导读:本文包含了请求表达方式论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:表达方式,日语,的人,礼貌,不同点,原则,策略。
请求表达方式论文文献综述
但愿[1](2018)在《任务复杂度和任务排序对中国英语学习者请求表达方式习得的影响》一文中研究指出迄今为止,在任务型教学领域内,鲜有学者以语用知识作为习得目标,而且与任务排序相关的研究也不甚全面。为弥补这些空缺,本文以Robinson的认知假说和SSARC任务排序模型为理论框架,将语用知识和任务排序这两点结合起来,旨在研究任务复杂度和任务排序对请求言语行为表达方式习得的影响。具体研究问题如下:(1)任务复杂度对中国英语学习者在学习请求表达方式过程中的互动学习机会及写作任务表现有何影响?(2)任务排序对中国英语学习者在学习请求表达方式过程中的互动学习机会、写作任务表现及学习成果有何影响?(3)任务复杂度和任务排序对写作任务表现有无交互影响?为回答这叁个问题,本研究采取“前测-后测-延时后测”的实验模式,邀请了66名高一学生来参加这个实验。这66名学生来自两个自然班级,英语水平经测,统一为初学者水平。实验将他们分成两组,每组以不同的顺序完成叁个任务复杂度不一样的合作对话写作任务,任务复杂度以【+/-先验知识】和【+/-推理需要】这两个维度的指标来控制。受试合作写作过程中的讨论被录音,转写,最后以语用相关片段的数量来分析互动学习机会。受试者的写作任务表现以合作写作任务里请求中心语的得分情况来衡量,而受试请求表达的习得结果则以语篇补全测试的分数来进行研究。所有数据都被输入SPSS 22.0,采用Friedman检验,Mann-Whitney U检验,独立样本T检验以及ANOVA对各变量进行统计分析。结果表明:(1)提高任务复杂度会促进生生互动,给学生提供更多的学习机会,具体来说,我们在更为复杂的任务里发现了更多的与语境、修饰语相关的语用片段,但是关于中心语、请求原因以及语气加强词的语用片段在叁个复杂度的任务里未发现显着差异,同理,以中心语为衡量标准的写作表现也颇为相似;(2)任务排序对任务过程中的学习机会几乎没有影响,对写作任务的影响为S2(由复杂到简单)表现优于S1(由简单到复杂),另外,我们发现任务排序对学习结果虽然没有立竿见影的作用,但是在S1观测到显着的长时效应,在延时后测当中S1的表现优于S2;(3)任务复杂度和任务排序对写作任务表现有交互作用,具体来说,在任务复杂度最高的条件下,S2优于S1的效果最显着,而且在S1当中,任务复杂度对写作表现没有任何影响,但是在S2里,任务复杂度对其影响显着,主要表现为学生在最复杂任务里的得分明显高于最简单任务的得分。本研究在互动这一方面支持了Robinson的认知假说,而且部分验证了SSARC任务排序模型。本文以语用知识作为研究目标,对任务型教学领域的任务复杂度和任务排序研究都有所启示,并对教学大纲、课堂任务的设计以及课堂语用教学都具有借鉴意义。(本文来源于《广东外语外贸大学》期刊2018-06-20)
何艺娇[2](2017)在《《综合日语》中女性语特征研究——以请求和命令表达方式为中心》一文中研究指出"女性语"指女性惯用的语言或表达方式,是与男性使用的语言相对应而产生的概念。日语男女用语之间的区别是日语的一大特征,文章以《综合日语》教材为研究对象,分析教材中女性的请求和命令的表达方式,认为女性语在语篇结构方面表现出委婉间接的特征,在语法形式方面较多使用敬重语、美化语、感叹词等缓和语气。(本文来源于《兰州教育学院学报》期刊2017年11期)
谌茂枝[3](2017)在《从对请求的拒绝表达方式来看日语间接语言行为》一文中研究指出日本人说话有一个重要的特征,那就是暧昧性。然而暧昧性大多数都是通过间接言语行为来表现的,那么间接言语行为在语言生活中扮演了一个什么样的角色呢?本文将通过分析拒绝表达来纵观间接语言行为,同时深入剖析其背后的文化因素。(本文来源于《商业故事》期刊2017年12期)
