉刺激的强化”双重压力作用下,在词汇、句法以及标点符号的使用上所发生的一系列变化,进而指出“新闻标题的本质是一种形式是语句,但功能上介于语句与语篇之间,具有相当独立性的亚语篇”。本文也是第一次通过对“亚语篇”这一概念的重新定义,揭示了语句和语篇的关系以及语言的使用在说话者与听话者之间的差异。本文还是第一次从“版面空间”这样一个新的视角比较系统地考察了报刊新闻语言的问题;同时,本文更是第一次论述了“版面空间”作用于新闻标题语法变化的两大机制——“限制”与“补偿”,并进而解释了新闻标题语法面貌的一系列变化。因此本文既是一项新闻语言学的研究工作,也是一项语体语法学的研究工作。全文共分为六章:第一章,绪论。介绍了本文的论题和目标、开展本课题研究的基础和相关理论;指出目前新闻标题语言研究状况存在的缺失和研究趋势;最后说明了本文的研究方法和研究素材。第二章,探讨空间因素影响下新闻标题用词的特征。主要表现为新闻标题语言用词简省化;新闻标题语言词义立体化;新闻标题语言词形字母化;新闻标题语言词语搭配超常化。并且指出这些特征都是由于新闻标题受到报刊版面空间制约和视觉强化刺激双重参数的影响,而不得不对使用词语的方式做出改变。第叁章,探讨空间因素影响下新闻标题句法结构的特征。主要表现为:由于版面空间制约和视觉强化刺激双重参数的影响,在新闻标题语言中句法结构具有“非法”无主句合法化特点;句法成分的缺省作为一种特殊的语法现象在新闻标题语言不得不常态化,在正文句子中必须借助的某些虚词、量词、时间词等成分,在标题中却无需出现;传统意义上的“非法句”如动宾短语带宾语等,可以在新闻标题中率先获得合法性;本章还重点讨论了新闻标题语言中的“X也Y”特殊结构。第四章,探讨空间因素影响下标点符号在新闻标题中的使用特征。主要表现为:同一篇章内部,标点符号在标题与正文的反常分布;新闻标题中点号的使用呈现零形式倾向;引号、冒号、问号、间隔号等标点符号功能的特殊化,包括引号改变超常搭配的合法性;冒号表示前后语句的语法层次;问号在非完整句式后表示完句;间隔号改变词语间的结构关系等。第五章,对新闻标题重新加以定义,提出新闻标题的“亚语篇”本质性特征;基于“空间语法”这一假设,论述了版面空间的“限制”和“补偿”两大机制对新闻标题语法面貌的影响,进而在词语、句法及标点符号叁个层面上,得出八个命题。第六章,结语。对本课题进行总结,并提出今后的研究思路。

赵雪[7]2012年在《《中国青年报》新闻标题的语用研究》文中研究说明报纸新闻标题是报纸新闻媒介的重要组成部分,好的新闻标题不仅能够传播新闻内容,而且还能吸引受众的视线。本文就是《中国青年报》的语用研究,尤其是语用学中语境、语用预设和言语行为原理在《中国青年报》中的使用和传播功能。从语用的角度来分析《中国青年报》新闻标题文章较少,因此笔者从语用的角度来研究《中国青年报》新闻标题,从中得出来一些结论。本文共分为共分为五个部分。第一部分是引言,就是对于新闻标题的研究现状、选题原因、选题意义、研究方法和新闻标题的界说做出相应的介绍。第二部分是《中国青年报》新闻标题的结构及其主要功能。在这里主要介绍的是:《中国青年报》的结构和功能。第叁部分是文章的主体部分,也是该论文的重要研究部分。从语用预设、语境、言语行为理论叁个方面在《中国青年报》新闻标题中的使用和传播功能进行了深刻的分析。第四部分是对于影响新闻标题语用效果的因素,主要体现在叁个方面:新闻报道语体因素、社会政治文化因素、受众的个人因素。第五部分是对于本文的一个结语。主要是概括一下本文的研究成果和不足。说明对于《中国青年报》新闻标题的研究还有进一步研究的必要。总之,《中国青年报》新闻标题的语用研究,可以从语用的各个角度来进行研究,而笔者尽全力从语用预设、语境、言语行为叁个角度进行研究,希望能给以后的新闻标题研究提供一些价值。

