文化差异论文_王颖

导读:本文包含了文化差异论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:文化差异,英美,文化,文学,法文,主刑,封神。

文化差异论文文献综述

王颖[1](2019)在《从跨文化角度浅析中美大学校友文化差异》一文中研究指出文章旨在从跨文化层面剖析中美校友活动、校友捐赠行为、反哺母校意识等方面的差异,力求窥探文化层面的异同。(本文来源于《教育教学论坛》期刊2019年52期)

李璇[2](2019)在《中西方文化差异对英美文学翻译的影响及对策分析》一文中研究指出中华历史文化源远流长,但中国的文化思想总体还属于保守一派。西方文化与西方人的个性特点一样,开放而大胆。两种文化的差异体现在人们的生活习性、风俗习惯、文学之中。本文针对中西方文化的差异对英美文学翻译产生的影响进行深入分析。(本文来源于《英语广场》期刊2019年12期)

陈华[3](2019)在《跨文化交际视角下看文化差异对影视翻译的影响》一文中研究指出本文主要从影视语言的特点出发,从宗教文化、中英数字、颜色概念、语言习惯、人类意识形态以及时代背景等方面的中西文化差异,对跨文化交际视角下中西方文化差异对影视翻译的影响进行了深入分析,并给出了提升影视翻译准确性的相关策略,以期对提高我国影视翻译水平提供相关的理论思考。(本文来源于《山西青年》期刊2019年23期)

沈忱[4](2019)在《跨文化交际视角下中美父子关系差异在电影中的折射》一文中研究指出利用文化维度理论探索中外家庭教育的研究硕果颇丰,却鲜少有研究单从父子关系角度着手。本文基于霍夫斯泰德文化维度理论,从二十年来反映父子主题的中美电影中选取了四部具有典型代表性和广泛影响力的电影为案例,探讨中美父子关系在文化方面的差异。以期对中国父子关系的发展提供借鉴,对改善父子关系提供帮助。(本文来源于《数码世界》期刊2019年12期)

邓燕燕[5](2019)在《文化差异对英美文学翻译的影响分析》一文中研究指出中西方在历史、风俗以及地理环境上存在诸多差异,致使中西方的文化方面也存在较大差别,也就导致了中英文翻译过程中会遇到很多困难。在英美文学翻译过程中需要对中西文化差异进行合理的比较,切记只以本国的文化为出发点,还要对西方的文化以及风俗习惯有所了解,关注中西方文化差异的部分,对西方文化以及英美文学给予深入的了解,进而提升英美文学翻译的水平。本文首先介绍了中西文化差异的表现,然后阐述了中西文化差异对英美文学翻译产生的影响,最后提出了减少中西文化差异对英美文学翻译影响的对策。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年33期)

武斌斌[6](2019)在《从《萧萧》的版本变迁看沈从文对湘西文化的态度差异》一文中研究指出沈从文与湘西文化的关系,正如吴福辉先生所说,"二者如鬼神纠缠不可拆解"~①。从作家个人经历来说,沈从文的青少年时代基本是在湘西凤凰城区以及与之相关的沅水、辰水流域附近度过的,湘楚文化作为一种整体的文化氛围形塑了作家的个人气质与生命气息。而从作家的创作经历来说,沈从文的文学创作始于"对城市生活的不适",因其"不适",故反观湘西社会,努力寻找其中健康、优美、自然、合理的因素,这不仅慰藉了他初入城市的失落感,而且从文化源流上确立了他对"自我"的认同与欣赏。此后,(本文来源于《现代中国文化与文学》期刊2019年03期)

运韵,李娟[7](2019)在《英美文化差异对英美文学评论的影响研究》一文中研究指出随着经济的发展和进步,国际化交流越发频繁,在新的时代背景下,英美文学文化重要性逐渐受到学术界的更关注和重视。大部分人单纯地认为英美两国共用同一种语言,所以两国的文化在本质上具有一致性。但是对两国文学作品的相关评论进行仔细的分析和探究中可以发现,其文学品论存在很大的差别。基于此种情况,详细分析英美两个国家文化之间的差异和不同之处,并对英美文学作品及其相关评论进行论述,阐述两国文学作品评论形成的影响,希望能为相关研究人员提供参考和建议。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年33期)

