广告英语中模糊性的语言学分析

广告英语中模糊性的语言学分析

孙然[1]2010年在《广告英语中的模糊语言及其汉译策略》文中研究说明模糊性是人类语言的基本特性之一。为了更好地实现广告功能,英语广告语言往往带有很大的模糊性,这主要体现在语音、词语、句子等层面。本文用丰富的实例分析英语广告中的模糊现象,并提出相应的汉译策略。

叶梓[2]2008年在《心态文化视角下的中美广告语言特色比较》文中研究表明广告语言,顾名思义,就是在广告中运用的语言。它是语言学同广告学、社会学、心理学和美学等学科结合所产生的一种语言艺术的边缘学科。广告作为一种文化现象,它根植于民族文化,并在特定的文化背景中发展,必然具有不同的特征。比较两种广告语言不但可以丰富和发展语言学的理论和方法,而且具有广告学、民族学、社会学等诸多学术方面的意义。而且,比较两种广告语言的异同并分析其原因,对于我们学习世界上最先进的广告创作经验,同时继续坚持我们自己累积起来的广告创作经验,提高我们的广告创作水平将大有裨益。本文拟从心态文化的视角对中美两国广告语言的特色作一些初步的比较研究。本文以对比语言学、文化语言学的理论为指导,主要借鉴文化语言学中最基本的研究方法——文化参照法和阐释法,从心态文化的视角进行中美广告语言特色的比较研究。文化参照法,即把语言与文化比较、对照起来进行研究的方法。阐释法,即对语言现象进行分析、说明,把隐匿、依附、蕴含于其中的社会、历史、民俗、观念、道德、思维、物质、自然等文化因素及文化意义揭示出来。全文分为七大部分:第一章是绪论,简要介绍为何以文化为切入点并把美国的广告语言作为对比分析的对象;第二章从道德观念的层面比较中美广告语言的特色;第叁章从价值观念的层面比较中美广告语言的特色;第四章从审美情趣的角度比较分析中美广告语言的异同点;第五章从哲学观念的角度分析中美广告语言的特色;第六章从思维方式的层面来分析中美广告语言的特色;第七章为结语部分,简要概括由于中美文化的差异,未来的中美广告文案创作应选择的发展之路。

杨荟[3]2007年在《广告英语中模糊限制语研究》文中研究说明广告作为信息时代重要的交流手段,已经渗透到社会生活的每个角落,广告研究已成为信息传播的热门研究课题之一。广告语言最初的特点是信息性、简要性、准确性和说服性。然而随着商品经济的迅速发展和市场竞争的日益激烈,以及现代模糊思想的提出和模糊语言学的发展,广告语言越来越体现出模糊性和说服性的特征。目前大量的广告中出现模糊限制语,模糊限制语备受广告人的青睐。人们对于广告中模糊限制语的理解千差万别。广告语言的模糊性某种程度上导致了广告人的误导和消费者的误解,因而双方出现了许多纠纷问题。近几年广告语言的模糊性引起了语言学家及业内人士的广泛关注,也出现许多相关的研究。对此众说纷纭,有的极力强调这种模糊表达具有欺骗性,有的则认为这使广告语言更具魅力。本文在模糊理论、语义学、语用学、认知科学和心理学等研究成果的基础上,对广告英语中的模糊限制语进行全面的分析讨论,一分为二地看待它在广告中积极的和消极的作用。全文分五章进行阐述。第一章阐述了广告和广告语言的含义,介绍了广告的发展及广告语言的特征。第二章介绍了模糊限制语的研究状况。分别介绍了查德的模糊理论,拉克夫对模糊限制语的研究,以及伍铁平对限制语的研究。本文所涉及的模糊限制语主要根据以上叁位语言学家的研究为理论依据。第叁章从语义角度分析了模糊限制语的分类及其在广告英语中的体现和作用。第四章运用对广告英语中的模糊限制语进行了具体的语用分析。第五章探讨了广告人应用模糊限制语的动机,并从认知角度对模糊限制语的两个功能——消极功能和积极功能进行分析。最后一部分是全文的总结,再次阐明了广告英语中模糊限制语的双重功能。