夏一乔[8]2010年在《新闻标题动词词用变异研究》文中进行了进一步梳理部分动词在新闻标题中产生了一些变异用法,本文考察了动词在新闻标题中语义和语法功能上发生的变化,并运用构式语法、系统功能语言学理论对各种类型的变化进行了描写和分析,总结出了部分动词在新闻标题中的变化原因及使用特点。全文共分为五章:第一章主要介绍了新闻标题的语言学、传播学、系统功能语言学的相关研究,以及现代汉语词语“超常搭配”现象的研究现状,并介绍了本文采用的理论与研究方法、研究内容、研究目的与意义。第二章运用构式语法、系统功能语言学理论考察分析了动词在新闻标题中所产生的语义变化。动词在新闻标题中的语义变化主要有以下几种类型:新闻标题中动词受其邻近词或短语语义感染而产生的新义位、新闻标题中动词的构式义、新闻标题语义的强意合性致使动词语义增值或发生改值、标题中的动词在新闻语篇中产生的偶发义、标题中的动词因新闻语篇词汇失协而产生的新义位。第叁章考察分析了动词在新闻标题中的语法变异,首先探讨了新闻标题中动词与其他词类进行组合时的变化规律,主要有动词和名词在述宾结构、偏正结构、主谓结构中的超常搭配,动词和时体标记词的超常搭配,然后分析了动词自身语法功能的弱化和词形的简省。第四章论述了动词在新闻标题中发生的语义和语法变化是受语用、语义、语体和认知等因素的影响。第五章总结全文的主要研究及结论,提出本文研究中存在的不足及今后将进行的后续研究。

张丽[9]2012年在《标题中的数量范畴研究》文中指出本文以标题中的数量范畴为研究对象。语料是从报刊、书籍、广播栏目、电视栏目、互联网网页中所收集的含有数量词语的标题,结合叁个平面等理论进行分类研究,力求做到“叁个结合”和“叁个充分”,即定量与定性相结合、宏观微观相结合、共时和历时相结合,观察充分,描写充分以及解释充分,尝试探讨标题中的数量范畴的类型、表现的结构特点和形式规律。本文在大规模语料中展开研究,旨在对标题中的数量范畴作一个相对全面的考察,提高所得结论的可信度和正确性。全文和各部分主要内容框架如下:绪论阐述选题缘由,综述对汉语中数量范畴和标题语言研究的相关文献,说明语料来源。第一章对标题中数量范畴的类型进行了深入的分析,其中包括数量、序数、每一、年份和年代、时点、时段、频率、标题中省略量范畴的格式等类型,并指出时点、时段是电视栏目、广播栏目名称中特有的类型,表示频率是广播栏目名称独有的类型。第二章考察了四种典型的数量范畴标题格式,包括:汉字和数字时点式标题、汉字和数字年份式标题、重迭式标题和“主语+数名/数量(谓语)”标题,并从结构上对这几种标题格式进行了再划分。第叁章讨论了表示数量范畴的标题专门用语和特殊结构。标题用语以“零”和“百分百”为例,考察了它们语在语义语用上的新变化。特殊结构有:外N首(篇、首、种、则、题、章)和“之一页(斑)”,这两种结构是标题特有的,依附于标题存在,不能单独出现和使用。“之+数字”式单行标题在网络媒体中日益发挥着重要的作用。第四章论述了本文的研究价值和创新性结语。

