导读:本文包含了中学俄语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:黑河市,中学俄语,教育现状,对策
中学俄语论文文献综述
朱海静[1](2019)在《黑河市中学俄语教育现状调查研究》一文中研究指出地处中俄边境的黑河市被誉为"边陲俄语人才的摇篮",在发展中学俄语教育方面有着得天独厚的地缘优势,为黑龙江省俄语人才的培养做出了巨大贡献。然而,受诸多因素的影响,黑河市中学俄语教学状况每况愈下,令人堪忧。笔者实地考察黑河市开设中学俄语的中学,详细调查黑河市中学俄语教育状况,了解存在问题,系统研究发展中学俄语教育的策略。(本文来源于《教育现代化》期刊2019年43期)
王晓梅[2](2019)在《黑龙江省中学俄语特色教学的理论探讨——以黑河市第一中学为例》一文中研究指出黑龙江省是中国的能源、农业、生态大省及老工业基地,也是我国向北开放的窗口,对俄合作大省,与俄罗斯经济有很强的互补性。因此,要想真正实施中俄地方合作,需要大量俄语落地人才,而作为黑龙江省地方俄语专业人才重要培养基地之一的黑河市第一中学,走出了一条特色俄语教学之路,为高校培养高级俄语专业人才奠定了扎实的基础。(本文来源于《黑河学院学报》期刊2019年05期)
欧阳月茂,陈彬彬[3](2019)在《浅谈贵州中学俄语学科发展问题——以贵阳第十中学为例》一文中研究指出2016年,北京第二外国语学院小语种特色实验班落户贵阳市第十中学,开设了俄语班,为该校学生提供了另一条学习外语的途径。该班学生将以俄语参加会考和高考,成绩优异者还可于高中毕业后进入北二外的俄方合作高校就读大学。今年该俄语特色班第一届学生即将参加高考,无论结果如何,其办学模式值得贵州省内其它中学借鉴与反思。(本文来源于《休闲》期刊2019年05期)
曹阳[4](2019)在《中学俄语课堂教学跨文化交际能力培养研究》一文中研究指出本世纪以来,我国改革开放不断深入,与世界各国的交流迅速扩大,各国间多层面、多领域的交往日益频繁,对不同领域人才的需求也日益增多。由此以来,我国基础教育阶段也进入全面改革的新阶段,基础教育阶段俄语课程的改革也不例外。十几年来,中学俄语课程改革的步伐一直没有停歇,无论是本世纪初《义务教育课程标准》(实验稿)的提出,还是《普通高中俄语课程标准》(修订稿)的修订,对中学俄语人才的总体培养目标,具体的俄语知识、技能、学习策略、文化素养等子目标都提出了明确的要求。主张从语言知识、语言技能、情感态度、学习策略、文化素养五方面入手,培养学生的俄语综合语言运用能力。应该说,这对传统俄语教学只重视理解语言知识的教学理念,只关注语言本身结构体系的教学内容,以及只惯于运用传统教学方法等问题提出了强烈的挑战。随着俄语《新课标》的逐步实施,中学俄语教师在经历过多次培训之后,逐渐在接受新课程标准的课程理念、教学建议和对学生的评价方式。然而,当我们再一次走进吉林省、黑龙江省和内蒙古地区部分中学俄语课堂的时候,现实与我们所期待的还有较大的差距。很多教师还在遵循传统的方式,更多教学内容和教学方法还受制于应试教育留下的根深蒂固的做法,这就使中学俄语教学改革有可能止步于此而不能完成国家俄语课程的总体培养目标。可见,理论上的接受和现实中的实施还有较远的路要走,教师教学理念的转变更不是一朝一夕之事。基于此,本文将中学俄语教学中跨文化交际能力的培养作为研究题目,旨在通过本论文的研究使更多中学俄语教师转变传统教学理念,跟上教育改革开放步伐,为国家培养更多合格俄语人才打好基础。俄语作为中学的一门学科,它不仅要与其他学科一样,承担对学生综合素质的全面教育,它更要与时代发展同行,培养与社会需求相适应的合格人才,为未来高素质俄语人才的培养打好基础。这既是基础教育的课程性质,也是基础教育各学科应为所处历史时代做出的贡献。大量事实证明,俄语教学确实不能以单纯的语言知识学习为目的,而应该站在社会高速发展的角度,把握未来俄语人才的综合素质,把学生文化素养的提高,即目标语国家的跨文化交际能力的培养作为俄语教学的主要任务之一,将目标语国家文化知识的讲练贯穿于俄语教学的各个环节,融合在课堂教学的各种教学活动中,使学生在学习俄语知识,形成俄语技能,掌握学习策略的过程中体验俄罗斯文化,感悟俄罗斯这一民族的思维方式和价值观体系,从而完成中学阶段对学生文化素质的培养。