翁向华[4]2013年在《模糊修辞在广告英语语体中的语例研究》文中研究表明模糊修辞是指在言语交际活动中为了达到特殊的修辞效果而有意使用模糊或间接的表达。广告英语语言凝练、简洁、活泼、生动、形象、感人,其中不乏模糊修辞。本研究以大量而翔实的广告英语实例为基础,分析和归纳了其中模糊修辞的构成手段、修辞功效和消极模糊修辞引起的负效应,并探讨模糊修辞在广告英语语体中提高语言表达效果的作用。

赵凤兰[5]2005年在《广告英语中模糊限制语的辨证分析》文中认为广告作为信息时代重要的交流手段,已经渗透到社会生活的每个角落,极大地影响人们的消费观,生活观,和价值观。而广告研究也业已成为信息传播的热门研究课题之一。广告研究的视角多种多样,而本文所探讨的问题是如何客观、辩证地看待广告英语中模糊限制语的语义、语用阐释及其功能以及所涉及的认知模式。广告语言最初的特点是信息性、简要性、准确性和说服性。然而随着商品经济的迅速发展和市场竞争的日益激烈,以及现代模糊思想的提出和模糊语言学的发展,广告语言越来越体现出模糊性和说服性的特征。目前大量的广告中出现模糊限制语,模糊限制语备受广告人的青睐。人们对于广告中模糊限制语的理解千差万别。广告语言的模糊性某种程度上导致了广告人的误导和消费者的误解,因而出现了许多双方纠纷问题。近几年来广告语言的模糊性引起了语言学家及业内人士的广泛关注,也出现许多相关的研究。对此众说纷纭,有的极力强调这种模糊表达具有欺骗性,有的则认为这使广告语言更具魅力。而本文的主旨是在模糊理论、语义学、语用学、认知科学和心理学等研究成果的基础上,对广告英语中的模糊限制语进行辨证的分析讨论,一分为二地看待它在广告中积极的和消极的作用。全文分五章进行阐述。第一章阐述了广告和广告语言的含义,介绍了广告的发展及广告语言的特征。作者举例说明现代广告英语中存在着模糊性,并指出广告英语模糊性研究的必要性和重要性。第二章介绍了模糊限制语的研究状况。查德的模糊理论是模糊语言研究的理论基础。因此,本章首先对其进行了介绍。查德用其模糊理论对模糊限制语进行的计算给予了详细的阐述。他在这一方面的研究仅限于模糊理论方面的数值分析,而对于模糊限制语的语义和语用解释较少涉及。本