李洪乾[10]2016年在《军语泛化现象的认知研究》文中研究说明近年来,随着社会的进步,科技的发展,各行业领域之间的交流与渗透日益频繁,跨行业领域的技术开始增多,导致语言跨行业而使用的现象越来越多,词语泛化现象开始引起学者们的关注。从九十年代明确提出词义泛化概念至今,虽然尚未出现词义泛化研究的专着,但是在词语泛化使用的原因、泛化的方式以及泛化的语用效果等方面已取得了一定的研究成果。泛化发生最多的专业语词是军事术语。军语泛化现象的研究,对整个专语泛化现象的研究具有重大的启示意义。本文以认知语言学理论为指导,以《现代汉语词典》(共6个版本)所收录的军事术语为研究语料,以北京大学在线语料库、国家语委在线语料库以及中国重要报纸全文数据库为统计基础,从认知角度对军语泛化现象进行全面而系统的研究,旨在通过探讨军事术语的发展变化规律,检验认知语言学相关理论在汉语军事术语语义变化中的适用性,同时为军语词典以及现汉词典的改进提供有益探索,为泛化军语的翻译提供有效的翻译策略。全文共分七章。第一章是绪论部分,在探讨泛化军语当前的研究现状及尚存问题的基础上,交代研究的对象、范围、主要内容及研究的意义。当前的研究在军语泛化原因、泛化阶段以及语用价值等方面取得了一定的成果,但是,这些研究大多比较零散,缺乏系统性,也存在不少的问题。而且,有些研究领域例如军语词典中的泛化军语、泛化军语的翻译以及通用语词典中的泛化军语收录等相关问题依然是研究空白。军语泛化现象的认知研究仍然是一块有待开垦的领地。本文在认知语言学理论的指导下,对军语泛化现象及其认知翻译策略展开研究,探讨军事词义的演变规律,以及语言与社会的共变规律。促进军事术语正规化建设、充实并完善相关词典的编撰工作。然后,交代本文研究的理论基础。科学研究必须遵循一定的理论;而研究的过程,同时也是对相关理论的一次检验过程。本文在认知语言学相关理论指导下展开研究,主要依托其概念隐喻理论、心理空间理论、整合理论,以及象征单位、意象基体与侧面、认知域等相关概念,对军语泛化现象展开研究。认知语言学是在以英语语言为语料的前提下逐步发展起来的,要成为普遍性的语言规律,还有待更多种类的语言检验。本研究对认知语言学理论在汉语领域的适用性是一次有益的检测,具有一定的语言学理论探讨意义。第二章讨论军语泛化的表现与特性。通过对6版《现代汉语词典》的考察,探讨了军语泛化在总量上的表现及变化。2012年最新版《现代汉语词典》共收录泛化军语267条,占其所收军语总数的29.1%,泛化总量相比第一版增长了8%。文章接着对泛化军语的语音分布情况、语法分布情况、军事科目分布情况等几个方面予以考察。最后,对中国重要报纸全文数据库中政治类栏目共计超过一百四十万篇的文章、“金融”、“证券”、“保险”以及“投资”等栏目共计七百二十八万多篇文章、体育栏目共计超过10万篇文章中的泛化军语进行检索统计,发现泛化军语在语域分布上具有不平衡特性,其在体育领域的分布为最高,其次是政治领域,最后是经济领域。军语泛化在不同历史时期还表现出不同的活跃性。第叁章讨论军语泛化的认知触发机制及泛化途径。马克思主义认为,万事万物都是相互联系的。事物之间的相似性是事物间相互联系的一种方式,是普遍存在的。本文认为军语泛化的触发机制是建立在体验基础之上的军事概念与其他非军事事物之间的相似性,经过“相似性激活”,到“相似性联系”再到“相似性匹配”,军语概念与目标域概念之间的相关元素得以相互匹配、相互映射,最终触发了以泛化军语表述非军事领域概念。本文将军语泛化的触发机制分为“行为相似触发机制”、“功用相似触发机制”以及“情状相似触发机制”等叁种类型进行探讨,然后,按照传统汉语语法有关汉语短语结构类型的分类,将泛化军语按照偏正结构军语、后补结构军语、并列结构军语、主谓结构军语、动宾结构军语等5类,分叁个部分来讨论军语泛化的途径。