英语民间故事论文-曹永铧

英语民间故事论文-曹永铧

导读:本文包含了英语民间故事论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:挪威民间故事,顺应论,词汇,句法

英语民间故事论文文献综述

曹永铧[1](2016)在《英语民间故事中儿童故事的汉译实践报告》一文中研究指出挪威民间故事作为挪威传统文化最着名的部分,搜集于十九世纪。它们是挪威人民的创作,直到今天,这些民间故事仍然是挪威人民一笔充满生气的文化遗产。在挪威的每一个孩子,他们都听这些民间故事,在学会看书以前,已经听过许多遍了。我们也可以在一个一个的民间故事里,了解到挪威人民的革命精神,他们的幽默感和他们的幻想世界。笔者选取了若干个富有代表性的故事,以期通过对这些故事的讲述,带给我们的孩子一个色彩斑斓的世界。本次的翻译实践报告分为任务描述、任务过程、案例分析和实践总结四个部分。第一个部分是翻译任务描述,包括任务介绍和在翻译过程中所遵循的理论依据。第二个部分是翻译任务过程,主要包括翻译前的准备,翻译的具体过程和翻译后的校对改正。第叁个部分是具体案例分析,笔者从两个方面分析了在词汇层面和句法层面遇到的问题,及其解决这些问题所遵循的顺应理论。第四个部分是翻译实践的总结,笔者总结了整个翻译过程包括选择翻译材料、查阅资料、定题遇到的问题,对这些问题的思考、解决及从中得到的感悟和启发。此次的翻译实践不仅是对民间故事中儿童故事的欣赏和传播,跨文化交流的桥梁,又是对所学的翻译理论的使用和检验,既有实践意义、又有理论意义。(本文来源于《山西大学》期刊2016-06-01)

张严[2](2015)在《东北民间故事英译中的“中国英语”》一文中研究指出在这个以英语为国际性语言的时代,"中国英语"这一概念使我们仍然保持着自己独特的语言和文化身份。由于东北民间故事集中体现了汉语的语言和文化独特性,其英译对"中国英语"的研究很有价值。本文以美国着名翻译家劳伦斯·韦努蒂所提出的翻译理论为指导,以笔者的笔译实践为基础,讨论在东北民间故事英译过程中把握归化与异化的"度",才能获得通达晓畅且兼具文化身份的"中国英语"。(本文来源于《佳木斯职业学院学报》期刊2015年05期)

张千[3](2013)在《学习经典民间故事,提升英语读写能力》一文中研究指出通过阅读增加学生词汇量和培养写作能力是中学英语课堂教学的常用策略。英语民间故事以其自身语言特点符合选择阅读材料的叁个原则,即适应性、可利用性和可读性。地道真实的语言、丰富有趣的内容可以作为培养学生阅读、写作能力的宝贵课堂教学资源。(本文来源于《中国校外教育》期刊2013年S2期)

杨晓蓉[4](2007)在《语篇连贯的主述位视角》一文中研究指出近年,系统功能语法正日益被视为语篇分析的有力工具。一提及语篇,语篇的连接与连贯是两个不可或缺的概念。人们从不同的角度研究语篇连贯,到九十年代形成了许多有关语篇分析的理论系统,系统功能语法即其一。语言学家Danes曾说:语篇连贯可以通过主位推进体现,主位推进为语篇主题框架服务。为了证实主述位理论可以为语篇分析提供理论基础,以及英语民间故事在主位推进模式上有其独特的选择,本文作者拟从主述位理论的角度来研究英语民间故事的语篇连贯。该文由六部分组成。第一部分是介绍。在第二部分,作者阐明了一些重要的概念。如1:什么是语篇?语篇指一段无论长短的、书面或口头的、相互联系的整体。它是一个语义单位而非语法单位。2:语篇连贯的条件。什么样的文章才是一个语义相互联系的整体?要使语篇连贯需要许多条件。该文作者强调了语篇连贯的一个重要条件,即主题关联。主题关联是指文章各组成部分的主题与文章的总主题之间的关联,这是判断文章是否连贯的一条最重要的标准。第叁部分是阐述了该文的理论基础,是主述位理论的文献综述及作者对该理论的补充。在此,作者综述了主述位理论的产生及发展,如主述位概念的提出、主述位的划分、不同类型的主位、主位推进模式等等。在以前研究的基础上,并根据作者自己的一些实践,作者对主述位理论作了两点补充。第一点是关于什么样的成分可以充当主题主位;第二点是概念性主位中可以包括多少成分。第四五部分是实践研究及结论。在经过对十篇民间故事的主题相关度及主位推进模式的研究基础上,该文作者得出结论:主述为理论为语篇连贯研究的一有力工具。主位推进推动语篇的发展并使语篇在语义及逻辑上连贯成为可能。语篇主位通过显性连接词及其预设功能在语篇的连贯起着重要作用;主题主位通过与语篇主题的相关联来使语篇成为语义连贯的整体,是语篇连贯的关键;人际主位在民间故事中比较少见,主要是从语气上使文章连贯。在此,民间故事中常用的主位推进模式一一分析。通过主位推进模式与一定类型语篇的关联研究可以丰富我们对主位推进在语篇分析中应用的理解,因此,主位推进在语篇的建构及发展中的意义及对英语阅读及写作教学的贡献不言自明。在文章的最后,作者例举了一篇民间故事详尽阐述了主述位理论在语篇分析中的具体应用。(本文来源于《成都理工大学》期刊2007-04-01)

英语民间故事论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

在这个以英语为国际性语言的时代,"中国英语"这一概念使我们仍然保持着自己独特的语言和文化身份。由于东北民间故事集中体现了汉语的语言和文化独特性,其英译对"中国英语"的研究很有价值。本文以美国着名翻译家劳伦斯·韦努蒂所提出的翻译理论为指导,以笔者的笔译实践为基础,讨论在东北民间故事英译过程中把握归化与异化的"度",才能获得通达晓畅且兼具文化身份的"中国英语"。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

英语民间故事论文参考文献

[1].曹永铧.英语民间故事中儿童故事的汉译实践报告[D].山西大学.2016

[2].张严.东北民间故事英译中的“中国英语”[J].佳木斯职业学院学报.2015

[3].张千.学习经典民间故事,提升英语读写能力[J].中国校外教育.2013

[4].杨晓蓉.语篇连贯的主述位视角[D].成都理工大学.2007

标签:;  ;  ;  ;  

英语民间故事论文-曹永铧
下载Doc文档

猜你喜欢