品牌名称翻译论文_罗雯

导读:本文包含了品牌名称翻译论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:品牌,名称,策略,多维,标新立异,产品名称,问卷调查。

品牌名称翻译论文文献综述

罗雯[1](2019)在《品牌名称的翻译策略》一文中研究指出随着世界经济的全球化发展,品牌意识的增强,好的品牌为跨国企业的发展起着推波助澜的作用。中日两国虽为一衣带水的邻邦,但在对全球知名欧美品牌名称的翻译策略上有较大的不同,出现这一结果的原因可以从语言特征和文化模式上进行考察。(本文来源于《2019全国教育教学创新与发展高端论坛论文集(卷八)》期刊2019-08-01)

满足[2](2019)在《从归化法的角度浅析品牌与商标名称的翻译》一文中研究指出随着经济的全球化和中国经济的发展与崛起,国外企业纷纷入驻我国,外企的入驻必定面临企业商标的翻译。企业的品牌与商标名不仅代表着企业的形象,还起到传递企业文化的作用。同时,商标的名称在一定程度上会直接影响消费者购买欲。本文针对此类问题,从归化翻译策略的角度出发,通过分析各领域商标翻译的实例,归纳与总结出商标翻译的特征,为商标的翻译提供思路,以提高译者在翻译实践中有关品牌与商标名称翻译的灵活性,并突出该商标与品牌的特征,从而使其更易于被中国大众所接受。(本文来源于《当代旅游》期刊2019年08期)

图雅,常云[3](2019)在《中国吉祥文化在外文品牌名称翻译中的应用》一文中研究指出随着全球经济一体化,品牌名称作为一种特殊语言符号,其翻译受到学界关注,文化因素在品牌名称翻译中至关重要。本文对国外品牌名称的中文翻译进行深入研究,通过例证考察中国传统吉祥文化在品牌名称翻译中的应用,并提出基于文化因素框架下品牌名称翻译现存的问题以及解决方案。(本文来源于《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》期刊2019年03期)

黄珍,王瑞[4](2018)在《国际品牌化妆品名称的翻译研究》一文中研究指出改革开放以来,随着我国经济的快速发展和人民生活水平的不断提高,人们对高品质生活的要求也体现在了美体护肤等方面。随着大量化妆品的引进和生产,化妆品名称的翻译研究,也逐渐成为了品牌推广的重要方面。本文将利用功能主义理论,以目的法则为主导,开展对化妆品产品名称翻译的研究和探索。通过对成功翻译案例的借鉴,总结其出彩之处,供中国化妆品企业参考,从而使我国的产品更有竞争力,真正的走向国际市场。(本文来源于《校园英语》期刊2018年47期)

孙靖杰,王瑞[5](2018)在《国际品牌化妆品名称的翻译研究——以NIVEA品牌为例》一文中研究指出运用国际化妆品名称翻译的常用翻译标准和翻译策略,在此基础之上个性化产品名称,成为庸中佼佼。充分考虑各方面翻译因素,创新多元化翻译策略,酝酿卓乎不群的翻译名称,这不仅能拉近与消费者客户的心灵距离,扩大消费和贸易市场;更能在国际化妆品市场站稳脚跟,打造属于中国的知名化妆品品牌。本文以NIVEA(妮维雅)化妆品为例,NIVEA诞自1911年直至现在,从NIVEA creme面世到NIVEA Shaving Soap,至After Shave Balm,NIVEA每次系列产品的创新,不仅是产品设计师的灵感,更是对不同地域、不同人群的一次护肤盛典。NIVEA这一经典国际化产品品牌的成功,同样适用于我国目前化妆品企业产品名称翻译领域,创出标新立异,为面向国际化,融入国际市场做好铺垫。(本文来源于《校园英语》期刊2018年47期)

杨洪侠[6](2018)在《浅议多维视角下商品品牌名称翻译》一文中研究指出随着经济全球化时代的来临,商品品牌拥有一个良好的名称翻译,能够在很大程度上提高消费者进行消费的积极性,所以,商品品牌的翻译已经成为现阶段翻译界研究的重点对象之一,只有从多方面进行思考,才能使商品品牌的翻译更被大众所认可。因此本文主要针对多维视角下商品品牌名称翻译进行分析,从而为商品品牌名称翻译提供一些经验与指导。(本文来源于《校园英语》期刊2018年43期)

