导读:本文包含了语义偏离论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:语义,语境,语言,物性,修辞格,消极性,小品。
语义偏离论文文献综述
张国玲[1](2019)在《从认知识解理论看白睿文《活着》英译的“语义偏离”》一文中研究指出《活着》是我国杰出当代作家余华的代表作之一,其英译本由美国着名汉学家和翻译家白睿文完成,一经出版好评无数。译者在翻译过程中尽可能地还原了原作者的识解方式,准确传达原文意思,但由于汉英两种语言认知结构之间的差异,译文和原文难免会出现一些细微差异。本文根据认知识解理论的观点,对比分析《活着》中典型汉英翻译例句,揭示出现语义偏离的原因,以期为《活着》英译研究提供新的研究视角,为以后译者识解意识和能力的培养起到积极的促进作用。(本文来源于《北方文学》期刊2019年21期)
姜慧[2](2019)在《语义偏离视角下的《雾都孤儿》》一文中研究指出《雾都孤儿》是英国文学史上的一部经典文学作品。它反映了当时复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的探索和发展做出了突出贡献。《雾都孤儿》的大多数研究人员更加关注它的文学翻译和翻译理论,很少有研究者从语义偏离的角度对其进行系统研究。因此,本论文将从语义偏离的视角分析《雾都孤儿》,希望能为后来的研究者提供一份有益的参考。(本文来源于《营销界》期刊2019年13期)
王惠静[3](2018)在《英语小句及物性的语义偏离路径》一文中研究指出及物性作为动词特征的观点有其局限性。本文将及物性看作小句特征,及物性高低不同的小句共同构成一个典型范畴,体现典型效应,有典型成员与非典型成员之分。非典型及物性与典型及物性的差异体现为语义偏离。及物性的意义是及物事件类型及其参与者的概念化,因此及物性偏离可根据小句所勾勒事件的类型、施事、受事语义特征参数缺失情况来判断。参数数量和类型以不同方式引起小句及物性不同程度地偏离典型及物性,并涉及转喻等认知机制。(本文来源于《英语研究》期刊2018年01期)
杨艳华,白燕玲,卢长怀[4](2016)在《基于《罗宾汉》的词语语义偏离搭配研究》一文中研究指出以Henry Gilbert撰写的英文小说《罗宾汉》为研究语料,重点研究其中的词语语义偏离搭配现象,认为偏离搭配具有特殊的表现力和修辞效果。旨在提高读者对英语文学作品中词语语义偏离搭配的欣赏能力,同时为从事中国少数民族典籍作品汉译英工作者提供参考,提高少数民族典籍作品汉译英质量。(本文来源于《大连民族大学学报》期刊2016年04期)
顾欣薇[5](2016)在《媒体口译中语义偏离省略现象分析》一文中研究指出随着国际化程度的提高, 媒体口译在国际交流中发挥着日益重要的作用。西方国家如法国早在20世纪60年代就开始制作媒体口译的节目,并且推广到多个电视台播出。而在中国,最早的媒体口译是台湾在第一次海湾战争期间播报战况。在大陆,媒体口译则是近几年才兴起的一种口译形式。虽然出现比较晚,但是它在社会生活中发挥的作用越来越大。随着互联网的普及以及宽带技术的迅猛发展和手机视频技术的出现,媒体口译已经成为一种极为重要的口译形式。国内视频网站的兴起使得网络直播日益流行,一些视频网站甚至会使用媒体口译同步直播国际大事。本研究以腾讯网的2012年美国大选第二次电视辩论的媒体同声传译作为素材,通过此次辩论的原文以及口译稿中出现的语义分离中的省略现象进行对比分析,结合精力分配模型,并引入原语和译文间距即EVS (ear-voice span)作为时间量化工具,利用自然观察法,对这一辩论过程中的省略进行以下分类:有意省略和无疑省略两大类。其中将有意省略中分为以下六种:语言差异导致的省略、错误开头的省略、同义项的省略、不必要说明的省略、先行信息的省略以及不影响原文连贯信息的省略;无意省略被分为两种:一是处理不当造成得省略,二是理解失败造成的省略。同时通过选取相应的案例进而分析,从而探求其省略出现的原因。本研究认为省略本身其实就是一种有效同传策略。本研究提出的一些应对策略可为媒体口译实践者和研究者提供一些启示。(本文来源于《扬州大学》期刊2016-06-01)