叶楚楚[6]2012年在《广告英语中模糊限制语的定性研究》文中进行了进一步梳理随着商品经济的发展,广告作为这个时代一个重要的人际交流手段,已经渗透到人们生活的各个方面,很大程度上影响着人们的生活和观念。目前,对广告的研究各式各样,研究广告也成为学者越来越关注的课题。随着模糊语言学的发展,国内外学者关注到广告中模糊限制语的使用。模糊性是人类语言的自然属性之一。在广告语言中使用模糊限制语,广告语言呈现出说服性和模糊性,一定程度上对产品和服务的销售起到了极大的促进作用。但是广告语言的模糊在某种程度上也导致了消费者的误解。学者对模糊限制语在广告语言中的使用众说纷纭,有的极力强调这种模糊表达具有欺骗性,有的则认为这使广告语言更具魅力。对于这一问题,我们应该辩证的看待。本文客观地阐述英语广告语言中模糊限制语的语义语用阐释及分析其功能。模糊限制语作为模糊语言家族的一员,最早是由美国语言学家拉科夫于1972年提出并开始研究的。Fraser, Brown和Levinson等都从不同角度对模糊限制语进行了分析研究。80年代中期,我国的学者对模糊限制语的进行了初步探讨,但是对英语广告中模糊现象的分析研究不多,对于英语广告中模糊限制语的研究更少。本文从语用学的角度,结合合作原则和礼貌原则,对模糊限制语在广告应用及其实现的语用功能作了较全面的分析。在分析了存在模糊现象的种种原因之后,本文介绍了从不同角度对于模糊限制语的不同分类,并着重介绍了被广泛采用的E.F.Prince及其同事从语用角度对其进行的分类,可以分为变动型模糊限制语与缓和型模糊限制语。两类模糊限制语是以是否改变原话语真值条件的不同来划分的。模糊限制语因其特殊的功能,模糊限制语被广泛地应用于广告中。广告特点的表现离不开模糊限制语的使用。通过分析英语广告例子,笔者发现有时广告制作人在广告语言中使用模糊限制语的原因基本上是因为掌握信息不全;不需要明确表达,使语言简洁;为了避免绝对化,保护广告主的利益;以及为了保证广告的目的性和吸引性。笔者借助会话含义学说中的合作原则,对广告中的模糊限制语的语用功能进行了分析,发现说话者违反了某一准则,恰恰又遵守了另一准则;借助礼貌原则的分析,笔者又发现模糊限制语在广告中的使用遵守了礼貌原则中的准则。在广告中,模糊限制语可以起强调作用;增强广告的精确性;保护广告人和消费者的面子;并能实现其礼貌功能。模糊限制语在广告中的这些语用功能也充分体现了其上述四种语义特征。因此,广告中不仅需要模糊限制语来实现其模糊性,而且还依赖于模糊限制限制语体现广告的目的性、吸引性和简洁性。对于广告中的模糊限制语进行较全面的研究,不但对促进语义学和语用学的进一步研究有一定的理论意义,而且对在广告中正确地使用模糊限制语有一定的实用价值。本文由六个章节组成。第一章作者整体介绍了这篇论文的目标、重要性、数据收集、研究方法和论文的组织结构。作者在第二章中简要介绍了广告语言和模糊性,还阐述了之前国内外学者对广告语言和模糊性的研究,以此来显示研究广告语言模糊性的重要性。第叁章介绍了模糊限制语的相关内容,并说明模糊限制语得以存在的原因。第四章从语义学的方面分析了模糊限制语,而第五章是从语用学的方面分析了广告中的模糊限制语,使用了会话合作原则和礼貌原则,还总结了使用模糊限制语的功能。最后一章引出结论,以及研究的局限性,还对以后的深入研究提出一些意见。

