语篇迁移论文_丁婷

导读:本文包含了语篇迁移论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:连贯,议论文,英语写作,模式,结构,外语教学,微观。

语篇迁移论文文献综述

丁婷[1](2017)在《英语写作中语篇迁移对篇章衔接和连贯的影响》一文中研究指出语言迁移作为多层次复杂的心理与文化认知产物,可在不同语言层面发生,语篇迁移常具有一定的隐蔽性,对英语写作可产生负面的影响,对篇章的衔接与连贯影响尤为突出。(本文来源于《校园英语》期刊2017年34期)

赵利翔[2](2012)在《二语写作中的语篇迁移现象之实证研究》一文中研究指出利用迁移理论和语篇分析理论进行实证研究,探讨了利用基于语篇的写作训练使中国学生英语作文中来自母语的干扰降低的可行性。结论表明:中国学生,在经过关于英汉语篇之间比较分析的专项培训之后,其英语作文中出现的语篇迁移现象与没有接受此项培训的中国学生写出的英语作文相比,存在显着性差异;但其英语作文的质量与没有接受此项培训的中国学生写出的英语作文质量相比,不存在显着性差异。但不能就此断言:基于语篇的专项培训对于中国学生的英语写作能力的提高是无效的。因为二语写作能力是一项综合能力,受到多种因素的交错影响。(本文来源于《洛阳理工学院学报(社会科学版)》期刊2012年04期)

赵利翔[3](2012)在《中国大学生英语议论文中的语篇迁移现象》一文中研究指出同其他语言能力相比,英语写作能力是中国大学生的弱项,英语教师和教学法的研究人员尝试用各种方法提高学生的英语写作能力,但是在语篇方面意识的培养却没有给予足够的重视,甚至被忽略了。因为语篇模式更容易被认为是语言中立部分,更可能被学习者迁移到其目标语写作中。语篇迁移,作为众多因素中的一种,影响着作文的风格,引起理解等问题。文章从主题发展模式和段落划分模式等两个方面来探讨中国大学生英语议论文在语篇层面上的母语迁移现象,以期帮助学生克服来自汉语语篇的负面影响,同时也为大学英语写作提供教学法方面的启示。(本文来源于《湖南科技学院学报》期刊2012年02期)

何兵[4](2008)在《中国中学生英语写作中语篇迁移现象的对比性分析》一文中研究指出语篇研究的对象是使用中的语言,而不是假想或人为杜撰出来的语言。它也特别的关注语言形式与意义的关系、语言的使用与语境的关系、语言使用者之间的相互关系、语篇的衔接和连贯性、修辞以及语言与文化和意识形态的关系。其实,从一开始,语篇分析就与应用语言学有着密不可分的联系,而应用语言学研究的一个重要领域就是语言教育。如果说传统的语言研究主要是局限于句子以下的层次,那么近些年来,基于语篇层次的研究已经越来越活跃了。语言的研究不应该只停留在语音,词汇,句子等层次上,而应上升到语篇的层次上。由此可见语篇的研究对外语教学有着重要的意义。本文以迁移,语篇分析,对比性分析为理论基础对中国中学生英语写作进行了分析。之所以对中学生进行研究主要基于:(一)在英语的听、说、读、写四个基本能力中,写的位置是及其重要的。写绝不仅仅是巩固听书读写的手段,也是书面语传递信息的一种紧急方式。写出的文字材料可以对人们的经验或经历加以筛选、过滤和修饰,把所传递的信息很好的储存起来,不受空间和时间的限制。一个国家尽管有多种不同的方言,但历史形成的书面语常常是统一的,这就是统一的文字系统,可以帮助操不同方言的人顺利的进行交流。然而,掌握这套文字系统是需要艰苦学习的。比起书面语,口语则灵活多变,而口语的变化往往比书面语容易被公众接受。这就是我们常说的口语比较松散,不如书面语那么严谨。口头表达要求迅速,对方明白意思就达到了目的。写出来的文字则不然,从拼法,语法、标点符号到修辞、语篇结构、逻辑性等都要琢磨,出了错时难以逃过读者的眼睛。这就是训练写作技能的必要性了。(二)中学生是一个特殊的英语学习群体,他们的学习任务艰巨,面对着考试的压力,每天要背很多的单词和语法,基本上是在一种不轻松的环境下学习英语的。这样就使他们学习方面的侧重点发生了偏移。据笔者所知,在中国,中学英语教师把大量的时间和精力放在训练学生的英语语法和阅读方面,而忽视了学生英语写作方面的训练。但是书面表达在中考、高考中都占有相当大的比重,而许多学生在此方面丢分甚多,以致影响最后总分,因此提高中学生写作能力势在必行。为了使语料更加有说服力,有效,笔者采用了大连市第44中学期末考试卷子中的作文作为研究的语料。本文首先对这次学生考试中的作文成绩进行对比分析,然后对实验结果进行了一些分析和讨论。结果表明(1)在英语写作中确实存在语篇迁移,例如,在修辞、连贯性、衔接、写作风格方面等等。(2)在语篇迁移现象中,出现率最高的是组织连贯性迁移。(3)在这次实验中发现了典型的英语语篇形式和典型的汉语语篇形式。通过讨论,本文提出了改善语篇迁移的一些更正方法,并对英语教学提出了一些启示。通过这次研究,作者希望能对今后的外语教学和对提高中学生的英语写作水平有所帮助。(本文来源于《辽宁师范大学》期刊2008-05-01)