刘桂芳,张丽[6](2015)在《言语交际中的语义偏离探微》一文中研究指出通过对言语交际中语言符号、语言环境、语义偏离,以及言语交际中文化语义偏离的探索和分析,认为在交际中为了防止语义偏离,需要从理论及实践双层面加以探讨:正确使用语言符号是言语交际行为的第一义,妥恰操控语境是不可缺少的;在口语交际中,要特别注意语音和体态语的运用;在跨文化交际领域,尤其要注意文化语义的表达与接收。(本文来源于《沈阳大学学报(社会科学版)》期刊2015年06期)
赵哲[7](2015)在《论春晚小品语义偏离的类型及实现》一文中研究指出本文以春节联欢晚会小品为研究对象,从语义偏离角度出发探讨并分析春节联欢晚会小品中语义偏离的类型及其实现方式。由于春节联欢晚会的关注程度高、影响力强,因此其对节目的要求也是精益求精。作为语言类节目的重要组成部分,春晚小品的质量必然会高于其他节目的质量。又由于其类型多样、内容丰富,便于对各种类型的小品台词进行深入、全面地研究。国内外的研究更多集中于赵本山小品(安丰存和李红英,2011;邓梦兰,2008;李莉莉,2005)和喜剧小品(赵思萤,2012;赵妍,2011)。而本文的研究对象为2000年至2014年春节联欢晚会的所有小品。语义偏离作为语言偏离的一个主要类型,是指意义上不符合逻辑,尤其是不符合逻辑的搭配和短语(利奇,1969)。小品台词属于交际性语言,演绎小品的过程就是言语交际的过程。言语意义对交际效果有很大的影响。因此,小品台词对小品的效果具有直接影响。近十年来,对小品语言的研究更多的是从语言偏离角度进行的,很少有人将语义偏离作为专题进行研究。尽管研究者对语义偏离进行了分类,但是这些分类都大同小异并且都属于积极性语义偏离。再者,对这些类型的实现方式,研究者们也只是轻描淡写。因此,本文旨在探讨以下两个问题:1.春晚小品中语义偏离的类型有哪些?2.春晚小品中语义偏离的这些类型是如何实现的?本文采取质化研究为主的研究方法。根据Leech对语义偏离、创造性偏离的定义及王希杰对积极性偏离和消极性偏离的分类,本文将春晚小品台词中的语义偏离现象分为两类,即创造性语义偏离和消极性语义偏离。本文还通过观察法和描写法,探讨了这两类语义偏离的实现方式。针对创造性语义偏离,一共有8种实现方式,即:义素转换的巧妙使用;谐音的巧妙使用;概念意义和情感意义之间的巧妙转换;仿拟的巧妙使用;非常规搭配的巧妙使用;对逻辑的巧妙偏离;主题意义的巧妙转换;借代的巧妙使用。针对消极性语义偏离,一共有3种实现方式,即:社会意义的误用;范畴意义的误用和故意曲解。最后,本文发现创造性语义偏离有利于更好地实现小品的交际效果,而消极性语义偏离利用农民的受教育程度低的弱点来制造幽默,不利于交际,因此应该减少这类型偏离出现的比率。本文研究不足之处为:应该将量化研究和质化研究相结合,对每种类型和实现方式进行量化分析,从而更全面的掌握语义偏离在春晚小品中的使用规律。(本文来源于《东北师范大学》期刊2015-05-01)
付露[8](2014)在《语境视角下春晚小品台词的语义偏离研究》一文中研究指出小品作为一种舞台表演艺术,台词是决定其作品质量好坏的关键因素,对其幽默效果的影响有着不可替代的重大意义。小品台词幽默滑稽、特色鲜明,深受观众喜爱,也广为语言学家们青睐。近年来,从会话原则到修辞手法,从语言偏离到语用预设,对小品台词语言学角度的研究越来越多。基于语言学界对语境的研究成果,依据王希杰的“零度与偏离”理论,本文从语言语境角度和非语言语境角度对春晚小品中的语义偏离现象进行了细致的分类研究和归纳分析。全文共分为五部分:第一章,介绍了本文选题的缘起、研究现状、研究思路和方法、创新之处及语料来源,明确说明了选择春晚小品进行语义偏离研究以及从语境视角进行切入的原因。