本论文在教学实践观察与反思的基础上,确定以文化素养为研究目的,跨文化交际能力的培养为研究的具体目标,依据《新课标》的培养目标及其子目标的内容要求,将中学俄语课堂教学的跨文化交际能力的培养作为研究内容,通过对现行俄语教材中目标语国家文化内容的选择,结构的分布、栏目的设计等找出目标语国家文化在教材中的体现,然后再回到俄语课堂教学实践中去,运用课堂观察和课堂实录等实证研究方法,对教师在教学中对学生跨文化交际能力的培养状况等进行调查分析,找出目前中学俄语课堂教学在跨文化交际能力培养方面存在的问题,在此基础上找到更有效的培养方法。绪论部分阐述了论文的选题背景、研究目的及意义、理论视角和研究内容,陈述了对研究方法的设想,以及本论文的研究起点和理论依据。在此基础上确定对中学教材中的跨文化交际能力培养的知识内容进行分析,提出评价建议。再通过深入中学俄语教学一线,运用大量实证研究对中学俄语教学跨文化交际能力的培养提出结论,最终提出具体可操作的教学建议。第一章回顾了中西方学界在跨文化交际方面的研究,对跨文化交际、跨文化交际能力的研究领域、研究问题和研究成果进行了系统的梳理,从《新课标》文化素养中的文化知识、文化理解和跨文化交际等内容中,提炼并确定了跨文化交际能力培养研究的核心概念。在此基础上概括分析目前我国中学跨文化交际能力培养的研究情况,并系统描述了《新课标》中对学生文化素养的目标要求和教学建议,为本论文提供前期研究基础。第二章基于不同时期国内外学者在语言学、社会语言学、心理语言学和语言文化学中提出的理论,重点从语言与思维的关系、语言与社会发展的关系,语言与民族文化的关系,民族文化与跨文化交际的关系等进行分析,提炼了语言的社会现实性,文化的民族传承性,交际过程中目标语国家文化的适应性等观点,以期为本论文的跨文化交际能力的培养提供一定的理论支持。第叁章依据语言学、语言文化学和跨文化交际学的理论和前期国内外学者对该领域的研究观点,从语言文化学的发展历程分析跨文化交际这一概念的演进过程,跨文化交际能力的概念,以及跨文化交际能力培养的知识基础——文化知识和跨文化交际能力的培养过程——文化理解进行了界定,为后续对教材分析和课堂教学的观察提供分析的依循标准。第四章运用文本分析方法,对现行中学俄语教材中跨文化交际能力培养的文化知识的呈现与技能训练的栏目设计分析目标语国家文化知识在教材中的体现状况,看其是否有利于对学生进行跨文化交际能力的培养;从《新课标》中各年级对文化知识的掌握标准和目标要求分析目标语国家文化知识内容及其在教材中的展开顺序。最终得出,俄罗斯国家文化知识在教材中较好体现,足以支撑中学俄语课堂教学中对学生进行跨文化交际能力的培养。第五章为得到课堂上教师对学生跨文化交际能力培养的第一手资料,本文在《英语课堂教学观察系统》(NENU-2008-001)的基础上,根据研究内容,对部分内容进行修改和试测,制定出适于本文所用的课堂观察量表,集中对吉林省、黑龙江省和内蒙古地区6所学校21位教师的40节课进行课堂观察和录音,并对录音进行了转写。在此基础上依据论文的研究理据,对现行中学俄语课堂教学践行《新课标》的培养目标提出本论文的分析结果。最终得出,中学俄语课堂教学忽视对学生进行目标语国家文化知识的提炼和训练,难以完成《新课标》对学生进行跨文化交际能力的培养。第六章为使本论文的研究结果更具有说服力,在课堂观察的基础上又做了课堂实录分析。通过对二位教师课堂教学实录的个案分析,我们认为,中学俄语课堂教学对学生的跨文化交际能力的培养还有较大提升空间,目前教学状况难以完成《新课标》对学生跨文化交际能力的培养。第七章在对教材文本和中学俄语课堂的实际观察和录音转写的基础上,对中学俄语课堂对学生跨文化交际能力的培养提出课堂教学建议。(本文来源于《东北师范大学》期刊2019-05-01)
黄冬梅[5](2018)在《浅谈对中学俄语课堂教学优化的认识——以乌鲁木齐外国语中学的俄语课堂调研为实践基础》一文中研究指出课堂的优化和高效是中学教师努力追寻的目标,俄语课堂也不例外。文章以乌鲁木齐外国语中学的俄语课堂为实践基础,以巴班斯基"教学过程最优化"为理论依据,阐释了对中学俄语课堂教学优化的认识,中学俄语课堂存在的问题和今后的努力方向。(本文来源于《青年与社会》期刊2018年36期)
