导读:本文包含了僧伽罗语论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:僧伽,汉语,词典,赖特,斯里兰卡,辅音,神学院。
僧伽罗语论文文献综述
杨刚,朱珠[1](2019)在《母语为僧伽罗语的汉语学习者声母偏误分析》一文中研究指出文章以斯里兰卡凯拉尼亚大学中文系学生为调查样本,对其汉语声母学习情况进行调查分析。调查发现斯里兰卡学生学习汉语声母存在清浊混淆,送气不送气混淆,塞擦音与擦音或塞音混淆,舌位混淆等四大偏误。其偏误既有印欧语背景汉语学习者的共性,又有自己的斯里兰卡特征。(本文来源于《中国多媒体与网络教学学报(上旬刊)》期刊2019年11期)
孙涧超[2](2019)在《如何有效利用境外社交媒体讲好中国故事——以CMG僧伽罗语部在facebook上的探索为例》一文中研究指出随着大数据时代的来临,中国无论是官方还是民间,都陆续参与进了西方社交网络,将中国的图像、声音、文字带给世界,让世界能更加直观地了解中国。中央广播电视总台南亚地区传播中心僧伽罗语广播部,于2017年成立了部门新媒体小组,以"中国立场,世界眼观,人类胸怀"为基本定位,通过部门的脸书官方账号Cheena Sinhala Handa,让以对象国斯里兰卡为主的受众从各个角度不同方面,充分地了解中国,更好地理解中国。文章结合2018年全年以及2019年上半年僧伽罗语部在脸书上的众多发帖案例,进行归纳和总结,看看应该如何有效利用境外社交媒体讲好中国故事。(本文来源于《科技传播》期刊2019年19期)
江潇潇[3](2019)在《基于“产出导向法”的僧伽罗语教材改编:产出任务设计的递进性》一文中研究指出产出导向法倡导学用一体理念,能够有效地指导外语教材编写。僧伽罗语本科一年级综合课现有教材存在课文至上、学用分离、缺乏有交际价值的任务设计等弊端。本文作者针对以上问题,利用POA理论对该教材其中一课进行改编,并重点介绍了递进性产出任务的设计思路与原则,以及本次改编实践为低年级非通用语教学产出任务设计带来的反思与启示。(本文来源于《外语与外语教学》期刊2019年01期)
佳妮(E.Jani,Alwis,Samarakoon)[4](2017)在《汉语空间介词与僧伽罗语对应形式对比研究》一文中研究指出僧伽罗语深受古印度梵文以及巴利文的影响,它和梵文、巴利文一样,都具有格的变化。当使用僧伽罗语遣词造句时,需要清楚格在句子中用法及变化。汉语是汉藏语系的语言,它是没有格的变化,这一点就和僧伽罗语的句法是截然不同的。因此用汉语造句时,看不见词本身的变化,而是在句中相应的词前面或后面加入某个词(通常是虚词)来表达句义。所以汉语句子成分与僧伽罗语句子成分存在较大差异。在学习汉语和汉语教学的过程中,我发现汉语介词习得是学习汉语的难点之一。中国关于汉语空间介词的研究成果甚多,但关于汉语空间介词在僧伽罗语中的对应表述却暂无人涉及。分析型的汉语和粘着型的僧伽罗语的一大区别主要表现在介词方面。现代汉语缺乏严格的形态变化,表现语法意义和句法结构关系主要靠语序和虚词这两个手段,尤其是借助于介词,而在僧语中句法关系的表达则是借助于时位词和格。基于这两种语言在空间介词特点的对比,本文从类型学角度,得出了汉僧两种语言在空间关系表达手段上的差异。本文拟以“汉语空间介词与僧伽罗语对应形式对比研究”为题,旨在探求两种语言在空间关系表达上的基本特点,分析汉语基本空间介词在表达上的特点和规律,以及它们与现代僧语对应形式之间的共性和差异。本文重点选择了汉语中9个常用的空间介词“在、到、从、自、由、离、向、往、朝”,对这9个基本空间介词的语义和用法与僧语相应的表达方式进行对比考察。本文在研究过程中,通过分析语料,对汉语介词同僧语相应表达形式之间的关系进行了归纳。我们以微观研究为主,描写了上述介词的相应僧语对应形式的语义、功能及语用特点,解释了不同语言中空间关系表达形式上的“同”和“异”,并概括总结了双语语法应用上的特点。我们还在此基础上概括了人类空间关系系统中汉、僧语空间关系表达的形式和方法,同时考察了现代汉语基本空间介词在现代僧语中相应表达形式的出现频率。我们认为,汉语虽然缺乏形态格标记,但介词结构在很大程度上弥补了格的缺失。本文希望借助汉僧对比分析,使学生对汉语介词的特点有更为深入的了解。同时试图通过在对外汉语教学中引入同义介词教学法,为斯里兰卡学生介词的学习提供一些有益的思路。(本文来源于《华中师范大学》期刊2017-05-01)
维基拉特纳[5](2013)在《汉初级汉语学习词典》一文中研究指出本词典是以《高等学校外国留学生汉语教学大纲》中规定的初等阶段词汇为模板而翻译成僧伽罗语的,这些词汇是汉语选用它们是从斯里兰卡汉语学习者的角度考量的,它可以满足僧伽罗语与汉语的初步转换,适用于简单的日常生活以便循序渐进之用。本词典在标注词性时使用了《现代汉语词典》第五版作为依据。首先,汉语单字条目与多字条目字形相同。并且汉字在前,紧跟拼音,然后是词性,接着是僧伽罗语,最后是汉语例句。汉语例句不给出翻译。全文共分两部分,前部分再分六节,分别为;一、选题目的、二、选题意义、叁、词典条目的选择标准、四、词典的编写体例、五、关于汉僧词典的几点说明和六、《汉僧词典》的不足。后部分分别为,词典正文、附录、(包含计量单位对照表、数字的用法、常用量词表等)。(本文来源于《黑龙江大学》期刊2013-04-04)