第二章,主要介绍了语义、语境的概念,详细描述了“零度与偏离”理论。并由语言世界中的“零度与偏离”引入下文小品台词中的语义偏离类型。第叁章,论述了春晚小品台词中语义偏离的语言语境类型。主要包括了语法语境、语音语境、篇章语境和零度词汇义语境。详细分析了语义偏离中的超常规搭配结构、语音手段实现的语义偏离、篇章中句与句语义矛盾引发的语义偏离以及通过对零度词汇义的偏离解读造成的语义偏离。第四章,论述了春晚小品台词中语义偏离的非语言语境类型。主要从情景语境角度和社会文化角度进行了分析。其中情景语境角度包含了陈望道的“六何”语境以及动作体态语境,在这两种语境中又分别有由义项偏离造成的语义偏离、由义素偏离造成的语义偏离以及对零度词汇义的偏离解读造成的语义偏离。社会文化语境中的语义偏离主要体现在交际中的一方由于缺少某种社会文化知识或经验而对某词语的零度词汇义进行了偏离解读。第五章,概括总结了本文的主要研究内容和结论,表明了对待偏离现象的态度,并指出研究不当之处及需要进行更深层研究的地方。(本文来源于《西北大学》期刊2014-06-30)
姚小玲,孙丽萍[9](2012)在《从修辞手法上看广告英语中的语义偏离》一文中研究指出偏离是指人们在利用语言进行有目的的交际活动过程中,打破原有语言程式或规范,以达到某种新奇、生动的艺术效果的修辞方法。语义偏离指的是语义在逻辑上的不合理,通过语义表面上的异常,让读者去探讨其深层的含义。语义偏离可以通过多种形象修辞的途径来实现,本文主要探讨广告英语中通过双关语、戏仿、反语、夸张以及比喻等5种修辞方法来实现的语义偏离。(本文来源于《湖北广播电视大学学报》期刊2012年11期)
陈仲义[10](2012)在《现代诗语的另类“放逸”——语义偏离中的多义、消解、混沌及其暴力》一文中研究指出一、语义偏离中的多义倘若说语感冲动与语义偏离组成现代诗语发动的"按钮",又分别体现现代诗语生成的两极对立,那么前者更多源自主体的生命冲动,后者则来自本体的语词爆破。语感冲动与语义偏离,以相对先后快慢的两档击(本文来源于《南方文坛》期刊2012年04期)
语义偏离论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
《雾都孤儿》是英国文学史上的一部经典文学作品。它反映了当时复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的探索和发展做出了突出贡献。《雾都孤儿》的大多数研究人员更加关注它的文学翻译和翻译理论,很少有研究者从语义偏离的角度对其进行系统研究。因此,本论文将从语义偏离的视角分析《雾都孤儿》,希望能为后来的研究者提供一份有益的参考。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
语义偏离论文参考文献
[1].张国玲.从认知识解理论看白睿文《活着》英译的“语义偏离”[J].北方文学.2019
[2].姜慧.语义偏离视角下的《雾都孤儿》[J].营销界.2019
[3].王惠静.英语小句及物性的语义偏离路径[J].英语研究.2018
[4].杨艳华,白燕玲,卢长怀.基于《罗宾汉》的词语语义偏离搭配研究[J].大连民族大学学报.2016
[5].顾欣薇.媒体口译中语义偏离省略现象分析[D].扬州大学.2016
[6].刘桂芳,张丽.言语交际中的语义偏离探微[J].沈阳大学学报(社会科学版).2015
[7].赵哲.论春晚小品语义偏离的类型及实现[D].东北师范大学.2015
[8].付露.语境视角下春晚小品台词的语义偏离研究[D].西北大学.2014
[9].姚小玲,孙丽萍.从修辞手法上看广告英语中的语义偏离[J].湖北广播电视大学学报.2012
[10].陈仲义.现代诗语的另类“放逸”——语义偏离中的多义、消解、混沌及其暴力[J].南方文坛.2012