导读:本文包含了词汇密度论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:密度,词汇,生词,语法,习得,语体,词频。
词汇密度论文文献综述
蒋艺[1](2019)在《中外教育学硕士学位论文摘要的语步结构及词汇密度对比研究》一文中研究指出本研究基于Swales的学术语篇摘要IMRD理论,从语步结构以及词汇密度两个方面对其进行对比分析,探讨中外教育学硕士学位论文摘要的语步结构以及语言特征的异同。研究显示,中外教育学硕士学位论文摘要在语步结构的完整性方面无较大异同,英语母语教育学硕士的语步结构更为完整;两类论文摘要词汇密度存在显着性差异,英语母语教育学硕士学位论文摘要的词汇密度大于本族语学生,中外学者在I语步的词汇密度最大。(本文来源于《英语广场》期刊2019年12期)
白玉[2](2019)在《句子阅读中同音字密度和频率对词汇识别的影响》一文中研究指出汉字中存在大量的同音字,研究者将某个汉字拥有同音字个数的多少称为该汉字的同音字密度,并借此考察语音在视觉和听觉词汇研究中的作用。以往大量研究证明了同音字密度对拼音文字和汉语的词汇识别产生影响,但在两类语言中的表现模式存在差异。在汉语中,对同音字密度效应的研究也并未得到一致的结果。现有同音字加工模型对汉字同音字密度效应的解释存在争论。然而,以往研究主要采用词汇判断和命名任务等来考察单个汉字的识别过程,难以了解在自然的阅读过程中同音字密度是否及如何影响字词加工的。为此,本研究采用精密的Eyelink1000眼动仪,考察在自然的句子阅读任务中同音字密度与词频或音频是否以及如何交互影响句子阅读中的词汇识别。研究一包括实验1和实验2。其中,实验1考察了在句子阅读中是否存在同音字密度效应,以及该效应是否受词频的调节,严格控制了目标词的音频、笔画数和亚词汇信息等因素。结果并没有发现显着的同音字密度效应以及同音字密度与词频的交互作用,其原因可能是对同音字密度的界定是以所有汉字库为基础的,其中涵盖了不常用字或被试不认识的字,这可能并未考虑读者的心理现实性。为了更精确的揭示同音字密度效应,实验2对同音字密度的定义范畴限定在常用字内,再次探讨了同音字密度与词频对目标词的识别。实验2结果与实验1相同。未出现显着的同音字密度的原因可能是,在控制了音频的基础上,各个水平下的目标词语音激活水平程度相当,导致并未表现出显着的语音效应,即同音字密度效应。因此,在研究二中设计了实验3,在控制词频的前提下考察了同音字密度和音频对句子阅读中目标词识别的影响。结果在目标词区域发现,在总注视时间和回视路径时间指标上,同音字密度和音频的交互作用显着:在高音频条件下,读者对同音字密度高的目标词的识别快于同音字密度低的目标词,表现为同音字密度的促进效应;而在低音频条件下,读者对同音字密度高的目标词的识别慢于同音字密度低的目标词,表现为同音字密度的抑制效应,这说明同音字密度对阅读中词汇识别的作用受音频的调节。在本研究的实验条件下,可以得出以下结论:(1)在自然的句子阅读中,当控制了目标词音频的作用时,目标词的同音字密度不影响该词识别,并且不受词频的调节,即使同音字密度限定在常用字范围、更具有心理现实性时,依然如此。(2)在自然的句子阅读中,当控制了目标词词频的作用时,同音字密度对目标词识别的影响受该词的音频信息的调节,并且表现在词汇加工的晚期阶段。与目标词同音的汉字数量影响与该词有关的正字法信息被激活的程度;而目标词音频则影响该词语音信息的激活程度。正字法和语音之间的共同激活程度,最终影响目标字的识别,支持了双通道交互激活模型。(本文来源于《天津师范大学》期刊2019-03-01)