曾莉娟[7]2011年在《广告英语中模糊限制语的语用分析》文中认为模糊性是自然语言的基本属性之一,而模糊限制语作为模糊语言家族的重要一员,也是语言模糊性的表现形式之一,并被广泛地运用到了人们的交际中。1972年,Lakoff率先提出“模糊限制语就是把一些事情弄得模模糊糊的词语”。此后,语言学家们开始从语义和句法的角度对模糊限制语进行研究,但该角度的研究比较注重模糊限制语的形式,却没能充分解释人们为何经常在交际中有意地使用模糊限制语。众所周知,广告英语的交流中充满了各种各样的交际意图,广告作为一种特殊的语言交际形式,其语言一贯要求简要准确,以免造成经济损失,然而我们却发现在广告英语中经常出现模糊性特征。然而,学界对这种特殊文体的模糊限制语的研究却相对较少,尤其是从语言的使用和理解的角度去分析广告英语中模糊限制语的应用往往被忽略。本研究在收集广告英语语料的基础上,着重对广告英语中的模糊限制语进行研究,试图唤起学界对广告英语中模糊限制语研究的关注,以期推动和发展模糊限制语在广告英语中的运用。本研究拟从语用学的角度对广告英语中的模糊限制语进行阐释性研究,主要探讨四个问题:1)模糊限制语在广告英语中的使用频率;2)广告英语中模糊限制语的语言实现形式;3)模糊限制语交际意图的实现途径;4)广告英语中模糊限制语的语用功能。本研究根据广告英语的特征主要分五大类,每类英语广告收集了20篇语料,共计100篇。在此基础上,本研究从语用学的角度采取定量和定性的方法对广告英语中的模糊限制语进行了分析。定量研究的结果表明,模糊限制语在广告英语中广泛存在,并且在不同的广告英语中使用的频率也有差异,依次为:服装鞋包>食品饮料>电子产品>汽车>手表。研究还运用顺应论对模糊限制语交际意图的实现途径进行了初步探讨。分析结果表明,在广告英语交流中,广告人经常使用模糊限制语来顺应其交际意图,从而实现其交际目的;消费者通过广告方的模糊限制语视为刺激,顺应其语言的选择和改变的特点,从而识别其交际意图。并且,在此分析基础上得出广告英语中模糊限制语具有如下功能:1)愉悦消费者;2)使语言更有说服力;3)避免绝对化;4)提升客观性和可信度;5)使语言更加得体礼貌。该项研究具有一定的理论意义和实践意义。首先,该项研究对深化认识模糊限制语的本质、特性及功能、语言交际策略、认知心理关系等重大问题,进一步促进语义学与语用学结合的研究具有一定的理论意义。其次,该项研究收集了最新的广告英语原始资料并改编成能体现英语语言丰富性和时代性的案例和文篇,对于外语教学,尤其是对指导广告英语教学具有一定的启发意义,教师可以将教授学生如何恰当地使用模糊限制语来实现不同的交际意图纳入课堂教学之中。最后,该项研究还可以有助于加强商界人士合理地运用模糊限制语的意识,使大家在欣赏和理解的过程中有效地提高英语水平和运用能力,促进商贸往来,达成商业目的。

王华[8]2010年在《合作原则角度下广告英语模糊词汇的语用功能分析》文中指出模糊性是自然语言的基本属性之一。作为语言模糊性的一种体现形式,模糊词汇广泛存在于广告英语中。该文主要从合作原则的角度分析广告英语中模糊词汇的语用功能。

