导读:本文包含了语法翻译论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:语法,教学法,教学方法,图式,批判性,校训,流行语。
语法翻译论文文献综述
李红青[1](2019)在《探索教学方法:批判性回顾语法翻译教学法与交际教学法》一文中研究指出本文旨在对这些教学方法进行探讨,并对翻译方法和交际语言学习这两种主要的教学方法进行比较,以找出哪种方法在现代社会的外语教学中更适用。其结果是,没有一种方法是最好的,应该吸取众家之长,从而最大限度地提高英语教学的效率。(本文来源于《校园英语》期刊2019年40期)
刘俊子[2](2019)在《语法翻译教学法在独立学院大学英语教学中的应用》一文中研究指出结合目前我国独立学院大学英语教学的实际情况来看,由于此类高校非英语专业学生语法基础普遍薄弱、此类高校使用的教材仍然是以阅读为主以及第二语言学习环境的局限性等原因,片面强调听说法、交际法达不到预期的教学效果,而传统的语法翻译教学法对独立学院的大学英语教学有着独特的作用,与其他教学方法如交际法等结合后能够起到良好的教学效果。本文结合当前独立学院大学英语的教学现状,讨论在教学中适当运用语法翻译教学法的积极作用。(本文来源于《校园英语》期刊2019年39期)
刁莹莹[3](2019)在《水利工程专业英语中的语法隐喻及翻译探析》一文中研究指出水利工程专业英语翻译具有较强的专业性,需要专业人员了解相关专业技术知识,在翻译过程中重视语法隐喻问题,思考语法隐喻结构所蕴含的具体信息和内容,本文将针对水利工程专业英语在语法隐喻方面存在的特殊行,分析水利工程英语在文章中语法隐喻类型分类,阐述不同情况下的翻译要素,通过例文翻译分析对水利工程专业英语中语法隐喻问题进行研究。(本文来源于《大众标准化》期刊2019年12期)
赵堂华[4](2019)在《语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中的综合运用方法分析》一文中研究指出当前,国际化成为一种趋势,在这种背景下,需要更多的外语人才,目前,英语作为一种国际性语言,是高职院校课程教学的重要组成内容,针对高职公共英语教学,在全球化背景下,强化语法翻译法以及交际法应用是目前课程教学的一种积极尝试,强化对于这类创新课程教学方法的应用,对于切实提升整体课程教学质量具有一定作用,本文主要介绍了语法翻译法和交际法的应用优势,分析高职公共英语教学中的语法翻译法和交际法的应用对策。(本文来源于《校园英语》期刊2019年34期)
訾晴[5](2019)在《Goldberg构式语法对翻译的启示》一文中研究指出构式语法理论兴起于20世纪80年代末,是顺应转换生成语法不能解决的某些语言现象对新的理论诉求的结果,而对翻译,构式语法也能带来一些启示。文章首先简述了Goldberg的论元构式语法观,然后结合构式的定义、动词义与构式义的动态相关性以及构式义的整体不等于部分之和的观点论述了构式语法对翻译的启示。(本文来源于《文化创新比较研究》期刊2019年24期)
王琴[6](2019)在《基于“批改网”数据分析大学英语四级翻译中学生语法常见错误及应对措施》一文中研究指出自全国大学英语四级题型改革以后,翻译部分比重、难度都加大,因此,翻译教学也随之调整,实行线下线上相结合,课堂上讲翻译理论和方法,课下结合"批改网"APP进行翻译实践。本文基于"批改网"所得数据,分析学生常见的语法错误,并对症下药,找到解决办法。(本文来源于《校园英语》期刊2019年33期)
许昌[7](2019)在《功能翻译理论视角下的汉语网络流行语法译探析》一文中研究指出功能主义翻译理论的开创标志着翻译理论的发展进入了一个全新的阶段,亦实现了翻译理论从以译出语为核心的翻译原则向以译入语为中心的翻译分析法的转变。通过立足于德国功能翻译的相关理论来,我们可以对近几年在中国互联网上出现的部分网络流行用语的法译进行研究和探析。(本文来源于《文化创新比较研究》期刊2019年22期)
钟倩[8](2019)在《视觉语法视角下的多模态话语分析与翻译——以《江西全球推介会宣传片》为例》一文中研究指出本文以Kress和van Leeuwen的视觉语法为理论框架,以江西全球推介会宣传片为研究语料,主要从再现意义、互动意义以及构图意义叁个方面来解读宣传片的多模态话语分析,并对宣传片中的翻译进行了研究,探讨了宣传片中多种模态如何相互合作来取得最好的传播效果。(本文来源于《散文百家》期刊2019年07期)
潘克建[9](2019)在《试析高校英语校训的语法特点及其在翻译实践中的运用——以广西民族大学为例》一文中研究指出我国高校历来重视对外交往,也重视校训翻译。本文分析一些国外高校校训的语法特点,尝试解决广西民大校训的翻译问题,以便为对外交往服务。(本文来源于《山西青年》期刊2019年11期)
王丹[10](2019)在《重识语法翻译法》一文中研究指出语法翻译法在外语教学方法中形成已久,早前是中世纪欧洲人教希腊语及拉丁语的教学方法,在我国解放时期语法翻译法传入我国,广泛应用于俄语教学等,但随着时代的变迁,出现了许多新型的外语教学方法,人们对于语法翻译法的评价开始走向另一个极端。本文将从语法翻译法的理论基础,优点,缺点,在中国盛行多年的原因以及如何恰当地将语法翻译法运用到第二外语教学中进行叙述。语法翻译法(The Grammar Translation Method)最早形成于18世纪晚期欧洲人的拉丁语教学中,是以母语为主要媒介进行第二外语教学的方法。该法最早由德国学者麦丁格和费克提出,以语法为纲,以翻译和讲解为主。该法在我国早(本文来源于《知识文库》期刊2019年11期)
语法翻译论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
结合目前我国独立学院大学英语教学的实际情况来看,由于此类高校非英语专业学生语法基础普遍薄弱、此类高校使用的教材仍然是以阅读为主以及第二语言学习环境的局限性等原因,片面强调听说法、交际法达不到预期的教学效果,而传统的语法翻译教学法对独立学院的大学英语教学有着独特的作用,与其他教学方法如交际法等结合后能够起到良好的教学效果。本文结合当前独立学院大学英语的教学现状,讨论在教学中适当运用语法翻译教学法的积极作用。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
语法翻译论文参考文献
[1].李红青.探索教学方法:批判性回顾语法翻译教学法与交际教学法[J].校园英语.2019
[2].刘俊子.语法翻译教学法在独立学院大学英语教学中的应用[J].校园英语.2019
[3].刁莹莹.水利工程专业英语中的语法隐喻及翻译探析[J].大众标准化.2019
[4].赵堂华.语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中的综合运用方法分析[J].校园英语.2019
[5].訾晴.Goldberg构式语法对翻译的启示[J].文化创新比较研究.2019
[6].王琴.基于“批改网”数据分析大学英语四级翻译中学生语法常见错误及应对措施[J].校园英语.2019
[7].许昌.功能翻译理论视角下的汉语网络流行语法译探析[J].文化创新比较研究.2019
[8].钟倩.视觉语法视角下的多模态话语分析与翻译——以《江西全球推介会宣传片》为例[J].散文百家.2019
[9].潘克建.试析高校英语校训的语法特点及其在翻译实践中的运用——以广西民族大学为例[J].山西青年.2019
[10].王丹.重识语法翻译法[J].知识文库.2019