利用错误分析法加强大学英语教学

利用错误分析法加强大学英语教学

唐晓[1]2008年在《错误分析法在大学英语翻译教学中的应用》文中研究指明在大学英语教学中,翻译能力的培养和提高不仅对听、说、读、写四个方面的发展有良好的促进作用,而且对大学生的后续教育和未来工作同样有深远的影响。通过在大学翻译教学中应用错误分析法,可以有效了解学生学习情况、检查教学效果。在分析错误的基础上,教师既要充分让学生了解英汉语言差异,灵活传授翻译理论技巧;又要加强翻译实践训练,采取合理的纠错策略,以此培养和提高非英语专业大学生的翻译能力。

柯群胜[2]2004年在《利用错误分析法加强大学英语教学》文中提出人不免会犯错误,外语学习也一样。无论是初学者,还是外语教师,甚至是讲母语者,他们都可能会犯错。随着语言学、心理学及其相关学科的发展,人们对错误的态度也发生了巨大的变化。上个世纪五六十年代以行为主义心理学和结构主义语言学为基础的对比分析被广泛用于对学习者错误的分析:当母语和目的语结构相异时学习者容易在语言学习和使用中出错。其意义就在于可以预测学习者的错误,因而教师可以确定教学的重点与难点。然而,此类错误在实际学习和运用中所占比重很少,大多数还是语言内在的因素导致的,因此,六十年代末七十年代初出现了以认知心理学为理论基础的错误分析,它将错误看成是外语学习进步的一种表现。错误分析作为应用语言学的一个分支,一直以来为研究者所关注。但是,如果把错误分析作为一个教学方法,它与提高英语综合水平之间存在一定的相关性吗?这个课题几乎没有人做过。 本人曾经对大学英语六级考试(CET6)中的改错题型进行过分析研究,偶然发现它似乎与总成绩之间有某种程度的正相关,因此就决定从这方面着手进行深入的研究。 本文以错误及错误分析理论基础为出发点,具体探讨了错误分析作为一种学习方法,它对英语综合水平的提高具有什么样的作用。作者就这一假设分别连续对武汉科技学院(WUSE)120名本科生——服装设计981班(26人)和服装设计982班(27人)以及服装工程001班(32人)和机械004班(35人)——进行了调查研究,其中服设981班和982班都属于1998年入学的艺术类专业,它们的高考英语平均成绩非常接近,也较低;服工001班和机械004班属于2000年入学的普通文理类专业,两班的高考英语平均成绩也十分接近,略高些。我分别从各年级中随机抽取一个班作为实验组(服设981班和服工001班),另一个班作控制组(服设982班和机004班),并分别采用错误分析法和传统方法进行教学,从而让他们各自形成相应的学习方法。石贞一卜学才之钱:文一 在他们上第一节英语课前,让他们填写一份调查问卷,包括个人基本情况,高考英语分数以及对英语学习的兴趣,目的和方法等,然后按照上述安排组织教学。在实验组,经常教他们如何辨错并对它们进行分类,归纳,解释和改正,让他们逐渐形成一种学习习惯;在控制组,按照传统的教学方法,按部就班。但每次期末考试这四个班级同时参加,并把成绩都一记录下来,持续两年,直到他们完成教学大纲的内容并参加二年级下学期的全国大学英语四级考试(CET4)。最后,结合自己在日常教学中的观察研究,应用社会科学统计程序软件(SPSS)对问卷结果、四次期末考试成绩(前两次是句子改错,后两次是段落改错)以及全国大学英语四级考试成绩等数据进行相关统计分析,结果发现错误分析法与英语综合水平的提高之间存在着不同程度的正相关,在艺术类专业学习者身上表现得更为明显些。因为他们整体的英语基础较之其它普通文理专业学生要薄弱一些(主要归于专业实践课花时太多,无暇顾及英语学习),特别是英语语法和写作能力,那么他们应在语言形式的学习上多花功夫,因此多做些关于语法、写作等方面的改错练习,这对他们来说无疑是一种较好的提高英语水平的途径。同时也发现,英语学习成功者主要体现在语法、阅读和写作等方面的优势,但是语篇的理解和语言的运用上也容易出错。因此,他们还要在语篇等语言运用的学习上多做些综合改错练习。另外,具有一定的学习目的(无论是提高文化修养还是为了就业或毕业、考试等)对语‘言的学习都有很大的促进作用,特别要说明的是:服装艺术类专业学生的考试“工具型”动机也是提高其英语综合能力的积极因素之一。 本次研究着重回答了叁个方面的假设:1)错误分析学习法与英语综合水平的提高之间存在一定程度的正相关;2)错误分析学习法对于服装艺术类专业学生的英语学习更有效;3)英语学习成功者与不成功者的语言学习错误是不一样的。希望这些探讨能提高英语学习者,特别是服装艺术类或体育、音乐艺术类专业学生的学习效果。