张萍[9]2010年在《广告英语语用模糊的动态顺应研究》文中提出作为信息时代重要的交流手段,广告已经渗透到社会生活的每个角落,极大地影响着人们的消费观,生活观和价值观。因而,研究广告语业已成为热门的研究课题。语言是广告信息中最重要的载体。广告语言经过长期的发展,已经成为一种独立的语体,成为语言运用的一个关键组成部分。近几年来,语言使用中的模糊性引起了语言学家的广泛关注,这种模糊现象也广泛存在于广告中,因为这种模糊使广告语言的传达目的得到满足,使广告语言更具魅力。究其实质,模糊语言的运用是一种语用问题,也就是语用模糊问题—语言使用者为了达到某种交际目的而故意使用模糊语言的一种交际策略。因此从语用角度研究广告中语用模糊现象是有效创作和解读广告语言的关键所在。顺应理论是由比利时语用学家Verschueren提出的,他在Understanding Pragmatics一书中系统而全面地阐释了这个理论。在他看来,语言的使用过程就是交际双方进行语言选择的过程,即“一个经常不断的,有意无意的,受语言内或语言外因素左右的语言选择过程”。在这里,“语言内或语言外因素”就是指语言使用中的物理世界,社交世界,心理世界等语境因素,而“受语言内或语言外因素左右的语言选择”则是指语言的选择产生于对语境因素以及交际目的的顺应。根据Verschueren,顺应性就是这样的语言特征,它使人们得以从一系列范围不定的可能性中进行可协商的语言选择,以便逼近交际需要达到满意位点。顺应性可作为四个研究角度的起点,即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性和顺应过程的意识突显。顺应论认为使用语言是一个不断进行选择的过程,而语言的选择可以发生在任何层面上,它包括语言形式和交际策略的选择。语言使用过程中的选择必须动态地顺应交际环境,从而使交际能够顺利进行。因此,本文借助顺应的动态性这一视角来探索广告英语中的语用模糊。所谓动态顺应是指语言选择过程中语境和语言结构之间所作的动态顺应。换言之,是两者相互适应的动态过程。首先,本文强调语用模糊现象可以体现在结构层面上。我们重点从语言系统的叁个主要层面进行了分析:语音层面(同音异义、一词多义)、词汇层面(动词、形容词,副词)和模糊修辞层面。再次,Verschueren提出,语境动态顺应是语言使用过程的核心。任何语言在使用过程中都要动态地顺应语境。本文探讨了广告中模糊语言的语境顺应,包括对心理世界、物理世界和社交世界的顺应。最后,由于语境和结构之间动态性相互适应的最终目的是要产生顺应功能,本文进行了语用模糊现象在广告英语中功能的探讨。从动态顺应的实用性出发,通过对广告英语中语用模糊的归类、分析,我们发现语用模糊在不同的层面上都发挥重要作用。比如,在语音层面上的语用模糊有助于激发消费者的想象,令其对广告留下深刻印象;模糊修辞可使广告语言具有经济性,为广告商节约成本。广告商如果能动态地顺应具体的交际语境,恰当地使用模糊语,便能建立有效的信息传达,达到最佳收益。不仅如此,语用模糊还具有其他的功能,如增强广告的灵活性、生动性,准确性和产生美学效果等。本文不仅证明了交际语境和语法结构可以相互作用、产生良性互动,总结了相应交际语境下不同广告模糊语的选择使用,还揭示了广告中不同模糊语意义动态生成的社会文化环境和意识层次。在具体的交际语境中,不论是心理世界、社交世界还是物理世界,广告商能够有选择的使用模糊语,建立不同且有效的信息传达,而正是语言的动态顺应性使此选择成为可能。本研究可使广告中的语用模糊现象获取人们的注意,同时也让广告制作商能更好的运用广告中的模糊现象来制作出更高水平的广告,达到既可以帮助广告商提高广告制作技巧,同时也提高消费者对广告的使用判别能力。本研究把语用模糊置于广告英语的实际运用中进行动态考察,有宜于我们把握广告英语中模糊语言的使用规律和运用机制,有助于我们从整体上掌握广告英语的语音、词汇、句法特征,进而了解广告英语中模糊语言适用的社会文化情景。本研究可以突破了以往静态研究的局限性,把句法结构放在语言的实际运用中进行动态考察,从而为有效地语言交际起积极的指导作用。

周小琴[10]2018年在《模糊语在英语广告中的应用及其功能》文中认为本文拟在分析广告英语中模糊语言的各种表现形式的基础上,探讨英语广告中的模糊语言的语用功能,以便提高对英语语言的理解和交际能力。

参考文献:

[1]. 广告英语中的模糊语言及其汉译策略[J]. 孙然. 山东外语教学. 2010

[2]. 心态文化视角下的中美广告语言特色比较[D]. 叶梓. 广西民族大学. 2008

[3]. 广告英语中模糊限制语研究[D]. 杨荟. 北京交通大学. 2007

[4]. 模糊修辞在广告英语语体中的语例研究[J]. 翁向华. 广西教育学院学报. 2013

[5]. 广告英语中模糊限制语的辨证分析[D]. 赵凤兰. 吉林大学. 2005

[6]. 广告英语中模糊限制语的定性研究[D]. 叶楚楚. 安徽大学. 2012

[7]. 广告英语中模糊限制语的语用分析[D]. 曾莉娟. 华中师范大学. 2011

[8]. 合作原则角度下广告英语模糊词汇的语用功能分析[J]. 王华. 广东农工商职业技术学院学报. 2010

[9]. 广告英语语用模糊的动态顺应研究[D]. 张萍. 济南大学. 2010

[10]. 模糊语在英语广告中的应用及其功能[J]. 周小琴. 劳动保障世界. 2018

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

广告英语中模糊性的语言学分析
下载Doc文档

猜你喜欢