成慧敏,林琳[7](2018)在《论文化因素对中国品牌名称翻译的影响》一文中研究指出随着全球经济的发展,品牌逐渐成为企业宝贵的资产。一个极受欢迎的品牌名称代表着公司高质量的产品及服务。经济全球化加剧了全世界各国的贸易竞争。许多国家意识到了品牌的重要性并开始利用它们来增强自己在国际市场上的竞争力。在这种情势下,中国品牌也必须尽快走出国门,进入国际市场。为了帮助中国品牌获得国际声誉,学者和研究人员一直在努力给他们起一个能够被外国人接受的译名。(本文来源于《校园英语》期刊2018年41期)

殷英[8](2018)在《浅析术语翻译策略在品牌名称翻译中的应用——以洗护品牌名称翻译为例》一文中研究指出术语是各种领域内的专门用语,用来标记和表示此领域内的事物和现象等。品牌名称作为指代产品名称的语言符号更是一类典型的术语。术语根据其类型有直译和意译两大类术语翻译策略与方法,本文通过洗护品牌名称的术语翻译来探讨术语翻译策略。(本文来源于《戏剧之家》期刊2018年23期)

王宇,岳玉庆[9](2018)在《品牌名称翻译与消费者接受度调查——以烟台市区域问卷调查为例》一文中研究指出衡量一个企业国际化水平的重要指标是其成功植入国外市场的品牌数量,因此品牌名称翻译也很重要。基于前人研究成果,从消费者的性别、年龄、收入水平叁个角度,采用定量和定性的研究方法,就烟台市消费者与品牌译名的联系进行了问卷调查,调查结果显示当地不同消费群体与品牌译名之间确实存在联系。(本文来源于《现代商贸工业》期刊2018年23期)

袁燕[10](2018)在《服装品牌名称的翻译特色研究——评《服装文字语言的翻译探索:理论与实践》》一文中研究指出经济全球化的推进使得人们的生活越来越相互融合,国外服装品牌开始不断涌入国内,在人们的生活中占据了重要地位。品牌名称关乎市场,关于经济,是品牌的关键元素,其翻译问题也逐渐受到学者的关注。《服装文字语言的翻译探索:理论与实践》一书由钱纪芳编纂,由国防工业出版社于2013年出版。该书全面剖析了服装的文字语言,将"翻译和谐说"运用到了服装品牌的翻译活动中。《服装文字语言的翻译探索:理论与实践》主要包含八章内容。第一章是绪论,主要是对文章内容的介绍。剩下的七章内容可以分为两个部分,第二章到第五章是作者结合服装文字语言对"翻(本文来源于《染整技术》期刊2018年07期)

品牌名称翻译论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

随着经济的全球化和中国经济的发展与崛起,国外企业纷纷入驻我国,外企的入驻必定面临企业商标的翻译。企业的品牌与商标名不仅代表着企业的形象,还起到传递企业文化的作用。同时,商标的名称在一定程度上会直接影响消费者购买欲。本文针对此类问题,从归化翻译策略的角度出发,通过分析各领域商标翻译的实例,归纳与总结出商标翻译的特征,为商标的翻译提供思路,以提高译者在翻译实践中有关品牌与商标名称翻译的灵活性,并突出该商标与品牌的特征,从而使其更易于被中国大众所接受。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

品牌名称翻译论文参考文献

[1].罗雯.品牌名称的翻译策略[C].2019全国教育教学创新与发展高端论坛论文集(卷八).2019

[2].满足.从归化法的角度浅析品牌与商标名称的翻译[J].当代旅游.2019

[3].图雅,常云.中国吉祥文化在外文品牌名称翻译中的应用[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版).2019

[4].黄珍,王瑞.国际品牌化妆品名称的翻译研究[J].校园英语.2018

[5].孙靖杰,王瑞.国际品牌化妆品名称的翻译研究——以NIVEA品牌为例[J].校园英语.2018

[6].杨洪侠.浅议多维视角下商品品牌名称翻译[J].校园英语.2018

[7].成慧敏,林琳.论文化因素对中国品牌名称翻译的影响[J].校园英语.2018

[8].殷英.浅析术语翻译策略在品牌名称翻译中的应用——以洗护品牌名称翻译为例[J].戏剧之家.2018

[9].王宇,岳玉庆.品牌名称翻译与消费者接受度调查——以烟台市区域问卷调查为例[J].现代商贸工业.2018

[10].袁燕.服装品牌名称的翻译特色研究——评《服装文字语言的翻译探索:理论与实践》[J].染整技术.2018

论文知识图

品牌文化对品牌名称翻译的影响...品牌文化再定位科研情况科研机构一览表(2)科研情况科研机构一览表(6)科研情况科研机构一览表(3)科研情况科研机构一览表(4)

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

品牌名称翻译论文_罗雯
下载Doc文档

猜你喜欢