视域连贯性论文_穆坤坤

视域连贯性论文_穆坤坤

导读:本文包含了视域连贯性论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:连贯性,连贯,理论,视域,汉英,语言学,认知。

视域连贯性论文文献综述

穆坤坤[1](2019)在《主位推进视域下诺贝尔文学奖颁奖词语篇的连贯性研究》一文中研究指出主位推进是语篇分析的一种重要手段,它体现了语篇中主位和述位的相互关系及信息发展方式。1980年代以来,国内外人文科学领域的学者对这一理论的内涵及应用进行了多角度探索,取得了一些研究成果。其中,以Halliday为代表的系统功能学派重视句子和语篇中各个成分及其所发挥的语义功能,经由Fries和Dane?研究和论述,将主位推进提高到语篇研究层次。近年来,国内外学者越来越关注演讲语篇中主位推进的研究。比如奥巴马演讲,特朗普演讲等等。但对于同样属于演讲语篇范畴的颁奖词来说,针对颁奖词中的主位推进研究相对较少。诺贝尔文学奖颁奖词借助优美的语言文字对获奖者进行准确的陈述与评价,对它的研究一方面扩展了演讲语篇的研究范围,另一方面有助于演讲爱好者提高公众演讲语言技能。本论文主要研究主位推进在诺贝尔文学奖颁奖词中的应用问题,以韩礼德和黄衍的主位推进模式为理论框架,对近十年较新的诺贝尔文学奖颁奖词进行分析并对比主位特征,通过识别不同主位推进对诺贝尔文学奖颁奖词的语用效果和作用,探索主位推进的应用与语篇连贯性之间的内在关系。本研究的语料选自诺贝尔奖官网,选取十篇诺贝尔文学奖颁奖词(2008-2017年)作为分析语料。在论文主体部分,作者对所选的十篇目标语篇进行分类统计,探索不同主位推进与语篇连贯性之间的相关程度,得出如下结论:首先,从主位的使用类型来看,在十篇诺贝尔文学奖颁奖词中,单项主位使用频率最高。居第二位第叁位的分别是句项主位和复项主位。从主位的标记性来看,非标记性主位使用频率较高。从主位推进模式的使用类型来看,跳跃型模式使用频率最高,其次是主位同一型模式和派生型模式。值得注意的是,并列型模式和述位同一型模式并未出现。其次,每一种主位推进模式在每篇诺贝尔文学奖颁奖词中的使用频率相差不大,这说明了演讲者在语篇发展方面所采用的主位推进模式类型较为统一。最后,通过对语篇及主位推进模式类型的讨论与分析得出,主位选择和主位推进对诺贝尔文学奖颁奖词语篇连贯性有着重要的影响,与其他语篇不同的是,这种文体的语篇更倾向于使用跳跃型模式实现语篇连贯,因为这种模式类型更符合诺贝尔文学奖颁奖词语篇的语言特征。(本文来源于《江苏科技大学》期刊2019-05-05)

梁沙沙[2](2017)在《概念整合视域下科幻小说《叁体》的语篇连贯性分析》一文中研究指出科幻小说是一种将科学知识与文学元素相结合的文学样式,对推动文学的发展具有重要作用。在中国传统科幻文学的基础上,新生代科幻作家刘慈欣的代表作《叁体》是一次新的突破,它为中国传统科幻文学作品注入了新的活力,使中国科幻从此登上了国际舞台。该小说主要讲述在文革间,物理学家叶文洁无意间向太空发送的信号却引发了叁体文明对人类文明的入侵。《叁体》,作为一部具有浓郁中国特色的佳作,同样是语言学研究的重要素材。以往学者大多从目的论、翻译规范论、女性主义翻译观等角度对《叁体》英译本的翻译策略、技巧及其对科幻文学翻译实践的启示进行研究,或是从文学理论视角分析其主题、人物特征及社会意义等。虽然这些研究都取得了丰硕的成果,但从认知语言学视角对该小说语篇进行分析的研究并不多。语篇连贯一直是语篇分析的重要话题,国内外学者分别从不同角度对其作了系统而深入的研究,其研究成果覆盖多个层面。然而,目前还未形成一个更理性、科学的研究模式,且连贯的定义也没有统一标准。认知语言学的兴起启发人们从认知层面去探究语言现象,连贯是一个复杂的语篇问题,从认知角度出发才能更合理地揭示其本质。因此,本文尝试以概念整合理论为框架,对科幻小说的语篇连贯进行解读。本文基于概念整合理论的四种网络类型——简单网络、镜像网络、单域网络、双域网络,采用定性的研究方法对小说《叁体》中部分语篇的连贯性进行观察与分析,主要闸释语篇连贯的动态构建过程、推理机制以及影响因素。通过分析得出以下结论:1.概念整合理论的四种网络类型对科幻小说语篇连贯具有一定的阐释力,它能够体现认知在语篇分析中的作用,为人们从认知视角解读科幻小说提供了新的途径。2.总的来讲,语篇中各心理空间进行整合产生新创结构的过程即实现语篇连贯的过程,因此,语篇连贯亦被看作是一个动态的认知过程,与读者的认知推理相关联。3.在解读语篇过程中,认知语境、语篇语境及读者自身的认知能力和规律等因素都会影响语篇连贯的形成。本文以概念整合为出发点对《叁体》的语篇连贯的分析,拓宽了该理论的应用范围,加强了人们对语篇连贯的理解。此外,能够让更多的人了解具有中国特色的科幻世界,也为科幻文学的研究提供一些启示与参考。(本文来源于《西安理工大学》期刊2017-06-30)