汪晓[6](2018)在《从吉尔认知负荷模型看交替传译的失误》一文中研究指出口译实践是提升译员翻译水平的有效方式,通过实践译员可以发现平日训练中难以发觉的问题。笔者在一次口译实践中发现原本想象中简单轻松的翻译任务并不轻松,直到笔者翻阅了吉尔的“认知负荷模型”理论才找到了答案。吉尔和一些心理学家都认为人类大脑的注意力资源是有限的,一旦认知负荷超过人脑的认知极限,就会出现认知错误。对于译员来说亦是如此,在高负荷的压力下,译员的注意力在受到内、外部因素的干扰下容易出现分配不合理的问题,从而出现错、漏译的现象。笔者以上外附中中学俄语教育国际研讨会开幕式的两篇发言交传为案例,归纳和分析了俄译汉和汉译俄交传中的失误。口译开始前,笔者做了大量的译前准备工作。笔者事先拿到了发言稿件和流程大纲,做好了笔译工作。通过回听和转写,笔者发现口译错误多为错、漏译和不当停顿,且汉译俄的失误多于俄译汉。笔者结合当时的情形,分析了失误出现的原因。既有翻译形式的临时调整,即原定的同传改为交传;又有讲者的长篇脱稿演讲和较快的语速。这些都给笔者的精力分配造成不小的压力,出现了错、漏译的问题。在应对策略章节,笔者总结了几点参考办法,包括笔者需要加强平日里的无笔记交传训练、多积累常用专有名词、再夯实基础、做好心理建设,提高心理素质。如果条件允许,多多和口译界的前辈多交流,向他们学习。多积累经验、多读书、多看报,不断提升自身的翻译水平。笔者提供的应对策略可以帮助自身提高译文产出的质量,同时也为其他新手译员提供了一定的参考。(本文来源于《上海外国语大学》期刊2018-12-01)
杨瑶[7](2018)在《高校俄语教学中学困生的引导策略研究》一文中研究指出近几年,随着经济的发展,国内外的交流越来越多,人们也认识到了第二语言的重要性。在这个过程中,高校开展了俄语教学,但没有取得很好的教学效果。本文对学困生的学习现状进行研究分析,探讨在高校俄语教学的过程中该如何引导学困生掌握正确的学习方法。(本文来源于《科学咨询(科技·管理)》期刊2018年09期)
张晓晓[8](2018)在《浅析如何在中学俄语课堂里培养学生的听说读写能力》一文中研究指出在中学的课堂教学中,教师通常处于主导地位,而学生则是作为行动导向的主体参与课堂互动。中学是培养学生综合运用语言的重要时期,教师应在课堂上给予学生充足的听说读写等实践的自由时间。教师是课堂的组织者和管理者,在教学中充分调动学生学习的积极性和主动性,确保学生能够积极有效的参与课堂互动,在有限的课堂时间内获得最大的收获。本文主要从注重学生的听力训练、加强言语技能操练、提高阅读能力和提高写作水(本文来源于《校园英语》期刊2018年02期)
[9](2018)在《欢迎订阅 中国外语教学优秀期刊 免检期刊 《中学俄语》2018年1—12期 《中学俄语》2019年1—12期》一文中研究指出《中学俄语》是教育部主管、华中师范大学主办的全国唯一面向中学俄语教学的教辅类期刊。它融知识性、科学性、可读性为一体,是中学生学习、备考、解惑释疑必不可少的参考资料,是中学教师开展教改、教研活动的园地,是国家俄语课程改革的一名尖兵,是广大读者的好朋友。《中学俄语》自创办以来一直坚持以(本文来源于《中学俄语》期刊2018年01期)
[10](2017)在《2018年《中学俄语》征订启事》一文中研究指出(本文来源于《中学俄语》期刊2017年12期)
中学俄语论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
黑龙江省是中国的能源、农业、生态大省及老工业基地,也是我国向北开放的窗口,对俄合作大省,与俄罗斯经济有很强的互补性。因此,要想真正实施中俄地方合作,需要大量俄语落地人才,而作为黑龙江省地方俄语专业人才重要培养基地之一的黑河市第一中学,走出了一条特色俄语教学之路,为高校培养高级俄语专业人才奠定了扎实的基础。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
中学俄语论文参考文献
[1].朱海静.黑河市中学俄语教育现状调查研究[J].教育现代化.2019
[2].王晓梅.黑龙江省中学俄语特色教学的理论探讨——以黑河市第一中学为例[J].黑河学院学报.2019
[3].欧阳月茂,陈彬彬.浅谈贵州中学俄语学科发展问题——以贵阳第十中学为例[J].休闲.2019
[4].曹阳.中学俄语课堂教学跨文化交际能力培养研究[D].东北师范大学.2019
[5].黄冬梅.浅谈对中学俄语课堂教学优化的认识——以乌鲁木齐外国语中学的俄语课堂调研为实践基础[J].青年与社会.2018
[6].汪晓.从吉尔认知负荷模型看交替传译的失误[D].上海外国语大学.2018
[7].杨瑶.高校俄语教学中学困生的引导策略研究[J].科学咨询(科技·管理).2018
[8].张晓晓.浅析如何在中学俄语课堂里培养学生的听说读写能力[J].校园英语.2018
[9]..欢迎订阅中国外语教学优秀期刊免检期刊《中学俄语》2018年1—12期《中学俄语》2019年1—12期[J].中学俄语.2018
[10]..2018年《中学俄语》征订启事[J].中学俄语.2017