离析形式论文_杨园林

导读:本文包含了离析形式论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:离合,形式,汉语教学,语素,主观性,语义,自动识别。

离析形式论文文献综述

杨园林[1](2018)在《动宾式离合词离析形式的结构特点及语义、功能探析——从对外汉语教学的视角来看》一文中研究指出离合词是汉语词汇中一类比较特殊的词语,因其所具有的可"离"可"合"的特殊性质,使学界对其归类问题至今没有定论。在目前的对外汉语教学中,离合词是教学的重点,可是因其特殊性和复杂性,使离合词教学成为对外汉语教学中的难点,甚至是薄弱环节。本文通过对大量文献的搜集整理以及分析,拟从动宾式离合词的离析形式的角度出发,探究该类离合词离析形式的结构特点、语义及功能,并结合留学生在该方面出现的偏误问题进行分析,为动宾式离合词的对外汉语教学尽绵薄之力。(本文来源于《吉林省教育学院学报》期刊2018年04期)

孟凯,王丽丽[2](2017)在《基于整词离析度和离析形式常用度的动宾离合词离析教学》一文中研究指出本文在全面考察常用动宾离合词离析形式的基础上,对离析使用率、离析形式的总量和类别量叁项指标进行综合考量,划分出动宾离合词的高、中、低叁级离析度;基于整词的离析度和离析形式的常用度,以"睡觉"为例,提供了具有可操作性的动宾离合词的离析教学方案,为对外汉语教材编写如何突显离合词的离析性提供了更具理据性的处理方案。(本文来源于《国际汉语教学研究》期刊2017年03期)

田赵萍[3](2017)在《离合词离析形式及其偏误研究》一文中研究指出离合词是现代汉语中一类比较特殊的语言形式,其特点是“可离可合”。离合词在“离”时,具有短语的语法功能,在“合”时又具有词的语法性质。本文首先对《汉语国际用音节汉字词汇等级划分》一级词汇中的离合词的离析形式在国家语委语料库中进行了穷尽式地搜索,归纳总结出了离合词的常见离析形式并统计出了8个离析率比较高的离合词。然后通过折线图找出了离合词的几种主要离析形式,以期为对外汉语教学提供些参考。其次,以“HSK动态作文语料库”为依托,统计分析了离合词偏误产生的6种类型,并通过对韩国、日本、泰国和母语为英语的汉语习得者在离合词习得过程中产生的偏误进行了统计分析,找出了不同国家的学习者最容易产生的离合词的偏误类型及所有学习者共同容易产生的几种偏误类型,并从四个方面分析了偏误产生的原因。最后,根据离合词的离析率、最常见的离析形式及偏误的类型和产生的原因对离合词的对外汉语教学提出了自己的叁点建议。文章主要采用定量分析为主,兼顾定性分析的研究方法,对离合词的离析率、主要离析形式、偏误类型进行统计分析,并在此基础上对离合词的对外汉语教学提出了自己的叁条建议。(本文来源于《青岛大学》期刊2017-06-03)

陈氏琼英[4](2017)在《汉语动宾式离合词离析形式之越译研究》一文中研究指出离合词是汉语独有的语言现象,独有性在于其可离可合的离析功能。越南语没有离合词,动词大多数不能离析,这显然会导致离合词离析形式与其越译形式具有很大的差别。但两者之间似乎又具有某种相似,值得我们对其之间的规律进行研究。因此,我们选择《汉语动宾式离合词离析形式之越译研究》为本论文的题目。文中主要展开以下叁方面:第一,考察离合词离析形式与其越译形式的类型;第二,就离合词五类离析形式进行越译研究;第叁,试谈离合词离析形式越译过程中的问题、原则和方法。离合词离析形式的越译形式类型可分为五类:1)越译形式为离合词合用时的形式;2)越译形式为“副词+动词/短语”;3)越译形式为“动词/短语+宾语/修饰成分”;4)越译形式对应于汉语形式;5)越译形式需要引进介词、连词结构或者转移代词。经过研究,我们发现汉语离合词离析形式的越译形式以第一和第叁类为主。其中,译为第一类的主要原因在于插入成分在越南语中没有相对应的语法点而不能表现出来。译为第叁类主要是因为汉语和越南语的语法特征不一样,越南语的修饰成分在后,并且动词一般不能拆开等。另外,译成第二类主要是因为有些汉语助词(体标记助词)和补语(程度补语)只能对应于越南语时间副词或程度副词,而副词一般位于动词/短语前边;译成第四类是因为汉越语的语法结构和功能上具有相同点,所以形成较为相似的越译形式;译成第五类是因为插入成分是比较复杂的格关系定语,需要引入介词或连词结构才能表达所有语义。虽然大部分离合词离析形式基本上可以按照以上的规律来翻译,但在语料收集和翻译过程中,我们也发现有很多由两国语言本身、文化特色以及两国人民的认知与联想的差异等因素造成,导致翻译时需要采用别的越译形式,运用不同的翻译法,以贯彻翻译中的民族性、形象性和通俗性等原则。(本文来源于《南京师范大学》期刊2017-03-15)

臧娇娇,荀恩东[5](2017)在《基于BCC的离合词离析形式自动识别研究》一文中研究指出该文从中文信息处理角度对动宾型离合词自动识别进行研究。通过分析离合词在实际语料中的使用特点以及离合词离析成分在大规模语料库中的表现形式,从离合词内部入手,形式化地表示离合词的离析形式,总结自动识别的规则,设计基于规则的自动识别算法。经过优化后,该算法在20亿字的语料中达到了91.6%的正确率。离合词语素构词能力强,分词与词性标注错误,规则的不完整性,语料本身的错误,以及人工标注的疏漏等是影响实验结论的主要因素。(本文来源于《中文信息学报》期刊2017年01期)