何严[5](2008)在《大学英语写作中的语篇迁移现象》一文中研究指出众所周知,写作无论对于英语教学还是英语学习都非常重要,师生们对此虽付出了许多努力,但当前中国非英语专业大学生的写作能力并不能令人满意。在那些以英语为母语的人眼中,很多中国大学生的英文写作尽管语法正确,但是句式过于简单和单一,上下文缺乏连贯性或篇章结构混乱。这从很大程度上来说是由于他们缺乏有效而恰当的组织篇章的能力。在他们的英文写作中,汉语思维及写作习惯的影响显而易见,语篇迁移的负面影响非常普遍。如何把这一来自母语的干扰降至最小?产生这一干扰的原因及语篇迁移和学生的语言能力之间的关系是什么?这将是本文将要揭示的问题。作者首先对迁移理论和对比分析假设进行了简单回顾,其中语篇迁移及在此层次上的对比分析是本文的重点。接下来作者从语篇模式,语篇的衔接与连贯两个具体方面对中、英文写作的特点做了对比分析,同时为本文中的试验性研究提供了理论参照。本文中作者对广西中医学院非英语专业四十名学生的英文写作情况进行了调查研究,结果表明:(1)语篇负迁移在他们的作文中确实存在;(2)了解英汉语篇差异的同学,其语篇负迁移比不了解语篇差异的人要小;(3)英语语言能力强的同学,其语篇负迁移比语言能力低的人要小;(4)了解语篇差异的同学,其作文质量比不了解语篇差异的同学高。这些结果对于大学英语教学有重要启示:提高主观意识的重要性。这包括两方面:(1)学生要提高对于英汉各自语篇特征及差异的意识;(2)老师要增强给予学生这方面的指导和训练,帮助他们提高克服来自汉语语篇负面影响的意识。针对这一启示,作者提出了以下叁条教学策略:(1)用对比分析的方法进行批判式阅读;(2)写作练习;(3)篇章重组练习等等。(本文来源于《西南大学》期刊2008-04-15)

陈营[6](2007)在《大学英语专业学生议论文写作中的语篇迁移》一文中研究指出本文运用语言迁移及语篇分析的相关理论,对英语专业大学生议论文写作中的语篇迁移现象进行分析,基于学习者习作中的错误和中英语篇特征的对比,主要就以下方面展开讨论:分段模式、主题思想发展、段落发展模式、段落主题句以及衔接方式。在找出学生英语议论文写作中的语篇错误之后,使用错误分析法对其进行分析,并解释这些错误产生的原因,最后提出一些教学建议。(本文来源于《吉林省教育学院学报》期刊2007年12期)

