清代涂瀛《红楼梦论赞》之满文译本初探

清代涂瀛《红楼梦论赞》之满文译本初探

论文摘要

清代涂瀛所著《红楼梦论赞》之满文译本是清代满译文学批评类作品的代表之一,其满文翻译具有鲜明的时代特色和个人风格,有助于人们历时了解清代满语言文学样貌。该书在一定程度上反映了《红楼梦》及其批评类作品在清代旗人社会中的流通状态,对推定满文本《红楼梦》的成书信息亦具有重要的参考价值。

论文目录

文章来源

类型: 期刊论文

作者: 张春阳

关键词: 红楼梦,红楼梦论赞,满文译本,满语言文学

来源: 满族研究 2019年04期

年度: 2019

分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学

专业: 文艺理论,中国语言文字,中国古代史

单位: 中央民族大学中国少数民族语言文学学院

分类号: H221;I046;K249

页码: 61-64+71

总页数: 5

文件大小: 1136K

下载量: 24

相关论文文献

  • [1].《红楼梦》贾政的儒家思想观探微[J]. 河南科技学院学报 2019(11)
  • [2].《红楼梦》解读的这一种可能[J]. 博览群书 2019(12)
  • [3].小戏骨版《红楼梦》走红现象分析[J]. 中国报业 2019(24)
  • [4].《红楼梦》中笑话的特点与社会功能分析[J]. 开封教育学院学报 2019(11)
  • [5].清末民初小说观念转型与《红楼梦》阐释的公共化[J]. 江西社会科学 2020(01)
  • [6].《红楼梦》中赵姨娘和晴雯形象之互补关系研讨[J]. 品位经典 2019(10)
  • [7].《红楼梦》江淮方言误译研究[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版) 2019(05)
  • [8].《红楼梦》佛教文化用语英译探析——以霍克思译本为例[J]. 常州工学院学报(社科版) 2019(06)
  • [9].“2019年马来西亚《红楼梦》国际学术研讨会”合影[J]. 曹雪芹研究 2019(04)
  • [10].在河南省红楼梦研究会成立大会暨红学家中原再聚首高端论坛上的致辞[J]. 河南教育学院学报(哲学社会科学版) 2019(06)
  • [11].近代印刷术革新与《红楼梦》刊行研究的新突破[J]. 河北学刊 2020(01)
  • [12].《红楼梦》电影研究不应忽视早期电影文化生态[J]. 河北学刊 2020(01)
  • [13].浅谈《红楼梦》的宴饮文化[J]. 现代交际 2020(04)
  • [14].新媒体时代下古典名著的传播方式——以《红楼梦》为例[J]. 新闻研究导刊 2020(03)
  • [15].《红楼梦》整本书阅读的选择性问题[J]. 语文建设 2020(01)
  • [16].立足课标,推进“整本书阅读与研讨”——以《红楼梦》阅读为例[J]. 语文建设 2020(01)
  • [17].《红楼梦》整本书阅读教学要点与难点[J]. 语文建设 2020(01)
  • [18].《红楼梦》整本书阅读教学建议及方法[J]. 语文建设 2020(01)
  • [19].改琦三画《红楼梦》——兼论清代嘉道时期海上“女性空间”艺文生态[J]. 红楼梦学刊 2020(01)
  • [20].浅析《红楼梦》中的本体隐喻[J]. 海外英语 2020(03)
  • [21].浅谈《红楼梦》中的戏曲元素[J]. 戏剧之家 2020(09)
  • [22].鸿沟与弥合:论《红楼梦》中的袭人书写与品评策略[J]. 明清小说研究 2020(01)
  • [23].基于人物性格的《红楼梦》对话翻译技巧[J]. 山东农业工程学院学报 2020(02)
  • [24].封建礼法在《红楼梦》中的体现[J]. 文学教育(上) 2020(02)
  • [25].论《红楼梦》中的神话世界[J]. 文化创新比较研究 2020(02)
  • [26].1954年10月16日,毛泽东《关于<红楼梦>研究问题的信》手迹[J]. 郭沫若学刊 2020(01)
  • [27].《红楼梦》在日本的传播及其经典化[J]. 九江学院学报(社会科学版) 2020(01)
  • [28].日本首部漫画版《红楼梦》改编策略刍议[J]. 红楼梦学刊 2020(02)
  • [29].梦的再解析:汉英对照版《红楼梦》的内副文本研究[J]. 山东外语教学 2020(02)
  • [30].现代报刊与《红楼梦》阅读批评的公共表达[J]. 内蒙古社会科学 2020(02)

标签:;  ;  ;  ;  

清代涂瀛《红楼梦论赞》之满文译本初探
下载Doc文档

猜你喜欢