汉法词典论文_陈伟

导读:本文包含了汉法词典论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:官话,词典,华西,汉语,介词,释义,罗马字。

汉法词典论文文献综述

陈伟[1](2019)在《《华西官话汉法词典》同音字表》一文中研究指出1893年在香港出版的《华西官话汉法词典》是一部反映19世纪后期川南方音的双语词典,该词典的音系情况是声母24个,韵母48个,声调6个。为了全面反映该词典的单字音及文字使用情况,文章在穷尽性统计的基础上整理出同音字表。该词典共使用了4000个左右的单字,包括多音字、异体字、繁简字以及30多例有音无字等情况。(本文来源于《曲靖师范学院学报》期刊2019年02期)

黄芳[2](2018)在《大型汉法词典四字成语收词和释义对比研究——以《汉法大词典》和《利氏汉法辞典》为例》一文中研究指出双语词典四字成语释义是一项复杂、艰难的工作。本研究从宏观收词、微观释义和中观关联这叁个方面对《汉法大词典》和《利氏汉法辞典》中的四字成语进行对比考察,发现这两部大型汉法词典均具有收词丰富、释义精准、呈现多样性的共同特点,很大程度上满足了中外学习者对四字成语的查询需求,为汉语成语释义研究亦做出了巨大贡献。此外,因编纂宗旨不同,两部词典的编纂设计亦存在相异的特色。本研究最后亦指出大型汉法词典四字成语在释义方面的些微不足之处。(本文来源于《法语国家与地区研究》期刊2018年03期)

金小栋[3](2016)在《从《华西官话汉法词典》看19世纪末西南官话的介词系统》一文中研究指出出版于1893年的《华西官话汉法词典》是研究近代西南官话的重要材料,整理它的介词系统能让我们了解19世纪末西南官话介词的总体面貌:共32个介词,表示的意义有四大类,即(1)处所、时间;(2)施事、受事;(3)与事;(4)工具、依据、原因、目的。这些介词及其用法基本都见于汉语史或现代方言(特别是西南官话),它们的特点是以单音节为主,介词与意义之间往往不是简单的一对一关系,不同介词之间特别是同义介词内部有使用频率的差别,大多位于谓语动词前面、构成介词短语作状语。(本文来源于《叁峡论坛(叁峡文学·理论版)》期刊2016年05期)

陈潇[4](2016)在《外向型汉法词典词汇搭配用户需求分析——以法国汉语专业学习者为例》一文中研究指出国内对外向型学习词典的研究逐渐从传统的以编者为中心转化成以用户为中心,其中用户的认知心理是词典编纂者的研究重点。新的词典交际观将词典视为一种交际场合,力图营造出二语习得语义认知环境。学习词典的编纂出发点就是要尽力揭示对外语学习者来说最难把握的自然语感。本文利用调查问卷的形式,收集法国汉语专业学习者使用汉法词典的反馈信息,特别是词汇搭配这一类信息的查阅需求和查询策略、使用技能以及存在的问题等。目的在于让词典编纂者更好地了解用户需求,提高编纂质量。让学习者通过词典来感受语言环境、体会语言情感、理解语义属性,以便正确、得体地使用汉语进行交际。(本文来源于《外国语文》期刊2016年02期)

吴冰磊[5](2016)在《汉法学习词典词类标准研究》一文中研究指出词类范畴化是语言学研究的核心问题,汉语、英语、汤加语等分析语的词类范畴化是一个有着近400年历史的“哥德巴赫猜想”式的难题;在词典学及词典编纂领域,词类识别在汉语/汉外学习词典编纂中是牵一发而动全身的大事。就汉语词典而言,直到2005年,《现代汉语词典》(第5版)才实现了词类的全面标注,但成绩与问题并存;就汉外双语词典而言,其词类标注以汉语词典为蓝本,汉语词典的存在的问题也被继承下来。此外,目前对汉外词典词类标注的研究依然不足,对汉法学习词典的词类标注研究为基本为零。鉴于此,本文选取《精选法汉汉法词典》(第3版)汉法部分,对其词类标注进行一个全面而深入的研究。本文在回顾汉语词类研究、汉语单语词典词类标注研究及汉外双语词典词类标注研究的基础上,以复杂适应系统语言观和双层词类范畴化理论为理论框架,基于《精选法汉汉法词典》(第3版)汉法部分建立汉法词典词类标注数据库,从该词典的词范畴识别情况、词类标注的准确性及“词类对译”原则把握情况等方面,对汉法词典词类标注情况进行系统深入的研究。研究发现:该词典采用12个词类词类标注体系,对“象声词”的处理有可取之处但未贯彻始终;该词典在词与非词的划分上,特别是词与词组的区别,存在很大问题;该词典对兼类词的处理受到“简略原则”的影响,存在人为减少其数量之嫌;该词典对“词类对译”原则的把握情况很好。本项研究通过对汉法词典的词类标注的调查,填补了这一方面的研究空白,丰富了汉外双语学习词典的词类标注研究,对提升对外汉语学习词典编纂质量和深化现代汉语词典词类标注研究有重要的反馈和指导作用,同时对现代汉语本体研究也有重要的学术价值。(本文来源于《四川外国语大学》期刊2016-04-01)