杨晓丽[3]2008年在《中介语石化现象与非英语专业大学英语写作教学》文中研究指明中介语石化是二语习得过程中普遍存在的现象。本文利用错误分析法对宁夏大学50名非英语专业大学生在大一第一学期和大二第二学期的写作测试进行全面的分析来探讨石化现象对大学英语写作的影响。根据分析,本文作者指出大学英语写作教学中如何避免石化现象,并对大学英语写作教学提出几点建议。

周霄, 刘坚[4]2012年在《大学英语写作互评教学模式研究——基于60名学生的分组对照实验》文中提出探讨同伴互评模式在大学英语写作教学中的作用。对宁波工程学院油储专业60名学生进行了实证调查。结果表明:(1)大部分学生对同伴互评持肯定态度,但学生仍然较看重教师的评价。(2)同伴互评可以代替部分教师评阅。若使之与教师评阅相结合,既能提高学生写作自主性,提高写作能力,又减轻教师负担。这种双赢局面有利于促成新的英语写作教学模式的形成。但是,这个实践仍需要在不断反思和实践中得到完善。

聂爱明[5]2012年在《大学英语写作中句法层面的语言迁移》文中研究表明语言迁移一直以来是二语习得领域不容忽视的问题。在大学英语写作中,语言迁移在句法方面受到其负迁移的影响。本文从这个角度出发,在阐述语言迁移内涵的基础上,重点分析语言负迁移在大学英语写作的表现,并提出应对策略,帮助学生克服母语思维的表达方式,提高英语写作能力,促进英语写作教学的有效开展。

刘平燕, 陈玉兰[6]2017年在《大学英语B级学生作文错误类型及成因分析——以How to deal with peer pressure为例》文中认为本文采用错误分析法,以"How to deal with peer pressure"为题的大学英语B级学生作文为研究对象,从词汇、语法、句法和篇章四个方面对该批作文进行错误分析,并对不同错误产生的原因进行了简要阐述,以期对后期的教学有所启发。

张巧娟[7]2007年在《错误分析理论在大学英语写作教学中的应用》文中指出外语教学的改进与提高依赖于对学习过程的理解,而错误分析理论正是通过分析学习者所出现的语言错误来揭示语言学习过程的。通过对大学生设置英语写作课来调查他们在英语写作过程中所犯的语言错误,对收集到的数据中错误的种类、根源及其纠正方法进行了探讨。从而指出学习者的错误分析对英语写作教学的启示,以利于学习者更为有效地学习英语。

赵斌斌[8]2011年在《论词块教学法在法语写作教学的应用研究》文中指出词块教学法作为一个近几年的热点话题,将该理论应用于法语写作教学指导,不仅能调动学生写作的积极性,克服母语负迁移影响,同时也能提高学生的语言输出能力,对法语写作教学具有重要的实践意义。本文采取错误分析法,利用学生调查问卷和作文分析形式,从理论论证和实例证明两个角度论证了词块教学法应用于法语写作教学的可行性,并在此基础上提出了自己的教学建议,作为法语写作教学法的初步探索,希望能对法语写作教学尽到绵薄之力。

曹慧[9]2003年在《英语作文:8.8*35.7612;语言迁移:6.6*26.4945;外语写作:4.4*15.7965;第二语言写作:2.2*11.2932;汉语迁移:2.2*9.57831;对比修辞:2.2*11.622;错误分析法:2.2*13.2546;篇章:4.4*8.34204;英语写作:2.2*6.76329;EFL:4*6.3599;词法:4.4*11.1796;语法:4.4*5.58982;学位论文:10.5*17.9283;篇长:5272》文中研究表明本文从文化的视角对中国学生英语写作中的汉语迁移现象展开研究。语言迁移问题长期以来一直是外语学习研究领域中一个颇具争议的话题,学者们对此进行了大量的研究。然而,这些研究大多专注于两种语言间的比较和对比,而文化因素的影响在外语学习,尤其是在外语写作中的作用有待进一步的探索,本文对此进行了初步调查和研究。 本文采用对比分析法,错误分析法以及对比修辞法对中国大学生的英语作文进行了定量和定性的分析,结果表明:1)中国大学生的英语作文在词法,句法和篇章叁个层面上都受到汉语的影响;2)这些影响不但是源于汉英两种语言的差异,而且还因为两种文化之间对时空概念以及人与自然的关系等诸多方面有不同的理解,从而导致了汉英写作在遣词造句和谋篇修辞上的大相径庭。本文由此提出,在第二语言写作教学中应加强文化的教育,引导学生写出语言正确且合乎规范的英语作文来。 本文正文共分五章,第一章对语言迁移研究的叁个阶段和叁种研究方法进行了回顾;第二章分析了语言迁移对外语写作的正负两面影响,本文主要从文化的视角研究了它的负面影响;第叁、四、五章从文化的视角,对中国大学生的英语作文在词法,句法和篇章叁个层面上进行了定量和定性的分析。 最后,作者希望能在今后的教学和科研中对这一课题进行深入探讨。

