论文摘要
一个人物形象或故事原型在不同的语言和文化中流传必然产生难以预估的变化。这些变化有的源于无意之间的讹误,有的是参与者有意的改写。这一过程驳杂无章,但研究这样的课题有助于我们对文化传播的实际情形有深入的了解。郑一嫂本是19世纪初活跃在中国粤东一带的海盗,她的形象和事迹见于清人袁永纶的《靖海氛记》,德人纽曼将其英译,和别的材料一起传入西方。20世纪初她被高斯等人写入海盗史中,后来阿根廷作家博尔赫斯以之为题材写了小说《女海盗郑寡妇》。在这一清晰的流传过程中发生了众多变奏,博尔赫斯的小说译为中文时又出现了新的变化。线索这样清晰的案例在文化交流史上是难得的。本文沿着这条主线,通过文本细读,详细描绘出郑一嫂事迹在流传过程中的多次改写,指出其中无意的误解何在、刻意的扭曲何在,并从更宏观的角度指出中西不同的历史观念对于人物形象塑造所产生的影响。
论文目录
文章来源
类型: 期刊论文
作者: 王珂
关键词: 郑一嫂,博尔赫斯,翻译,文化交流
来源: 比较文学与跨文化研究 2019年01期
年度: 2019
分类: 哲学与人文科学
专业: 世界文学,世界历史
单位: 清华大学
分类号: I106;K103
页码: 82-95+129
总页数: 15
文件大小: 3512K
下载量: 26
相关论文文献
- [1].郑一嫂:中国史上最强女海盗[J]. 人生与伴侣(月末版) 2014(10)
- [2].女神、女汉子与女海盗[J]. 南风窗 2015(20)
- [3].中国史上最强女海盗[J]. 奇闻怪事 2013(12)
- [4].第十二夜·女海盗·李宇春[J]. 男生女生(银版) 2012(12)
- [5].被忽视的文本——对小说《女海盗金寡妇》的重新解读[J]. 现代语文(文学研究版) 2009(08)
- [6].论博尔赫斯小说《女海盗金寡妇》中郑一嫂的故事流传[J]. 南阳理工学院学报 2011(05)
- [7].船动力吧式烧烤 跨界吃得有个性[J]. 走向世界 2016(12)
- [8].凯拉·奈特莉[J]. 东方电影 2014(02)
- [9].海盗世界里的“弄潮女”[J]. 南风窗 2015(22)
- [10].亡灵魔镜[J]. 聪明泉(少儿版) 2012(04)
- [11].《大秧歌》[J]. 走向世界 2017(27)
- [12].女海盗安妮·波尼[J]. 海洋世界 2008(01)
- [13].科幻女王[J]. 体育博览 2013(06)
- [14].论博尔赫斯小说中的中国时空建构[J]. 新乡学院学报(社会科学版) 2012(05)
- [15].探险无名岛[J]. 爱情婚姻家庭(新情男女) 2009(10)
- [16].佩内洛普·克鲁兹 女海盗抢了杰克船长的风头?[J]. 东方电影 2011(05)