陈伟[6](2016)在《《华西官话汉法词典》与19世纪后期川南方音》一文中研究指出1893年出版的《华西官话汉法词典》是巴黎外方传教会传教士编写的一部双语词典。本文论证该词典记录的是19世纪后期四川南部的汉语方言,根据词典中基于法语发音的罗马字拼音,整理其声韵调系统,并讨论其与20世纪四五十年代川南语音的异同,还介绍其中的语流音变。(本文来源于《方言》期刊2016年01期)

李炜,刘亚男[7](2015)在《西南官话的“跟”——从《华西官话汉法词典》说起》一文中研究指出100多年前的西南官话传教士文献《华西官话汉法词典》中,可用"跟"来做给予动词、与事介词和并列连词,这种现象在当今的西南官话中依然存在。这有别于当今的北京话及西北方言、南方方言,而跟古代汉语多功能词"与"的基本功能一致。现代西南官话中"跟"的这种多功能现象出现了不同程度的萎缩,萎缩的过程遵循着从实到虚的单向性原则。(本文来源于《中国语文》期刊2015年04期)

姚小平[8](2015)在《《汉法词典》(1670)考释》一文中研究指出《汉法词典》(Dictionaire Chinois&Franois)是欧洲印行的第一部汉外双语词典,附于基歇尔《中国图说》法文版(1670)书后。词典全篇计44页,收录汉语条目约叁千,以单音节词、双音节词居多,间有词组、短句、成语。每页排为两栏,每栏左侧列出汉语条目,但不写汉字,均以法文字母转写,按音序编排;右侧列有法文解释,或直取对应词,或予以定义,或作详细的诠说。其注音已成系统,区分送气与否,采用清平、浊平、上声、去声、入声五个调号。总体上看,词典所收为明末清初的官话词汇,而杂有南北方言的用词。探讨这部词典,结合考察出自早期传教士之手的类似作品,有助于还原、印证近代汉语的词汇和语音面貌,同时也可揭示传教士来华之始对中国名物的体认,以及对汉语同音字词的处理,对词义如同义、反义的辨析,对名、形、动诸词性的判别等等。(本文来源于《语言科学》期刊2015年03期)

李永杰,章昕颖[9](2014)在《如艺术工匠般雕琢编纂汉法词典》一文中研究指出广东外语外贸大学办公二楼,一位清癯的银发老人跟着广播体操的拍子,叉开双手、舒络筋骨。他就是黄建华,广东外语外贸大学的首任校长、着名法语专家。78岁高龄的他刚从紧张的学术生活中抽身,休息片刻。 自1998年退休以来,黄建华本可安享晚年,却毅然选择(本文来源于《中国社会科学报》期刊2014-10-15)

黄芳[10](2005)在《《汉法词典》中新简化词收录和释义探研》一文中研究指出本文从语言学角度分析汉语简化词的结构特点,即形式最简、语义专指、双音节结构为主。同时结合新词收录原则,提出《汉法词典》中适当收录新简化词的原则,并对新简化词的释义方式提出建议。(本文来源于《中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑》期刊2005-11-01)

汉法词典论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

双语词典四字成语释义是一项复杂、艰难的工作。本研究从宏观收词、微观释义和中观关联这叁个方面对《汉法大词典》和《利氏汉法辞典》中的四字成语进行对比考察,发现这两部大型汉法词典均具有收词丰富、释义精准、呈现多样性的共同特点,很大程度上满足了中外学习者对四字成语的查询需求,为汉语成语释义研究亦做出了巨大贡献。此外,因编纂宗旨不同,两部词典的编纂设计亦存在相异的特色。本研究最后亦指出大型汉法词典四字成语在释义方面的些微不足之处。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

汉法词典论文参考文献

[1].陈伟.《华西官话汉法词典》同音字表[J].曲靖师范学院学报.2019

[2].黄芳.大型汉法词典四字成语收词和释义对比研究——以《汉法大词典》和《利氏汉法辞典》为例[J].法语国家与地区研究.2018

[3].金小栋.从《华西官话汉法词典》看19世纪末西南官话的介词系统[J].叁峡论坛(叁峡文学·理论版).2016

[4].陈潇.外向型汉法词典词汇搭配用户需求分析——以法国汉语专业学习者为例[J].外国语文.2016

[5].吴冰磊.汉法学习词典词类标准研究[D].四川外国语大学.2016

[6].陈伟.《华西官话汉法词典》与19世纪后期川南方音[J].方言.2016

[7].李炜,刘亚男.西南官话的“跟”——从《华西官话汉法词典》说起[J].中国语文.2015

[8].姚小平.《汉法词典》(1670)考释[J].语言科学.2015

[9].李永杰,章昕颖.如艺术工匠般雕琢编纂汉法词典[N].中国社会科学报.2014

[10].黄芳.《汉法词典》中新简化词收录和释义探研[C].中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑.2005

论文知识图

汉法电子词典的存储结构科研课题教育部人文社会科学重点研究基地2...科研课题教育部人文社会科学重点研究基地2...科研课题教育部人文社会科学重点研究基地2...科研课题教育部人文社会科学重点研究基地2...中国人民大学其他省部级以上项目(1)

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

汉法词典论文_陈伟
下载Doc文档

猜你喜欢