胡苏明[10]2010年在《基于错误分析理论探讨高职大学生英语写作中的石化现象》文中指出绝大多数外语学习者大概都有这种体会:外语学习到了一定程度之后,就不能再像学习的最初阶段那样稳步地提高,至少不再能看出有明显的进步,而是处在一种徘徊不前的仿佛停滞状态,这种现象就是外语学习中的石化现象(fossilization)。石化现象是指对外语学习者而言,其中介语中的某些语言项目和规则或某些系统性知识趋于固定下来的状态,对于永久性石化而言,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态都不起作用(Selinker,1972)。这种石化现象广泛存在于中国非英语专业大学生中,已经发展成外语教学中一个非常普遍而且有待解决的问题。迄今为止,已经有许多讨论石化问题的着作和文章,它们主要围绕石化的定义,解释和产生的原因,以及提出一些应对策略,寻求减少石化的方法。但是目前国内外语言石化研究大部分主要局限于对石化成因的理论分析与假设,而针对实证基础的研究非常少见。作者首先在文中回顾了近叁十年来关于中介语、石化理论和错误分析方法等方面的一些着作和文章。然后基于这些理论对武汉交通职业学院一年级学生的英语写作错误进行了跟踪采样,并运用错误分析法分析,归纳大一学生作文中产生的石化错误,找出它们的出现频率及分布规律来揭示中国非英语专业高职大学生普遍存在着中介语的石化现象。作者研究得出产生石化的主要原因是:错误或不地道的语言输入,教师对错误的无效反馈,母语对外语的负迁移,学生学习动机不强等,在此基础上,作者提出了应对石化的相应策略。对教师来说,应增强学生的学习动机,对学生加强合适的,正确的英语输入,对学生提供有效的反馈方式,帮助学生充分意识到自己的错误,减少母语对学生的负迁移。对学生来说,应该改掉不良的学习习惯,加强石化错误的自我意识,从根本上减少石化错误的数量,降低石化错误的程度。该实证研究的过程和结论有助于我们了解非英语专业学生的英语水平和语言石化特点,不论是对促进外语教学,还是对促进大学生的英语水平的发展都有重要意义。

参考文献:

[1]. 错误分析法在大学英语翻译教学中的应用[J]. 唐晓. 高教论坛. 2008

[2]. 利用错误分析法加强大学英语教学[D]. 柯群胜. 华中师范大学. 2004

[3]. 中介语石化现象与非英语专业大学英语写作教学[J]. 杨晓丽. 科技信息. 2008

[4]. 大学英语写作互评教学模式研究——基于60名学生的分组对照实验[J]. 周霄, 刘坚. 科技通报. 2012

[5]. 大学英语写作中句法层面的语言迁移[J]. 聂爱明. 考试周刊. 2012

[6]. 大学英语B级学生作文错误类型及成因分析——以How to deal with peer pressure为例[J]. 刘平燕, 陈玉兰. 戏剧之家. 2017

[7]. 错误分析理论在大学英语写作教学中的应用[J]. 张巧娟. 昆明冶金高等专科学校学报. 2007

[8]. 论词块教学法在法语写作教学的应用研究[C]. 赵斌斌. 首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑. 2011

[9]. 英语作文:8.8*35.7612;语言迁移:6.6*26.4945;外语写作:4.4*15.7965;第二语言写作:2.2*11.2932;汉语迁移:2.2*9.57831;对比修辞:2.2*11.622;错误分析法:2.2*13.2546;篇章:4.4*8.34204;英语写作:2.2*6.76329;EFL:4*6.3599;词法:4.4*11.1796;语法:4.4*5.58982;学位论文:10.5*17.9283;篇长:5272[D]. 曹慧. 华东师范大学. 2003

[10]. 基于错误分析理论探讨高职大学生英语写作中的石化现象[D]. 胡苏明. 武汉理工大学. 2010

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

利用错误分析法加强大学英语教学
下载Doc文档

猜你喜欢