李莉[4](2014)在《确认请求表达方式的中日对比研究》一文中研究指出从类型论的观点来看,日语是采取主宾谓的语序,谓语部分的表达非常发达。事实上,谓语部分里又呈现出各种各样的表达方式,拥有丰富的语法类型。在此背景下,最近,关于这些类型的研究已经成为了日语研究的焦点,备受关注。特别是,其中关于确认请求表达形式的研究逐渐变多。但是,目前分别研究各国语言中确认请求表达方式的用法居多,而对比研究显得不足,因此还存在对比研究的空间。本论文主要围绕中日确认请求表达方式,以日语中的“のではないか”“ではないか”以及与之相类似的汉语中的“是不是”“不是-吗”为对象展开研究。本论文由序论,本论,结论叁个部分构成。序论由先行研究、提出问题、本论文的研究方法与目的组成。先行研究中,首先从日语语法研究的基础问题,即句子的表达类型出发,进而介绍日语中有关确认请求的先行研究。接着明确日语中确认请求及确认请求表达方式的地位的同时,列举出中日确认请求表达方式的代表。接下来介绍本论文的研究对象,即日语中的“のではないか”“ではないか”以及汉语中的“是不是”“不是-吗”相关联的先行研究,进而列举出能够证明“のではないか”和“是不是”、“ではないか”和“不是-吗”相类似的先行研究,最后介绍目前为止所存在的有关中日确认请求表达方式的对比研究的先行研究。结合以上先行研究提出其中存在的问题点,并将其定位为本论文要解决的问题,进而具体说明本论文的研究方法与目的。本论主要由中日确认清求的定义及其中代表性的表达方式、日语“のではないか”和汉语“是不是”的对比、日语“ではないか”和汉语“不是-吗”的对比叁个部分构成。第一章中,首先分别介绍中日确认请求的定义,然后探索中日确认请求的结合点,进而确定本论文中确认请求的核心定义。最后列举中日确认请求表达方式各自的代表。第二章中,将日语“のではないか”和汉语“是不是”归为一组,首先详细论述两者能够进行对比研究的条件,然后通过一系列的实例,从异同点的视角出发,将两个确认请求表达方式的用法进行分类对比分析。由此可以探索出各个确认请求表达方式的用法,以及由派生、转移演变而来的新用法,发现他们之间存在的联系,并用图表将其展示出来。进而探索出日语“のではないか”和汉语“是不是”的异同点。对比的结果,有关日语的“のではないか”的研究,主要是将其分为“のでは”和“ないか”两部分,分别从推测和询问两个用法出发进行分析,最后分析确认请求的用法。而研究“是不是”的用法时,主要分为询问意向及动机、正反疑问句、推测与确认请求叁种类型。分别分析它们各自的用法,最后探索出其表达委婉性的用法,并将它们之间存在的关联性进行了梳理,并用图表将其展示出来。通过以上分析及对比,最后总结出他们存在的共同点为,都表示委婉性、推测、确认请求,而不同点为,它们存在询问的差异,话语重心的差异等。第叁章中,与第二章类似,将日语“ではないか”和汉语“不是~吗”归为一组,在论述它们二者能够进行对比的条件后,进行对比研究,分析其中存在的异同点,关联性。对比的结果,有关日语的“ではないか”的研究,主要可以总结出发现、提示评价、判断结果的提示以及认识的确认请求等四个用法,并从外与内的新视角出发,将四者间存在的联系明确化。而研究汉语的“不是-吗”时,可以总结出发现、确认清求,判断,自我持有信息的唤起四个用法,在分析的过程中,探索发现强调与请求的意味,最后明确它们的内在联系,并用图表将其展示出来。通过以上分析及对比,最后总结出他们存在的共同点为,都表示委婉性、发现、判断结果的提示、确认请求,而不同点为,日语的“ではないか”还能表示评价,而汉语的“不是-吗”则不能;同时,汉语的“不是-吗”能够表示对自我持有信息的唤起,而日语的“ではないか”则不能。结论主要是将以上对比研究的结果进行详细的总结,并由此可以探索日语“のではないか”和汉语“是不是”、日语“ではないか”和汉语“不是~吗”各种用法以及各种用法之间的联系,进而将日语“のではないか”和汉语“是不是”、日语“ではないか”和汉语“不是-吗”两组对比,明确它们各自存在的异同点。(本文来源于《西南交通大学》期刊2014-05-01)
