导读:本文包含了源氏物语论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:源氏物语,日本,大都会,日中,仪式,石女,国民性。
源氏物语论文文献综述
魏启迪,杜冰冰[1](2019)在《从《源氏物语》看平安时代的贵族服饰文化》一文中研究指出[研究意义]《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,记述了平安时代日本上层社会的贵族生活。小说通过主人公源氏公子的生活经历和爱情故事,描绘了贵族生活的奢侈与腐败,真实反映了时代独特的风貌,对于研究平安时代的和服,特别是平安时期的社会生活提供了十分宝贵的文献资料。在《源氏物语》一书中,不仅可以感受到主人公跌宕起伏的人生经历,同时能够领略到奢华富足的贵族生活与时人的审美思想。[研究方法]文章通过查阅相关文献资料,对《源氏物语》上部中出现的主要贵族服装进行整理,从色彩、面料、款式、穿着的场合等方面进简要分析,总结出日本平安时代贵族服饰特点与穿着方式,并将其同唐代服制进行对比,总结其在唐风影响下的民族文化内涵。[研究结果与结论]纵观和服的发展历程,文章认为,传统服饰是一个时代的缩影,当代对其的继承与保护不应仅仅停留在表面,更重要的是探究内在的文化内涵。(本文来源于《服饰导刊》期刊2019年05期)
杨晋[2](2019)在《《源氏物语》主题展》一文中研究指出展览时间:2019年3月5日至6月16日展览地点:美国纽约大都会艺术博物馆2019年3月5日,由大都会艺术博物馆和日本基金会共同主办,并与东京国家博物馆和石山寺合作策划的以日本着名文学作品与艺术传统为灵感的重要国际展览——《源氏物语》主题展在纽约大都会艺术博物馆开幕。此次展览汇集了与《源氏物语》有关的来自日本和美国32个博物馆和私人收藏的共计120多件艺术品,包括国家珍宝和重要文化财产,其中大部分展品(本文来源于《装饰》期刊2019年08期)
春平[3](2019)在《日本美的根芽 《源氏物语》与物哀》一文中研究指出纤细、敏感、多情,对于女性和美的崇拜,这些生长在日本古典小说《源氏物语》当中的特质,催发了日本美最初的根芽,成为后世日本的艺术和文学不绝的灵感之源。第十叁代德川将军的妻子笃姬(1836~1883)嫁娶时使用的轿子,装饰有蔓藤状的叶子、野生姜叶子以及家纹,莳绘,江户时期,1856年。(本文来源于《文明》期刊2019年08期)
张楠[4](2019)在《论《源氏物语》批评在日本近代的变迁》一文中研究指出自《源氏物语》问世以来,日本学术界围绕其所展开的各类注释、论说与批评从未间断过,对于书中大量描写的乱伦情事更是众说纷纭。镰仓幕府以降,伴随朱子理学之输入,《河海抄》等在前代佛学阐释的基础上加以新儒学论述,开启了《源氏物语》研究的新局面。到了江户时代初期,以安藤为章为代表的"教诫讽喻主义对佛学论说加以明确否定",在触及源氏与藤壶妃子私通密事时,安藤为章第一次将"物纷"由指代"男女私情"的委(本文来源于《社会科学文摘》期刊2019年07期)
赵晓燕[5](2019)在《《源氏物语》的仪式与权力——以光源氏的40祝寿为例》一文中研究指出《源氏物语》的《新菜》卷中描写了光源氏的40祝寿仪式。仪式分别由光源氏的儿子、妻子和养女们举办了四次。本文关注的是在养女玉鬘举办的祝寿仪式中髭黑大将的形象。髭黑大将在仪式中的表现与"原本处于下位的个人或者群体在地位和财力上升之后,不采用暴力手段而依靠仪式这种和平的方式挑战上位者的地位和权威"的仪式主题不谋而合。本文认为光源氏的祝寿仪式是髭黑大将展现其实力和地位的场所,也是促使光源氏隐退政坛的契机,为权力的更替埋下伏笔。(本文来源于《外国语文》期刊2019年04期)
齐娜,魏海燕[6](2019)在《中国古典文学对《源氏物语》〈桐壶〉卷的影响——以“桐”为例》一文中研究指出诸多的先行研究认为《源氏物语》〈桐壶〉卷的命名受到中国古典文学"凤栖梧桐"以及白居易《答桐花》的影响。但是"梧桐"与"桐"有何关系?中日古典文学中对"桐"这一植物的认识是否相同?"桐"在《源氏物语》中的作用和中日古典文学又有何联系?通过对上述问题的研究,发现中国古典文学中的"桐"兼具"梧桐"和"泡桐"的特征,而《源氏物语》的作者受到中国古典文学的影响,将第一卷命名为〈桐壶〉,而此卷的女主人公的命名却体现了日本古典文学的特色。(本文来源于《湖北社会科学》期刊2019年07期)
