陶瓷科技典籍与外国译者翻译策略学习——以布希尔《陶说》英译本为例

陶瓷科技典籍与外国译者翻译策略学习——以布希尔《陶说》英译本为例

论文摘要

我国陶瓷科技典籍《陶说》,由英国译者布希尔应多方邀请引入国外。布氏把读者置于首位,采用异化策略,以大量注音、直译和类文本阐释相结合的翻译方法来实现,较好地达成了为目标读者服务的初衷。学习和研究外国译者对典籍的翻译有助于提高中国翻译者的水平,更好地践行我国文化"走出去"的战略。

论文目录

  • 一、“以读者为中心”的翻译理论
  • 二、布氏《陶说》译本与翻译动机
  •   (一)布希尔与《陶说》译本
  •   (二)布氏译本的翻译动机
  • 三、布氏译本的策略方法
  •   (一)音译或直译加注法
  •     1.音译或音译加注
  •     2.直译或直译加注
  •   (二)类文本阐释
  •     1.功能性类文本
  •       (1)书名、引言。
  •       (2)文内注释。
  •       (3)脚注。
  •     2.工具性类文本。
  •     3.信息性类文本。
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 谢志明

    关键词: 陶瓷典籍,陶说,外国译者,策略和方法

    来源: 华北理工大学学报(社会科学版) 2019年05期

    年度: 2019

    分类: 社会科学Ⅱ辑,工程科技Ⅰ辑,哲学与人文科学

    专业: 无机化工,外国语言文字

    单位: 景德镇学院外国语系

    基金: 江西省社科规划项目立项课题“功能翻译理论视域下陶瓷文本翻译研究”(14WX313)的阶段性成果之一

    分类号: TQ174.1;H315.9

    页码: 112-116

    总页数: 5

    文件大小: 118K

    下载量: 118

    相关论文文献

    • [1].中国科技典籍外译与研究述介[J]. 南京工程学院学报(社会科学版) 2019(04)
    • [2].典籍英译中文化负载词翻译的难点及对策——以保罗·怀特所译《菜根谭》为例[J]. 考试与评价(大学英语教研版) 2020(02)
    • [3].略谈唐宋典籍(刻本)的流日及其后的影响[J]. 黑龙江史志 2020(02)
    • [4].以技术典籍为依据的明代设计理念与方法研究[J]. 科技风 2020(21)
    • [5].江西省典籍博物馆空间规划设计研究[J]. 居舍 2020(23)
    • [6].从文化“译出”角度看东北少数民族的典籍英译[J]. 渤海大学学报(哲学社会科学版) 2020(04)
    • [7].多模态助力典籍“传真”外译研究[J]. 海外英语 2020(18)
    • [8].中国古代典籍对传统社会舆论的型塑探究[J]. 南京晓庄学院学报 2019(03)
    • [9].第三届全国少数民族典籍英译学术研讨会综述[J]. 外国语文研究 2016(06)
    • [10].傅斯年翻译观对科技典籍英译的启示[J]. 中国科技翻译 2017(01)
    • [11].中国陶瓷典籍中“青”的内涵源流及英译[J]. 中国翻译 2016(04)
    • [12].基于《天工开物》英译本的科技典籍重译研究[J]. 语言与翻译 2017(02)
    • [13].国内民族典籍英译现状、成就、问题与对策[J]. 西藏民族大学学报(哲学社会科学版) 2017(02)
    • [14].我国史学与文学典籍外译历史与现状[J]. 成都大学学报(社会科学版) 2017(02)
    • [15].向外译介少数民族典籍路径规划研究[J]. 民族翻译 2017(01)
    • [16].中国农业典籍英译问题与策略研究[J]. 海外英语 2017(13)
    • [17].复调与狂欢——少数民族典籍英译探索[J]. 贵州民族研究 2017(09)
    • [18].文化语境影响下少数民族典籍英译的困境及对策[J]. 贵州民族研究 2017(10)
    • [19].第三届全国少数民族典籍英译学术研讨会即将召开[J]. 民族翻译 2016(01)
    • [20].少数民族典籍英译的现状和未来[J]. 佳木斯职业学院学报 2016(03)
    • [21].少数民族典籍英译:现状和对策[J]. 江西师范大学学报(哲学社会科学版) 2015(04)
    • [22].典籍醉[J]. 时代文学(下半月) 2015(07)
    • [23].中华典籍文化的继承与创新[J]. 办公室业务 2015(19)
    • [24].考文献而正典籍[J]. 文史知识 2020(04)
    • [25].中国科技典籍英译本概况探究:现状与建议[J]. 语言教育 2014(04)
    • [26].典籍英译专题研究——主持人语[J]. 语言教育 2015(02)
    • [27].任务型教学法在典籍英译教学中运用的可行性分析[J]. 疯狂英语(理论版) 2016(04)
    • [28].少数民族典籍英译现状概述[J]. 校园英语 2017(42)
    • [29].论青年译者的典籍英译学习[J]. 青年文学家 2015(35)
    • [30].典籍英译对英语专业本科教学的意义[J]. 学园 2014(36)

    标签:;  ;  ;  ;  

    陶瓷科技典籍与外国译者翻译策略学习——以布希尔《陶说》英译本为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