王怿旦,金叶,范从从[3](2018)在《二语字幕影视生词密度及词汇宽度要求分析》一文中研究指出本文首次将生词密度这一概念引入字幕影视的教学研究,首先基于先前研究确定的对书面和口语语篇实现足够理解所需的生词密度阈值,将5%和2%确定为对二语字幕影视实现足够理解所需生词密度的阈值,进而通过实证分析相应的词汇宽度要求,从而为字幕影视教学提供一个有效的词汇宽度教学目标。结果表明:总体而言,掌握最常用的4000词族加上专有名词和边缘词可使字幕影视生词密度达到5%,掌握最常用的7000词族加上专有名词和边缘词才能达到2%的生词密度;英美字幕影视间在5%生词密度时不存在显着差异,而在2%层次,美国影视的词汇宽度要求略低于英国影视;不同类型影视达到5%生词密度所需词汇宽度为4000到5000词族加上专有名词和边缘词,而达到2%生词密度则为6000到10000词族加上专有名词和边缘词。(本文来源于《中国海洋大学学报(社会科学版)》期刊2018年02期)
徐丽娜[4](2015)在《生词密度对二语听力理解和词汇附带习得的影响研究》一文中研究指出近几十年来,有关词汇附带习得的理论和研究引起了二语习得领域学者的持续广泛关注。许多学者对阅读过程中的词汇附带习得做了大量研究并取得了丰富的研究成果,然而对听力过程中的词汇附带习得研究却很少。现有的听力词汇附带习得研究主要是把阅读词汇附带习得中的发现应用到听力研究中,而缺少从听力本身出发的创新研究。再者,现有听力词汇附带习得研究中缺少提高词汇附带习得效果的研究,而且从生词密度角度出发研究词汇附带效果的研究几乎没有。本文以Rieder的注意集中和丰富理论为理论支撑探讨生词密度对听力词汇附带习得和听力理解的影响。基于之前许多学者(例如:Laufer,2001; Nation,2006)提出的95%-98%篇章覆盖率(篇章中学习者已经掌握的单词比率)为阅读理解和阅读词汇附带习得的最佳区间,本文设立了四个密度值1%,2%,4%,6%来探讨听力理解和词汇附带习得的最佳生词密度。提出叁个研究问题:(1)即时测试中四个不同生词密度对二语听力理解和词汇附带习得影响有无差异,如果有差异,差异体现在何处?(2)延后测试中四个不同生词密度对词汇附带习得影响有无差异,如果有差异,差异体现在何处?(3)听力词汇附带习得的最佳生词密度区间是多少?本研究旨在发现最有利于听力中词汇附带习得的生词密度,以期有助于听力教学和词汇学习。该研究选取国内某重点大学非英语专业大一学生40名作为被试。实验开始前对他们进行词汇量水平测试,以确保受试一致性。为了保证生词对所有受试一致,本实验中采用了非词。听力过程中受试可以用包含目标词和干扰词的生词表,但受试并不知道之后将有词汇测试。听力练习完成后,受试上交生词表和听力理解答案,之后立刻进行词汇测试,测试后随机选取10人进行一个半结构式的访谈。最后,一周后进行后测来考察目标词的保留情况。测试中得到的数据用SPSS19.0进行分析。实验结果表明,在即时和后测中1%的生词密度的词汇附带习得状况最好,6%的生词密度词汇附带情况最不理想。2%的生词密度在即时测试中结果劣于4%,但是在后测中的词汇保持状况好于4%。同样,四个密度值文章的听力理解得分之间有显着差异,1%生词密度结果显着高于其他叁个,2%生词密度文章的理解得分最低。受试在访谈中也表示2%生词密度文章的内容理解难于其他几篇文章但不是因为非词。本研究主要有几个主要发现:(1)听力过程中会产生词汇附带习得。(2)1%-2%的生词密度最利于听力词汇附带习得。(3)听力理解和即时词汇附带习得之间存在着正相关的关系。(4)1%生词密度的听力理解状况最好,另外叁个密度值结果之间无显着差异。本研究的发现对于二语词汇附带习得研究,特别是二语听力词汇附带习得有一定理论和现实意义,对于听力教材的编写也有一定参考价值。(本文来源于《东南大学》期刊2015-06-05)
王丹[5](2014)在《从词汇密度看 电视节目主持人语言的语体归属》一文中研究指出语体是某一交际领域经过长期的语言过程中形成的反映该领域特点、适应该领域需要的一系列语言运用特点。电视节目主持人的语体较为特殊,很难将其划入口语语体或书面语体之中。以词汇密度为量化依据,可以判定主持人语言的语体归属。(本文来源于《安徽文学(下半月)》期刊2014年08期)