庞奥霞[6](2017)在《高级“附录”中离合词的离析形式及其语义分析》一文中研究指出利用语料库统计了《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准·应用解读本)》(以下简称为《等级划分》)中高级"附录"词汇部分的离合词(抽取40个)的离析频率、离析形式,进而探讨了离合词在不同离析形式下的语义,提出了汉语作为第二语言的离合词教学建议。统计发现,离合词更常合用,不同离合词适用不同的离析形式;这40个离合词主要有11种离析形式,中间插入"了/了+其他成分""过/过+其他成分"是最常用的离析形式,可以适用的离合词最多;其后论文探讨了这40个离合词在不同的离析形式下的语义。最后,论文结合研究结果,对高级"附录"部分的离合词教学提出了叁条针对性建议。(本文来源于《现代语文(学术综合版)》期刊2017年01期)

李欣,陶楠[7](2016)在《离合词离析形式的汉俄对比分析》一文中研究指出离合词是现代汉语中一种极具特色的语言现象,对留学生来说不易掌握。本文通过对比分析的研究方法,总结了"插入助词"、"插入定语"、"插入补语"、"其他类型"等四类离析形式的汉俄语之间表达方式的异同,以期能够为针对俄罗斯学生的离合词离析形式的对外汉语教学提供帮助。(本文来源于《长江丛刊》期刊2016年24期)

李衍妮[8](2015)在《离合词“连”字句离析形式的特征、生成机制及语用功能》一文中研究指出离合词有两种相对应的表达形式,即"离"的形式与"合"的形式,在实际运用中,两种形式呈现出不同的表达效果和语用功能。文章着重讨论了现代汉语离合词"连"字句离析形式的特征、生成机制及语用功能。(本文来源于《语言与翻译》期刊2015年03期)

王攸然[9](2015)在《离合词“B+A”前置式离析形式研究》一文中研究指出在关于汉语离合词的研究中,专门针对离合词"B+A"前置式离析形式的原因及功能的分析和研究很少。本文整体考察了离合词"B+A"前置式离析结构,分析了这一离析形式的特点、功能、条件,最后对其产生原因进行了推测性的分析和尝试性的解释。(本文来源于《太原城市职业技术学院学报》期刊2015年07期)

杨琴[10](2011)在《现代汉语述宾式离合词离析形式研究》一文中研究指出在现代汉语中有一类述宾式的词,它们的构词语素之间结合得不够紧密,中间可以插入某些成分进行离析,我们称之为离合词,它是现代汉语里争议较多的语言现象之一。离合词有述宾、偏正、联合等多种形式,其中述宾式离合词总数最多,占90%以上。本文尝试将述宾式离合词作为研究对象,探讨离合词的离析形式与构成其的语素性质和语素语义之间的关系,以及述宾式离合词离析形式AxB的所具有的主观倾向性。首先,本文在前人研究的基础上,详尽地归纳出了述宾式离合词离析形式的具体类型。其次,通过考察构成述宾式离合词的内部语素的性质和语义,选取了影响离合词离析类型的语素性质和语义特征作为考察参照点,通过对具有不同离析类型的离合词小类的对比分析,探讨影响不同离析形式的语素语义特征。分析研究的结果证明语素的自由与粘着、自主与非自主、可数与不可数、抽象与具体、有生命和无生命等性质对离析类型都有一定的影响。最后,本文还通过对离合词离析形式在句子中的作用的分析,对离析形式的主观性和主观化进行了深入的探讨,得出离合词的离析形式在体现说话人的视角、表达说话人的情感和认识方面有一定的作用。(本文来源于《南京师范大学》期刊2011-03-12)

离析形式论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文在全面考察常用动宾离合词离析形式的基础上,对离析使用率、离析形式的总量和类别量叁项指标进行综合考量,划分出动宾离合词的高、中、低叁级离析度;基于整词的离析度和离析形式的常用度,以"睡觉"为例,提供了具有可操作性的动宾离合词的离析教学方案,为对外汉语教材编写如何突显离合词的离析性提供了更具理据性的处理方案。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

离析形式论文参考文献

[1].杨园林.动宾式离合词离析形式的结构特点及语义、功能探析——从对外汉语教学的视角来看[J].吉林省教育学院学报.2018

[2].孟凯,王丽丽.基于整词离析度和离析形式常用度的动宾离合词离析教学[J].国际汉语教学研究.2017

[3].田赵萍.离合词离析形式及其偏误研究[D].青岛大学.2017

[4].陈氏琼英.汉语动宾式离合词离析形式之越译研究[D].南京师范大学.2017

[5].臧娇娇,荀恩东.基于BCC的离合词离析形式自动识别研究[J].中文信息学报.2017

[6].庞奥霞.高级“附录”中离合词的离析形式及其语义分析[J].现代语文(学术综合版).2017

[7].李欣,陶楠.离合词离析形式的汉俄对比分析[J].长江丛刊.2016

[8].李衍妮.离合词“连”字句离析形式的特征、生成机制及语用功能[J].语言与翻译.2015

[9].王攸然.离合词“B+A”前置式离析形式研究[J].太原城市职业技术学院学报.2015

[10].杨琴.现代汉语述宾式离合词离析形式研究[D].南京师范大学.2011

论文知识图

核心离合词离析形式在不同语体...离析形式示意离析形式离析形式不同语体形式语言主观性程度连续统沥青路面离析的材料和设备机理研究

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

离析形式论文_杨园林
下载Doc文档

猜你喜欢