赵利翔[7](2007)在《二语写作中的语篇迁移现象与相应写作策略》一文中研究指出本文运用语言迁移、语篇分析、二语写作及二语教学中的相关理论,针对中国大学生英文作文语篇层面上存在的母语负迁移现象,探寻了利用基于语篇的写作训练使来自母语的干扰降低的可行性。在过去的十余年里,尽管大学生的总体英语水平和考试成绩有了很大的提高,但他们的英语写作水平长期低下。究其原因,英汉两种语言之间的巨大差距,即母语的负迁移,是影响中国学生英语写作能力提高的诸多因素中一个重要的因素。在以英语为母语的人看来,很多中国大学生的英文写作尽管语法正确,但是句式过于简单和单一,上下文缺乏连贯性或篇章结构混乱。这从很大程度上来说是由于他们缺乏有效而恰当的组织篇章的能力。在中国学生的英文作文中,汉语思维及写作习惯的影响显而易见,语篇迁移的负面影响非常普遍。如何把这一来自母语的干扰降至最小?这将是本文将要揭示的问题。作者首先对语言迁移、语篇分析及二语写作的相关理论进行了简单回顾,其中语篇迁移是本文的重点。接下来作者从主题思想发展模式、分段模式、段落主题句和段落的衔接方式四个具体方面展开了对英汉作文中语篇特征的比较,同时为本文中的实验研究提供了理论参照。本次实验受试者为山西太原某高校非英语专业大二的两个自然班。A班为控制组;B班为实验组,参加基于语篇的写作训练。此训练持续11个星期。实验前后分别对A、B班进行测试,要求受试者在50分钟用英语写一篇150字左右的作文。每班每次随机抽取20篇构成一个样本,共四个样本,并让叁位老师独立对其进行评分。通过对收集到的数据进行分析后,作者得出以下结论:1.语篇迁移现象存在于受试者英语作文中;2.语篇迁移现象与受试者的英文作文质量相关;3.经过基于语篇的写作训练,接受此训练的受试者,其英文作文中存在的语篇迁移现象比没有接受此训练的受试者的要少;4.经过基于语篇的写作训练,接受此训练的受试者,其英文作文质量并不会比没有接受此训练的受试者的英文作文质量高。但是,如果就此说,基于语篇的写作训练在提高学生英文写作能力方面是无效的,也是失之偏颇的。因为写作能力是综合能力,还有语法能力、社会语言学能力、策略能力等其他因素的影响。以上结论表明基于语篇的写作训练在大学英语写作教学中的重要性,也证明了此训练在英语写作教学中的可行性。因此,教师应当增强给予学生语篇方面的指导和训练,提高学生对于英汉各自语篇特征及两者差异的意识,帮助学生提高克服来自汉语语篇负面影响的意识。本文因篇幅有限,有其自身的局限性,因此还期待所有对语篇迁移现象及其相关领域有兴趣的师生们做进一步的的探讨。(本文来源于《山西大学》期刊2007-06-01)

蒋晓芹[8](2005)在《英语写作中语篇迁移对连贯影响之分析》一文中研究指出语言迁移可在不同语言层面发生。语篇层面上的迁移具有一定的隐蔽性,常不为学习者所注意。语篇迁移对于写作可产生负面影响,对写作连贯性的影响尤为明显。产生语篇迁移的原因有多种,对写作连贯性的影响亦有不同表现。克服语篇负迁移对于提高学习者的语篇能力,加强写作的连贯性是必要的。(本文来源于《南京航空航天大学学报(社会科学版)》期刊2005年03期)

黄朝俊[9](2005)在《非英语专业学生英文写作中的语篇迁移》一文中研究指出以英语作为外语(二语)的英语写作中的语篇问题一直是语言教师和语言研究者关注的课题。研究者们从许多方面探讨了这个问题。本文拟从语篇的角度探讨非英语专业学生的英语写作中的迁移现象。作者首先介绍了迁移理论和对比语言学的相关理论,然后对比了中英写作中的常用模式。接着,作者引入了对比修辞。对比修辞研究的领域涉及二语习得中的写作问题,它认为写作者的母语影响其二语写作。许多研究者认为汉语的语篇模式具有归纳性和非线性的特点,这与英语的演绎性、直线性的特点形成了鲜明的对照。为了研究宏观和微观语篇层次的迁移,作者收集了非英语专业的两个班级的作文,其中一个班60 篇英语议论文,另一个班级46 篇类似题目的中文作文。然后从文章的整体结构、段落结构和衔接等方面加以分析。两类作文的宏观层次的分析对比证实了上述研究者们的观点,并进一步表明学生的英语作文深受汉语语篇结构及模式的影响。分析结果还揭示了学生的英语作文在衔接手段的运用上不同程度的产生了汉语的负迁移。作者认为,学生在写作中用汉语思维以及过分依赖翻译导致了迁移的产生,从而造成了写作的质量低下。本研究对于写作教学的意义在于:1)在教学中应注重中西文化的差异;2)应从阅读、语篇分析和中英文章章法的对比分析等方面提高学生的语篇能力;3)应修订写作课程的设置和写作教材。(本文来源于《安徽师范大学》期刊2005-05-01)