李红霞[7](2019)在《试论《源氏物语》中的方便思想》一文中研究指出日本平安时代十分盛行以天台宗为代表的佛教信仰。正是根植于这样的时代背景,《源氏物语》将无常、宿世等佛教思想贯穿于全书的54卷。无常、宿世之外的佛教思想——方便,虽然出现频次不高,但涉及到"萤卷"中出现的小说论,也体现在前后两部主人公光源氏和薰的人生追忆及总结自述之中,其重要性不可忽视。分析《源氏物语》以上两处所体现的方便思想可以看到,小说对天台宗所尊崇的《法华经》方便思想的化用,主要出自《法华经》第二品"方便品"和第十六品"如来寿量品"。方便思想使作者的小说论得以正当化,并深化了人物形象和内容表达。此外,《源氏物语》女性人物方便意识的缺失也反映了当时的男权社会背景。(本文来源于《外文研究》期刊2019年02期)
赵晓燕[8](2019)在《《源氏物语》的仪式与身份——以光源氏之女明石女公子为例》一文中研究指出《源氏物语》主人公光源氏之女明石女公子登上中宫之位的身份上的障碍有二:一是出生于偏僻的乡下明石浦;二是其母是地方官之女,身份卑微。光源氏自明石浦回京重返政坛后,力图通过人生仪式的方式为女儿消除这两点障碍,即利用出生仪式、"五十日"和穿裙仪式,使明石女公子成为真正的上流贵族家的小姐;并利用成人着裳仪式,为明石女公子铺就顺畅的入宫之路。可以说,仪式在明石女公子的身份转变中起着至关重要的作用。(本文来源于《东北亚外语研究》期刊2019年02期)
生冬冬[9](2019)在《《和寂听一同读源氏物语》日汉翻译实践报告》一文中研究指出翻译是异文化之间沟通交流的重要桥梁,特别是文学作品的翻译具有重要意义。为了解读文学作品评论性着作的翻译方法,笔者选取了日本女性作家濑户内寂听的作品《和寂听一同读源氏物语》作为翻译文本。这部作品目前还没有中文译本。文学翻译并不单是文字的转换过程,译者需要考虑到原作的用词风格以及文化背景,尽量保持原作的文化风貌。同时也必须要考虑到译文读者的阅读感受。在这次的翻译实践中,最为重要的翻译难点就是复杂句的翻译、单词的翻译以及四字格的翻译。为了让目的语读者也能够感受到原作的魅力,笔者特地选取了英国着名翻译家彼得?纽马克的交际翻译理论作为指导理论,同时将理论与其他翻译技巧相结合,才得以解决翻译过程中遇到的种种难题。在翻译过程中,笔者重视各式各样翻译方法之间的相互结合,并根据上下文选择适当的翻译方法。通过这次的翻译实践,笔者收获了宝贵的文学翻译经验。(本文来源于《内蒙古大学》期刊2019-05-28)
刘晓颖[10](2019)在《基于日本平安文化的《源氏物语》解读》一文中研究指出《源氏物语》是日本知名女性作家紫式部于11世纪创作的长篇小说,该部作品被称为是日本历史文学的巅峰之作。首先论述《源氏物语》的创作背景,从体现了日本民族文化精神、代表着和风化的完成、是平安时代的文化缩影几方面,分析了该部文学作品蕴藏的文化价值。基于此,从日本平安文化的角度,通过政治文化、女性文化、国风文化叁个维度,进一步深入解读《源氏物语》,以期充分了解其包含的历史文化,明确其文化内涵和意义,掌握日本平安时代的社会面貌,突出《源氏物语》的文学魅力。(本文来源于《黑龙江教育学院学报》期刊2019年05期)
源氏物语论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
展览时间:2019年3月5日至6月16日展览地点:美国纽约大都会艺术博物馆2019年3月5日,由大都会艺术博物馆和日本基金会共同主办,并与东京国家博物馆和石山寺合作策划的以日本着名文学作品与艺术传统为灵感的重要国际展览——《源氏物语》主题展在纽约大都会艺术博物馆开幕。此次展览汇集了与《源氏物语》有关的来自日本和美国32个博物馆和私人收藏的共计120多件艺术品,包括国家珍宝和重要文化财产,其中大部分展品
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
源氏物语论文参考文献
[1].魏启迪,杜冰冰.从《源氏物语》看平安时代的贵族服饰文化[J].服饰导刊.2019
[2].杨晋.《源氏物语》主题展[J].装饰.2019
[3].春平.日本美的根芽《源氏物语》与物哀[J].文明.2019
[4].张楠.论《源氏物语》批评在日本近代的变迁[J].社会科学文摘.2019
[5].赵晓燕.《源氏物语》的仪式与权力——以光源氏的40祝寿为例[J].外国语文.2019
[6].齐娜,魏海燕.中国古典文学对《源氏物语》〈桐壶〉卷的影响——以“桐”为例[J].湖北社会科学.2019
[7].李红霞.试论《源氏物语》中的方便思想[J].外文研究.2019
[8].赵晓燕.《源氏物语》的仪式与身份——以光源氏之女明石女公子为例[J].东北亚外语研究.2019
[9].生冬冬.《和寂听一同读源氏物语》日汉翻译实践报告[D].内蒙古大学.2019
[10].刘晓颖.基于日本平安文化的《源氏物语》解读[J].黑龙江教育学院学报.2019