论文摘要
语用翻译是一种等效的翻译观,它将语用学的相关理论运用到翻译实践中,为翻译理论的构建以及翻译实践的指导提供了一个崭新的视角。从语用翻译的视角对倪豪士《项羽本纪》英译中的脚注进行详细深入的解读发现:在典籍英译中,内容详尽的脚注对于充实语境以及弥补文化缺省起着举足轻重的作用,能够最大限度地使译文读者获得与原文读者同等的理解和感受。
论文目录
文章来源
类型: 期刊论文
作者: 邵萍,王春
关键词: 语用翻译,项羽本纪,脚注
来源: 开封教育学院学报 2019年12期
年度: 2019
分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学
专业: 外国语言文字
单位: 大连外国语大学英语学院
基金: 2017年度辽宁省高等学校基本科研项目
分类号: H315.9
页码: 29-31
总页数: 3
文件大小: 1691K
下载量: 105