刘昕[10](2005)在《中国大学生英文写作中语篇迁移现象的对比分析》一文中研究指出本文运用迁移、对比分析、英文写作及二语教学中的相关理论,对中国非英语专业大学生英文写作中的语篇迁移现象进行了对比分析。众所周知,写作无论对于英语教学还是英语学习都非常重要,师生们对此虽付出了许多努力,但当前中国非英语专业大学生的写作能力并不能令人满意。在那些以英语为母语的人眼里,很多中国大学生的英文写作尽管语法正确,但是句式过于简单和单一,上下文缺乏连贯性或篇章结构混乱。这从很大程度上来说是由于他们缺乏有效而恰当的组织篇章的能力。在他们的英文写作里,汉语思维及写作习惯的影响显而易见,语篇迁移的负面影响非常普遍。如何把这一来自母语的干扰降至最小?产生这一干扰的原因及语篇迁移和学生的语言能力之间的关系是什么?这将是本文将要揭示的问题。作者首先对迁移理论和对比分析假设进行了简单回顾,其中语篇迁移及在此层次上的对比分析是本文的重点。接下来作者从宏观语篇模式,语篇的衔接与连贯和写作风格叁个具体方面对中、英文写作的特点做了对比分析,同时为本文中的试验性研究提供了理论参照。美国语言学家Kaplan(1966)认为直线型发展还是螺旋型发展,即:直接型还是迂回型,是英汉篇章模式在宏观上的主要差异。他们分别为美国人和中国人所偏爱。中国人写文章以语义为中心, 只要语义相关,篇章就会自然流动,体现了整体式思维。另外,中国人做文章还讲究“不言而喻”,有没有明显的衔接词并不重要。与汉语不同,英语段落往往先陈述段落的中心意思,然后分点说明,它看重文章逻辑上的合理性,并要求用清晰准确的语言把上下文的逻辑关系表示出来。不同的思维方式导致了不同的写作习惯。本文中作者对辽宁师范大学非英语专业四十名学生的英文写作情况进行了调查研究,结果表明:(1)语篇负迁移在他们的作文中确实存在;(2)了解英汉语篇差异的同学,其语篇负迁移比不了解语篇差异的人要小;(3)英语语言能力强的同学,其语篇负迁移比语言能力低的人要小;(4)语篇负迁移少的同学,其作文质量比语篇负迁移多的同学高。这对于中国大学校园里的公外英语教学有重要启示:提高主观意识的重要性。这包括两方面:(1)学生要提高对于英汉各自语篇特征及二者差异的意识;(2)老师要增强给予学生这方面的指导和训练,帮助他们提高克服来自汉语语篇负面影响的意识。针对这一启示,作者提出了以下六条教学策略:(1)发展移情;(2)用对比分析的方法进行批判式阅读;(3)(本文来源于《辽宁师范大学》期刊2005-05-01)

语篇迁移论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

利用迁移理论和语篇分析理论进行实证研究,探讨了利用基于语篇的写作训练使中国学生英语作文中来自母语的干扰降低的可行性。结论表明:中国学生,在经过关于英汉语篇之间比较分析的专项培训之后,其英语作文中出现的语篇迁移现象与没有接受此项培训的中国学生写出的英语作文相比,存在显着性差异;但其英语作文的质量与没有接受此项培训的中国学生写出的英语作文质量相比,不存在显着性差异。但不能就此断言:基于语篇的专项培训对于中国学生的英语写作能力的提高是无效的。因为二语写作能力是一项综合能力,受到多种因素的交错影响。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

语篇迁移论文参考文献

[1].丁婷.英语写作中语篇迁移对篇章衔接和连贯的影响[J].校园英语.2017

[2].赵利翔.二语写作中的语篇迁移现象之实证研究[J].洛阳理工学院学报(社会科学版).2012

[3].赵利翔.中国大学生英语议论文中的语篇迁移现象[J].湖南科技学院学报.2012

[4].何兵.中国中学生英语写作中语篇迁移现象的对比性分析[D].辽宁师范大学.2008

[5].何严.大学英语写作中的语篇迁移现象[D].西南大学.2008

[6].陈营.大学英语专业学生议论文写作中的语篇迁移[J].吉林省教育学院学报.2007

[7].赵利翔.二语写作中的语篇迁移现象与相应写作策略[D].山西大学.2007

[8].蒋晓芹.英语写作中语篇迁移对连贯影响之分析[J].南京航空航天大学学报(社会科学版).2005

[9].黄朝俊.非英语专业学生英文写作中的语篇迁移[D].安徽师范大学.2005

[10].刘昕.中国大学生英文写作中语篇迁移现象的对比分析[D].辽宁师范大学.2005

论文知识图

语篇负迁移各类错误占比分布五l川价父市囚下记l俑州比叁大错误类型占比分布英语语篇结构类型之二英语语篇结构类型之一学习者对于朝鲜语语篇共性认识产生的正...

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

语篇迁移论文_丁婷
下载Doc文档

猜你喜欢