王佳[8](2019)在《浅谈中法饮食文化差异》一文中研究指出中国与法国同为世界级的美食王国之一,作为东西方饮食文化的代表,这二者自然会常拿来比较。地域风貌、气候条件以及风俗习惯的差异,造就了两个截然迥异的美食体系,从而带来的饮食习惯上的差异,这种差异不仅仅是中法两国之间的差异,同时也是东西文化之间的差异。本文通过讨论中法两国饮食文化的不同,希望在全球化迅速发展的今天,对中法两国的交流与协作有所帮助。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年33期)

周圣[9](2019)在《“孩子抱错”背后的法文化差异》一文中研究指出“国漫之光”《哪吒之魔童降世》(简称《哪吒》)虽然借用《封神榜》的背景脉络,却建立了新的故事梗概——以一分为二的魔丸和灵珠被错置、孩子命运与预设背离为缘起,哪吒内藏魔丸仍希冀拯救苍生,敖丙获得灵珠却身负族群枷锁,正与邪、命定与自由的吊诡和轮转是整部电影最(本文来源于《检察日报》期刊2019-11-29)

刘佳[10](2019)在《文化差异对英美文学翻译的影响研究》一文中研究指出在世界各地的文化发展中,文学着作是最能体现一个地方最淳朴的民风民情以及地域文化影响下不同的思想文化观念和叁观。随着世界的连通,各地的文化逐渐趋于融合,我们在古往今来五千多年的发展历史和文化沉淀下,早已养成了独有的文化理念以及文学思想。但是在文化融合的趋势下,国外的着作逐渐流入进来,早在20世纪文化就进行着激烈的交流和融合。对于美英来说,这两个国家都是属于科技文化发展最前沿的西方国家,同时在文学方面也与我国有着不同的发展观念。两种文化思想与语言的不同性导致了我们在引进国外文学着作翻译时,就会产生各种各样的问题和难点,对于作者在创作时的思想难以把握和了解,仅凭我们自身对于英语的理解往往会在翻译的过程中出现细节上的感情纰漏。本文主要阐述了在英美文学引进翻译的过程中,文化差异的影响。(本文来源于《智库时代》期刊2019年47期)

文化差异论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

中华历史文化源远流长,但中国的文化思想总体还属于保守一派。西方文化与西方人的个性特点一样,开放而大胆。两种文化的差异体现在人们的生活习性、风俗习惯、文学之中。本文针对中西方文化的差异对英美文学翻译产生的影响进行深入分析。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

文化差异论文参考文献

[1].王颖.从跨文化角度浅析中美大学校友文化差异[J].教育教学论坛.2019

[2].李璇.中西方文化差异对英美文学翻译的影响及对策分析[J].英语广场.2019

[3].陈华.跨文化交际视角下看文化差异对影视翻译的影响[J].山西青年.2019

[4].沈忱.跨文化交际视角下中美父子关系差异在电影中的折射[J].数码世界.2019

[5].邓燕燕.文化差异对英美文学翻译的影响分析[J].青年文学家.2019

[6].武斌斌.从《萧萧》的版本变迁看沈从文对湘西文化的态度差异[J].现代中国文化与文学.2019

[7].运韵,李娟.英美文化差异对英美文学评论的影响研究[J].青年文学家.2019

[8].王佳.浅谈中法饮食文化差异[J].青年文学家.2019

[9].周圣.“孩子抱错”背后的法文化差异[N].检察日报.2019

[10].刘佳.文化差异对英美文学翻译的影响研究[J].智库时代.2019

论文知识图

师赵村遗址发现的玉器1玉璧(M8:2)...川口河遗存陶器群川口河遗存确如张天...:文秋芳跨文化交际能力叁要素层级关系国家大剧院曲面玻璃幕墙工艺桑塔纳哪吒车总寨遗存但从陶器形态上来讲,又和齐...

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

文化差异论文_王颖
下载Doc文档

猜你喜欢