李颖[6](2014)在《浅析名词化对词汇密度及语法复杂度的影响》一文中研究指出名词化作为语法隐喻的主要来源,也是口语体转变为书面体的主要手段,是英语学习中不可忽视的一大要素。本文旨在探析名词化对语篇词汇密度及语法复杂度的影响,其中存在的潜在关系,从而给予英语学习尤其是英语写作以一定启迪。(本文来源于《湖北函授大学学报》期刊2014年13期)
王保军[7](2013)在《词汇密度计算发展趋势分析》一文中研究指出词汇密度是作者身份鉴定研究的一个语言特征值,其重要性很早就被认识。从简单的词形词类比到繁杂的计算公式,再到相应的计算软件,词汇密度计算不断地得到发掘。目前其已经发展到一个新的阶段,即与别的语言特征结合在一起,为文体自动辨识和作者身份鉴定研究提供更为准确和全面的参考依据。这也反映出建立一个完整的作者身份鉴定软件系统的必要性。(本文来源于《郑州师范教育》期刊2013年06期)
陈岚[8](2013)在《报纸新闻与广播新闻的词汇密度对比分析》一文中研究指出我们已进入了信息飞速发展的时代,新闻传播信息的这一社会作用越来越明显。报纸和广播是两种传统的新闻传播方式,它们作为人们获取信息的重要手段,对人们的日常生活有巨大的影响。但是二者既有共性又存在区别,主要原因在于传播途径不同:报纸是通过文字来传播,偏于书面语,而广播是通过声音和/或影像来传播,要结合“听”的特点,偏于口语化。由于Ure和Halliday通过研究词汇密度得出一般而言书面语的词汇密度要高于口语,所以通常而言报纸新闻的词汇密度会高于广播新闻。但是因为新闻要求在有限的篇幅和时间内及时播报准确而丰富的消息,所以新闻语言其本身的特点决定新闻语体的词汇信息性与一般语体有所差别。为了解报纸新闻与广播新闻在词汇密度上是否存在显着差异,本文将上述报刊新闻和广播新闻作为研究目标,分别搜集了2012年六月份美国英语报纸《纽约时报》的政治类新闻27篇,经济类新闻27篇和美国英语广播“美国之声”的政治类新闻27篇,经济性新闻13篇,采用了Ure和Halliday的词汇密度公式对其进行对比分析。本文根据词汇密度公式,运用统计工具SPSS对两者在词汇信息方面进行了定量分析,并结合新闻语体的特点从词汇、句法、篇章结构等方面探求其结果产生的原因。研究结果表明尽管英语报纸新闻与广播新闻在传播方式上不同,后者要结合“听”的特点,偏于口语化,但是二者在词汇密度上并不存在人们想象的显着差别。由于传播途径不同,报纸新闻的平均句长比广播长。本研究旨在一定程度上帮助英语学习者或英语新闻工作者了解英语报纸新闻和英语广播新闻的特点,并提高英语新闻写作能力。(本文来源于《江苏科技大学》期刊2013-05-05)
王光华[9](2013)在《二语阅读中生词密度对附带词汇习得效率的影响研究》一文中研究指出二语阅读中的词汇附带习得一直是二语习得研究关注的一个重要方面,其中,生词密度被认为是影响阅读中的词汇附带习得的一个重要因素,有研究认为生词密度是导致研究阅读中附带习得的实证研究中习得率不同的重要原因之一。现有研究认为,当生词密度太高时,学习者的注意力分散以及语境支持减少,导致词汇学习费时低效;而当生词密度太低时,学习者能够从阅读中学习的生词有限,同样影响到词汇的附带习得,因此研究普遍认为,适于阅读中词汇附带习得的生词密度应该是是一个适中的范围,例如2%~5%之间,但未获实证研究证实。本研究通过实验的方式,观察四组相同水平受试通过阅读四种不同生词密度(2%,4%,6%,8%)的材料获得的即时和长期词汇附带习得效率,以期为验证适于词汇附带习得的阅读材料的生词密度是否应为适中的范围提供实证证据,并为旨在通过阅读提高词汇量的学习者在选择适宜的阅读材料时提供一种挑选阅读材料的方式。实验结果表明:在即时和延时测试中,生词密度为4%实验组习得效率最高,提示对于阅读中的附带词汇习得而言,4%是一个合适的生词密度;在即时测试中,6%实验组表现良好,习得效率仅次于4%实验组,但在延时测试测试中,习得效率下降明显,落于2%实验组之后,提示对长期记忆而言,2%~4%生词密度区间效果可能好于4%~6%区间。(本文来源于《重庆大学》期刊2013-05-01)