于淼[5](2013)在《对日语请求表达方式的语用研究》一文中研究指出语言作为交际的重要工具,可以从多种角度进行分析。从语用学方面进行分析探讨,对于现阶段的语言研究来讲是非常必要的。用语用学角度来分析的话,言语行为是语言的基本单位。将言语行为进行分类的话,可以分为直接言语行为和间接言语行为。间接言语行为作为言语行为其中的一大类,也成为语用学研究的重要分支。结合日语自身的特点来看,日语中的间接言语行为的发达程度是显而易见的,而日语中的请求表达又是间接言语行为中的研究重点。请求表达方式是纷繁复杂的,请求表达也成为广大日语学习者的学习重点和难点。研究日语请求表达对学习、掌握日语,进而正确了解日本人和日本文化,促进跨文化交流等方面都会有重要意义。掌握请求表达方式一方面可以使谈话双方更容易地了解对方所表达的基本意思,减少双方因不能互相理解而产生的误会,另一方面在说话者的请求意图的成功推进上也起到了十分积极的作用。本文着眼于日语的请求表达行为,正文部分,共分四章。序论,简练地概述了一些学者关于日语请求表达的研究。在许多先行研究中,从不同角度考察了日语中的请求表达,本文总结前人的研究并对本文的研究目的和研究方法做出了概述。第一章,奥斯汀和塞尔的言语行为理论是分析请求表达的基础,进而对请求这一言语行为进行了分析。所谓请求表达,是指说话人为达到自己或自己一方的目的,要求对方为自己或自己一方的利益做出某种动作的言语行为,且最终决定权归于听话人。第二章,对日语请求表达方式进行了归纳总结。请求表达可以分为直接请求与间接请求两种表达方式。而间接请求表达又可继续分为规约性间接请求与非规约性间接请求。二者的区别主要体现在字面意义和言外语力的相互联系上。第叁章,从语用学角度分析请求表达。在实际生活中,根据身处千变万化的语境,说话人会选用与其对应的不同的请求表达方式。本文认为人们在日常交际过程中所处的语境成为选择不同请求表达方式的主要因素。此外也必须要考虑语言的表达效果与礼貌程度等因素。结合合作原则,言语行为理论对请求表达进行了论述。着重运用语用学中礼貌原则理论探讨其对请求表达方式的影响。说话人想要达到的目的和礼貌的要求之间的关系存在一定的不协调性。因此,人们为了达到自己的请求目的,为了达到成功交际的目的,必须依照礼貌原则采取相应的策略加以调整,把本质上不礼貌的言语行为变得礼貌起来。第四章,本文从文化角度分析了请求表达存在差异的原因。对日语请求表达的原因进行了深入的文化层面的分析。语言受文化的影响,又会在一定程度上反应出文化。日本独特的文化特点进而对语言表达中的请求表达产生了一定的影响。从文化角度切入,一定会有一定的价值。(本文来源于《辽宁大学》期刊2013-04-01)
王芳[6](2013)在《请求表达方式的会话机能分析》一文中研究指出在生活中我们总会遇到需要向别人请求说明的时候,日语中如何向对方提出请求?如何展开请求?为了请求能够达成又需要怎样的策略?本文将通过具体的会话例子来解决上述问题。(本文来源于《安徽文学(下半月)》期刊2013年03期)
马永奇,张金艳[7](2010)在《析请求表达方式“てください”的用法》一文中研究指出"てください"是会话中常用的表达方式,初级教材中对"Vてください"大都作了"一般不能对长者或上级使用"这样的解释。如果按教材中所解释的那样,日语学习者在实际应用过程中很容易出现回避使用的现象。因此本论文围绕"てください"对地位高的人使用过程中有何限制,对何种场合能对地位高的人使用来进行考察。(本文来源于《语文学刊(外语教育与教学)》期刊2010年12期)
班健,王宁[8](2008)在《用于请求和拒绝时的日语委婉表达方式》一文中研究指出委婉表达方式是日语的显着特点之一,在日本人的日常语言交际中被广泛使用。委婉表达方式是形式上表意含糊不清,实际上却寓有言外之意和微妙情感的语言表达方式。本文对用于请求和拒绝---日语委婉表达方式的主要使用场合--的表现形式进行归纳总结,并试分析使用这一表达方式的语言心理。(本文来源于《科技信息》期刊2008年35期)
姚赢[9](2008)在《中日拒绝请求表达方式的异同——以“解释原因”为中心》一文中研究指出拒绝行为在我们的日常生活中是不可避免的一种现象,是向对方传达自己不能回应对方的期待或好意的一种语言行为。正因为如此,为了不使业已形成的人际关系得到破坏,在语言使用上必须要照顾到很多方面。在日语中,拒绝表达方式因场合、对象、内容不同而表现得纷繁复杂。在中日异文化背景下,为了维持良好的人际关系,很有必要探索采取什么样的语言行为方式才能顺利地和日本人交流。(本文来源于《考试周刊》期刊2008年03期)