[6](2005)在《斯里兰卡:僧伽罗语神学院强化教友对信仰及教会的了解》一文中研究指出[天亚社·科伦坡讯]斯里兰卡的教友可藉专为他们而设的僧伽罗语神学院,加深对信仰及教会的认识。公立学校教师帕德马拉塔(Padmlatha)向天亚社称:“我很高兴可以进修这些课程,相信将来可以担当宗教老师。”他称:“我感到很有成就感,可以更好地履行我的教师职务。”她与两名神父和两名修女,乃真福若瑟瓦斯僧伽罗语神学院第叁届毕业礼的12名毕业生,获颁授基督教研究文学士学位。典礼于6月11日假科伦坡总教区圣类思小修院举行。(本文来源于《中国天主教》期刊2005年04期)
科玛丽[7](2003)在《现代汉语与僧伽罗语时态表达方式之比较》一文中研究指出汉语与僧伽罗语是两种不同语系的语言,两种语言的基本构造不同,汉语缺乏形态变化,这两种语言的时间系统也不同。 本文从应用的角度来比较两种语言的时态表达方式,归纳相同之处,揭示不同点。 本文主要涉及以下几个问题: 1、僧伽罗语的时态系统。僧伽罗语的时由谓语动词后缀来表达,分为叁类:现在时、过去时、将来时。僧伽罗语的态由虚动词来表达,先动词表达完成和经历态,齐动词表持续和进行态,后动词表起始态。 2、汉语的时态表达方式。汉语的时分为现在时、将来时、过去时。主要通过时间名词和时间副词来表达;汉语的态分为五种:起始态、进行态、持续态、完成态、经历态,主要由一些助词和副词来表达。论文还分析了汉语的时态表达。 3、比较汉语与僧伽罗语的时态表达方式,僧伽罗语动词有人称、数、性等变化,表示时的后缀同时要承担这些变化。这是僧伽罗语的复杂性方面。汉语表达一个态可以由不同的助词或副词来完成,而僧语对态的表达的形式是固定的,同时,要理解有些汉语言语的态还要根据特定的语境,而僧语则不必,因为僧语有明显的形式标记。这是僧伽罗语的简略性方面。(本文来源于《南京师范大学》期刊2003-05-01)
桑梧[8](1993)在《为庆祝26卷本《僧伽罗语大词典》出版——斯里兰卡政府举办国际辞书编纂学研讨会》一文中研究指出僧伽罗语属印欧语系印度-伊朗语族印度语支,是斯里兰卡使用人数最多的法定国语之一(另一种法定国语是泰米尔语,英语则被官方规定为“联系语言”)。早在1927年,英国殖民政府所属皇家(本文来源于《辞书研究》期刊1993年03期)
U,N,山纳斯加勒,仲人[9](1993)在《僧伽罗语词典——其历史与进步》一文中研究指出近年来,亚洲国家的经济获得长足的进步,辞书编纂出版事业也相应地得到发展。本刊特组织翻译了发表于《亚洲与太平洋地区图书发展》(Asian/Pacific Book Development)1992年第一期上的一组有关文章,俾使读者了解这方面的信息。在此,我们还要向为本刊提供这一资料的中国出版科研所的方厚枢先生表示感谢。(本文来源于《辞书研究》期刊1993年01期)
僧伽罗语论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
随着大数据时代的来临,中国无论是官方还是民间,都陆续参与进了西方社交网络,将中国的图像、声音、文字带给世界,让世界能更加直观地了解中国。中央广播电视总台南亚地区传播中心僧伽罗语广播部,于2017年成立了部门新媒体小组,以"中国立场,世界眼观,人类胸怀"为基本定位,通过部门的脸书官方账号Cheena Sinhala Handa,让以对象国斯里兰卡为主的受众从各个角度不同方面,充分地了解中国,更好地理解中国。文章结合2018年全年以及2019年上半年僧伽罗语部在脸书上的众多发帖案例,进行归纳和总结,看看应该如何有效利用境外社交媒体讲好中国故事。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
僧伽罗语论文参考文献
[1].杨刚,朱珠.母语为僧伽罗语的汉语学习者声母偏误分析[J].中国多媒体与网络教学学报(上旬刊).2019
[2].孙涧超.如何有效利用境外社交媒体讲好中国故事——以CMG僧伽罗语部在facebook上的探索为例[J].科技传播.2019
[3].江潇潇.基于“产出导向法”的僧伽罗语教材改编:产出任务设计的递进性[J].外语与外语教学.2019
[4].佳妮(E.Jani,Alwis,Samarakoon).汉语空间介词与僧伽罗语对应形式对比研究[D].华中师范大学.2017
[5].维基拉特纳.汉初级汉语学习词典[D].黑龙江大学.2013
[6]..斯里兰卡:僧伽罗语神学院强化教友对信仰及教会的了解[J].中国天主教.2005
[7].科玛丽.现代汉语与僧伽罗语时态表达方式之比较[D].南京师范大学.2003
[8].桑梧.为庆祝26卷本《僧伽罗语大词典》出版——斯里兰卡政府举办国际辞书编纂学研讨会[J].辞书研究.1993
[9].U,N,山纳斯加勒,仲人.僧伽罗语词典——其历史与进步[J].辞书研究.1993