张楠[10](2012)在《汉英口、笔译的词汇密度与语法复杂性》一文中研究指出口译和笔译是两种紧密关联但又截然不同的言‘语行为,具有各自的特点和难点,因而在许多方面存在显着差异。在口、笔译众多差异中,有一条是源于口语与书面语之间的差别。Halliday (1985c)指出,口语与书面语在词汇密度和语法复杂性方面存在差异。受此启发,本文将从词汇密度和语法复杂性两个方面来探讨汉英口、笔译之间的差异及其产生的原因,以期为当今口、笔译理论研究和实践提供一些启不。另一方面,随着现代科技的迅猛发展,语料库语言学作为一门新兴学科改变了语言研究的方法。语料库通过收集大量真实的语料,使得语言研究能够更加客观。因此,为了保证研究的客观性,本文将基于中国学习者平行语料库展开。本研究将Halliday (1985c)和Ure(1971)所定义的两种词汇密度模式纳入研究的范围之内,以期做出全面、客观的分析。同时,为了使对比结果更加直观,本文采用Eggins(1994)提出的语法密度模式来量化“语法复杂性”这个概念。本研究大致分为叁个步骤。首先,分别计算出中国学习者平行语料库中汉译英部分的口、笔译的词汇密度和语法密度,然后借助方差公式对数据进行处理和分析,最后对差异产生的原因进行分析。本研究发现:(1)在词汇密度方面,笔译部分和口译部分之间存在显着差异。笔译部分的词汇密度要高于口译部分;(2)在语法复杂性方面,笔译部分和口译部分仍然存在显着差异。笔译部分在语法复杂性方面不如口译部分。本文由五章构成。第一章为引言,简要介绍研究的依据、意义以及本文的布局。第二章主要分为四个部分。第一部分回顾了国内、外基于语料库的翻译研究;第二部分简要的回顾了基于语料库的口译研究;第叁部分回顾了口、笔译的差异研究;第四部分回顾了前人对词汇密度的研究。第叁章阐释了本文的理论框架。第四章进行了关于口、笔译词汇密度和语法复杂性的实证研究,然后分析了差异产生的原因。第五章总结全文,进而阐述了本研究的意义、不足以及对未来研究的展望。(本文来源于《西南大学》期刊2012-04-25)
词汇密度论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
汉字中存在大量的同音字,研究者将某个汉字拥有同音字个数的多少称为该汉字的同音字密度,并借此考察语音在视觉和听觉词汇研究中的作用。以往大量研究证明了同音字密度对拼音文字和汉语的词汇识别产生影响,但在两类语言中的表现模式存在差异。在汉语中,对同音字密度效应的研究也并未得到一致的结果。现有同音字加工模型对汉字同音字密度效应的解释存在争论。然而,以往研究主要采用词汇判断和命名任务等来考察单个汉字的识别过程,难以了解在自然的阅读过程中同音字密度是否及如何影响字词加工的。为此,本研究采用精密的Eyelink1000眼动仪,考察在自然的句子阅读任务中同音字密度与词频或音频是否以及如何交互影响句子阅读中的词汇识别。研究一包括实验1和实验2。其中,实验1考察了在句子阅读中是否存在同音字密度效应,以及该效应是否受词频的调节,严格控制了目标词的音频、笔画数和亚词汇信息等因素。结果并没有发现显着的同音字密度效应以及同音字密度与词频的交互作用,其原因可能是对同音字密度的界定是以所有汉字库为基础的,其中涵盖了不常用字或被试不认识的字,这可能并未考虑读者的心理现实性。为了更精确的揭示同音字密度效应,实验2对同音字密度的定义范畴限定在常用字内,再次探讨了同音字密度与词频对目标词的识别。