岳翀[3](2015)在《关联理论视域下语篇的连贯性探究——以电视访谈语篇为例》一文中研究指出电视访谈节目中,主持人与嘉宾的互动往往是即兴的。从语篇分析的角度看,能够顺利进行的访谈,是一则连贯的语篇。本文以关联理论为主要理论基础,以《面对面》栏目中王志对于丹的采访为例,探讨主持人与嘉宾互动时的动态性、顺应性,并进一步揭示语篇的连贯性。(本文来源于《智富时代》期刊2015年08期)

王晓农[4](2009)在《论认知语言学视域下汉英语篇翻译连贯性生成》一文中研究指出翻译涉及的两种语言反映了各自的现实世界与认知方式,原文读者和译文读者间认知世界差异造成了可译性限度和目标读者的认知盲点。在认知语言学视域下,可将翻译语篇生成过程视为把原语语篇下心智连贯转化为具有相似心智连贯的译语语篇的过程。在汉译英生成英语译文的过程中,译者应充分考虑汉英两种语言在语篇连贯性表征上的异同,预测分析目标英语读者解读译文时的认知世界知识,根据忠实性原则,实施相关的、一致的表征补偿,从而恰当建构基于原文连贯的译文语篇连贯性。(本文来源于《中国海洋大学学报(社会科学版)》期刊2009年01期)

视域连贯性论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

科幻小说是一种将科学知识与文学元素相结合的文学样式,对推动文学的发展具有重要作用。在中国传统科幻文学的基础上,新生代科幻作家刘慈欣的代表作《叁体》是一次新的突破,它为中国传统科幻文学作品注入了新的活力,使中国科幻从此登上了国际舞台。该小说主要讲述在文革间,物理学家叶文洁无意间向太空发送的信号却引发了叁体文明对人类文明的入侵。《叁体》,作为一部具有浓郁中国特色的佳作,同样是语言学研究的重要素材。以往学者大多从目的论、翻译规范论、女性主义翻译观等角度对《叁体》英译本的翻译策略、技巧及其对科幻文学翻译实践的启示进行研究,或是从文学理论视角分析其主题、人物特征及社会意义等。虽然这些研究都取得了丰硕的成果,但从认知语言学视角对该小说语篇进行分析的研究并不多。语篇连贯一直是语篇分析的重要话题,国内外学者分别从不同角度对其作了系统而深入的研究,其研究成果覆盖多个层面。然而,目前还未形成一个更理性、科学的研究模式,且连贯的定义也没有统一标准。认知语言学的兴起启发人们从认知层面去探究语言现象,连贯是一个复杂的语篇问题,从认知角度出发才能更合理地揭示其本质。因此,本文尝试以概念整合理论为框架,对科幻小说的语篇连贯进行解读。本文基于概念整合理论的四种网络类型——简单网络、镜像网络、单域网络、双域网络,采用定性的研究方法对小说《叁体》中部分语篇的连贯性进行观察与分析,主要闸释语篇连贯的动态构建过程、推理机制以及影响因素。通过分析得出以下结论:1.概念整合理论的四种网络类型对科幻小说语篇连贯具有一定的阐释力,它能够体现认知在语篇分析中的作用,为人们从认知视角解读科幻小说提供了新的途径。2.总的来讲,语篇中各心理空间进行整合产生新创结构的过程即实现语篇连贯的过程,因此,语篇连贯亦被看作是一个动态的认知过程,与读者的认知推理相关联。3.在解读语篇过程中,认知语境、语篇语境及读者自身的认知能力和规律等因素都会影响语篇连贯的形成。本文以概念整合为出发点对《叁体》的语篇连贯的分析,拓宽了该理论的应用范围,加强了人们对语篇连贯的理解。此外,能够让更多的人了解具有中国特色的科幻世界,也为科幻文学的研究提供一些启示与参考。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

视域连贯性论文参考文献

[1].穆坤坤.主位推进视域下诺贝尔文学奖颁奖词语篇的连贯性研究[D].江苏科技大学.2019

[2].梁沙沙.概念整合视域下科幻小说《叁体》的语篇连贯性分析[D].西安理工大学.2017

[3].岳翀.关联理论视域下语篇的连贯性探究——以电视访谈语篇为例[J].智富时代.2015

[4].王晓农.论认知语言学视域下汉英语篇翻译连贯性生成[J].中国海洋大学学报(社会科学版).2009

论文知识图

Notice: Undefined index: items in F:\Web\www\cnki.demo.com\app\cnki\tpl\search.html on line 79Warning: Invalid argument supplied for foreach() in F:\Web\www\cnki.demo.com\app\cnki\tpl\search.html on line 79

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

视域连贯性论文_穆坤坤
下载Doc文档

猜你喜欢