杨必忠[10](2007)在《关于上海地区日语学习者的请求表达方式习得的考察》一文中研究指出近年来,关于“请求表达方式”的研究掀起了一股热潮。随着欧美语言学理论被介绍到日本,所以,从语用学的礼貌原理的视角来考察“请求表达方式”的文章越来越多。然而综观以往的研究,一部分只是停留在词汇或者短句的阶段;另一部分虽然引用了礼貌原理来论述“请求表达方式”,但研究的对象者局限在日本人和外国人。以中国人为研究对象的文章很少。此外,对掌握“请求表达方式”的基本知识及其实际运用时的策略关联方面的研究似乎还未打开局面。因此,本文欲从语用学的礼貌原理的视角对日语中的“请求表达方式”作一全新的探讨。本研究首先对本文中所言及的理论框架,即从礼貌原理来考察“请求表达方式”的研究现状作一归纳和整理。本论文的亮点即以实证入手,以上海地区的若干所大学日语专业本科生为实际调查对象,并采用发放问卷调查的方式,对在使用日语“请求表达方式”时大学生的意识和倾向展开了调查。调查分为2部分。调查1是关于大学生掌握日语“请求表达方式”的基础知识的;调查2是关于“请求表达方式”的综合运用策略的问题。通过问卷调查的实施和分析,基本澄清了以下几个问题:通过调查1,认识到对于日语学习者而言,请求学校和家庭以外的人办事情的时候,使用的“请求表达方式”的准确率很低。而在需要同时考虑内外人际关系和上下等级关系,即在究竟优先考虑哪种关系后,选择合适的“请求表达方式”的时候都感到比较棘手。基于我所调查的情况判断,我认为日语学习者对于了解和掌握日语“请求表达方式”方面的基础知识还是有距离的。通过调查2,我们也可以了解到日语学习者在使用“请求表达方式”这一策略的时候,主要将注意点集中在请求者和被请求者之间的人际关系,而很少涉及受其请求场合的影响关系。在运用“请求表达方式”的策略时,相比上下等级关系,日语学习者更倾向于优先考虑内外的人际关系来选择合适的“请求表达”策略。此外,“请求事件的难易程度”、“正式或非正式的请求状况”的要素并没有影响日语学习者对“请求表达”策略的选择。而且在策略上,出现了学习者更多地使用“直接了当地请求”和“采用消极的礼貌策略”的倾向。相比之下,“积极的礼貌策略”和“含蓄暧昧的表达请求”,尤其是“不进行请求表达”的策略却很少选择。通过调查,最后基本澄清了调查1和调查2之间没有本质必然的联系。笔者对今后日语在运用“请求表达方式”时的教学等提出了自己的一些见解。希望能够通过本文,对今后中国日语教学中的“请求表达方式”的教学指导有所益助。(本文来源于《华东师范大学》期刊2007-05-01)
请求表达方式论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
"女性语"指女性惯用的语言或表达方式,是与男性使用的语言相对应而产生的概念。日语男女用语之间的区别是日语的一大特征,文章以《综合日语》教材为研究对象,分析教材中女性的请求和命令的表达方式,认为女性语在语篇结构方面表现出委婉间接的特征,在语法形式方面较多使用敬重语、美化语、感叹词等缓和语气。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
请求表达方式论文参考文献
[1].但愿.任务复杂度和任务排序对中国英语学习者请求表达方式习得的影响[D].广东外语外贸大学.2018
[2].何艺娇.《综合日语》中女性语特征研究——以请求和命令表达方式为中心[J].兰州教育学院学报.2017
[3].谌茂枝.从对请求的拒绝表达方式来看日语间接语言行为[J].商业故事.2017
[4].李莉.确认请求表达方式的中日对比研究[D].西南交通大学.2014
[5].于淼.对日语请求表达方式的语用研究[D].辽宁大学.2013
[6].王芳.请求表达方式的会话机能分析[J].安徽文学(下半月).2013
[7].马永奇,张金艳.析请求表达方式“てください”的用法[J].语文学刊(外语教育与教学).2010
[8].班健,王宁.用于请求和拒绝时的日语委婉表达方式[J].科技信息.2008
[9].姚赢.中日拒绝请求表达方式的异同——以“解释原因”为中心[J].考试周刊.2008
[10].杨必忠.关于上海地区日语学习者的请求表达方式习得的考察[D].华东师范大学.2007