实验2结果与实验1相同。未出现显着的同音字密度的原因可能是,在控制了音频的基础上,各个水平下的目标词语音激活水平程度相当,导致并未表现出显着的语音效应,即同音字密度效应。因此,在研究二中设计了实验3,在控制词频的前提下考察了同音字密度和音频对句子阅读中目标词识别的影响。结果在目标词区域发现,在总注视时间和回视路径时间指标上,同音字密度和音频的交互作用显着:在高音频条件下,读者对同音字密度高的目标词的识别快于同音字密度低的目标词,表现为同音字密度的促进效应;而在低音频条件下,读者对同音字密度高的目标词的识别慢于同音字密度低的目标词,表现为同音字密度的抑制效应,这说明同音字密度对阅读中词汇识别的作用受音频的调节。在本研究的实验条件下,可以得出以下结论:(1)在自然的句子阅读中,当控制了目标词音频的作用时,目标词的同音字密度不影响该词识别,并且不受词频的调节,即使同音字密度限定在常用字范围、更具有心理现实性时,依然如此。(2)在自然的句子阅读中,当控制了目标词词频的作用时,同音字密度对目标词识别的影响受该词的音频信息的调节,并且表现在词汇加工的晚期阶段。与目标词同音的汉字数量影响与该词有关的正字法信息被激活的程度;而目标词音频则影响该词语音信息的激活程度。正字法和语音之间的共同激活程度,最终影响目标字的识别,支持了双通道交互激活模型。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
词汇密度论文参考文献
[1].蒋艺.中外教育学硕士学位论文摘要的语步结构及词汇密度对比研究[J].英语广场.2019
[2].白玉.句子阅读中同音字密度和频率对词汇识别的影响[D].天津师范大学.2019
[3].王怿旦,金叶,范从从.二语字幕影视生词密度及词汇宽度要求分析[J].中国海洋大学学报(社会科学版).2018
[4].徐丽娜.生词密度对二语听力理解和词汇附带习得的影响研究[D].东南大学.2015
[5].王丹.从词汇密度看电视节目主持人语言的语体归属[J].安徽文学(下半月).2014
[6].李颖.浅析名词化对词汇密度及语法复杂度的影响[J].湖北函授大学学报.2014
[7].王保军.词汇密度计算发展趋势分析[J].郑州师范教育.2013
[8].陈岚.报纸新闻与广播新闻的词汇密度对比分析[D].江苏科技大学.2013
[9].王光华.二语阅读中生词密度对附带词汇习得效率的影响研究[D].重庆大学.2013
[10].张楠.汉英口、笔译的词汇密度与语法复杂性[D].西南大学.2012
论文知识图
![两类语料库的词汇密度](http://image.cnki.net/GetImage.ashx?id=NMGS2010010180001&suffix=.jpg)
![ZCTC与LCMC的词汇密度](http://image.cnki.net/GetImage.ashx?id=WJYY2010010110001&suffix=.jpg)
![四个语料样本的词汇密度](http://image.cnki.net/GetImage.ashx?id=CQSZ2007050120003&suffix=.jpg)
![描写翻译学视角下的《马丁·伊登》翻译...](http://image.cnki.net/GetImage.ashx?id=MDJJ2011030370002&suffix=.jpg)
![前测、后测词汇密度对比](http://image.cnki.net/GetImage.ashx?id=XJJS2012110190006&suffix=.jpg)
![词汇密度变化曲线](http://image.cnki.net/GetImage.ashx?id=JDEW2012120170002&suffix=.jpg)