再按比喻修辞阶段、泛指扩展阶段以及义素习化阶段等叁个阶段讨论军事术语的泛化演变。第四章讨论军语泛化过程中的概念整合。首先对军语泛化概念整合中的认知域、意象、军语概念表征以及概念压缩等语义描述进行阐述。接着讨论军语泛化过程要涉及的当前话语心理空间,军事术语心理空间以及军事语篇心理空间。从概念整合的角度,军语泛化过程涉及至少4个心理空间:一个军语心理空间(输入空间一)、一个当前话语心理空间(输入空间二)、一个类属空间和一个整合空间。语言使用者运用概念化、假设、推论、类比、隐喻等等手段,进行概念压缩,提取相关概念元素,在整合空间对相关表征进行整合,成功建立起一系列源域(军语概念)与目标域(泛化概念)之间的映射关系,形成特定的层创结构,最终实现以军语概念去认知和描述一些非军事领域概念的目的。最后探讨军语泛化的概念整合模式。本文经考察发现,军语泛化的概念整合基本都是单域型整合模式或者双域型整合模式。第五章分析军语泛化的认知动因及其发展趋势。文章从语言自身的内在属性、人类隐喻认知思维、军事文化因素、群众对军人的社会认知心理等四个方面阐述了军语泛化的动因。促使军语发生泛化的内在属性主要有语言符号的约定俗成性以及语言词汇系统的缺位性。军语泛化是以军语概念去理解和认知非军事领域的目标概念,这是一个隐喻的认知思维过程。军事文艺作品中有关军事与军营生活的渲染是军语泛化的强劲助推力量。对军人的崇拜心理使人们进一步模仿军人的一言一行,这促进了军语在人民群众中的流行,加速了军语在日常生活中的泛化使用。本文从泛化量、泛化域以及泛化频率叁个角度探讨了军语泛化的发展趋势,得到了与先前学者的相关研究有着很大出入的研究结论:军语泛化非但没有减少,反而在人们的各个生活领域呈现出扩大化的发展趋势。第六章从认知的角度探讨泛化军语的翻译策略。首先,从军事情报的获取与分析、军事领域的合作与交流、国际文化交流的桥梁作用等叁个方面分析了军语翻译的认知需求。接着,探讨泛化军语翻译的原则问题。文章通过中英文语篇对比分析,发现英汉两种语言在“军事话”的使用上存在着较大差异。因此,在翻译时要特别注意泛化军语“军事维度”的把握。既要将鲜活的日常军事隐喻贴切地嵌入到译文中去,又要注意避免生硬的军事术语在译入语中可能带来的文化误解,使人误认为中国是一个“好战”民族。最后,具体讨论泛化军语的翻译策略,提出了喻体移植法及喻体归化法。第七章是结语部分,首先从军语泛化总体概况及发展趋势、认知语言学对汉语词的解释力、以及泛化军语的翻译策略等几个方面对全文研究进行总结,然后分析了本文的创获、不足之处以及有待继续研究的课题。

参考文献:

[1]. 主谓式标题的内部构成及语用效果[D]. 刘禀诚. 广西大学. 2004

[2]. 报纸新闻标题的多角度研究[D]. 陈燕. 湖南师范大学. 2006

[3]. 现代汉语偏正式标题研究[D]. 成晴晴. 山东师范大学. 2009

[4]. 主谓式标题的语法特征[C]. 刘禀诚. 江西省语言学会2004年年会论文集. 2004

[5]. 主谓式标题的语法特征[J]. 罗火明, 刘禀诚. 淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版). 2005

[6]. 空间的制约与语言的表达[D]. 白丽娜. 华东师范大学. 2013

[7]. 《中国青年报》新闻标题的语用研究[D]. 赵雪. 东北师范大学. 2012

[8]. 新闻标题动词词用变异研究[D]. 夏一乔. 鲁东大学. 2010

[9]. 标题中的数量范畴研究[D]. 张丽. 黑龙江大学. 2012

[10]. 军语泛化现象的认知研究[D]. 李洪乾. 湖南师范大学. 2016

标签:;  ;  ;  ;  ;  

主谓式标题的内部构成及语用效果
下载Doc文档

猜你喜欢