汉语疑问句语调研究

汉语疑问句语调研究

叶小云[1]2014年在《日本学生汉语疑问句语调习得实验对比分析》文中认为近来,“汉语热”持续升温,越来越多留学生学习汉语,这也推动了汉语工作者及学者对汉语和汉语教学的进一步研究。许多学者专注于汉语声韵调的研究并已经取得优异的成果,有效地指导了汉语教学实践。作为语音教学的一个重点和难点,语调问题因其自身的复杂性引起越来越多的关注。到目前为止,对外汉语语调问题的实验研究并不多见,也鲜少涉及对日汉语语调问题。本文将以不同汉语水平的日本留学生为研究对象,尝试从调域、句首起点高度和起伏度等方面来描述和分析日本留学生在汉语疑问句习得过程中表现出的语调问题和特征,并对比日语和汉语疑问句语调,进一步阐明日本留学生语调偏误产生的原因,从而提出针对性的建议以指导对日汉语语音教学中的语调教学。本文共分为五部分。第一部分为绪论,定义了语调,分别介绍了国内外汉语、汉语疑问句及日语和日语疑问句语调的研究状况及成果,并简述本文的研究思路。第二部分是实验设计及相关说明,介绍了实验对象、材料、方法、过程及研究要素和分析角度等。第叁部分是从全句及调群调域、句首起点高度和全句及调群起伏度的角度描述并分析不同汉语水平的日本留学生在汉语疑问句语调习得过程中出现的问题。例如,和汉语母语者相比,日本留学生的调域普遍较窄,音高变化幅度较小。文中涉及到的八组疑问句,每组当中的调域、句首起点高度或起伏度都因性别和汉语水平(初中级水平和高级水平)的不同表现出各自的特征,从而将语调问题具体化。第四部分也是从调域、句首起点高度和起伏度等叁个角度来呈现和分析日语语调的特点,与汉语语调做比较,并总结出规律,从而解释第叁部分归纳出的日本学生在汉语疑问句习得过程中存在的问题,即是对外汉语教学中经常提到的负迁移。其中,日语疑问句语调的特征之一就是句末音高较高,一般呈上升趋势,这使得日本学生在表达汉语疑问句时习惯性地将句末音高提升,从而全句语调和汉语母语音形成差异。此外,整体来看,除了句末音高较高以外,日语疑问句的音高变化幅度较小,因此在汉语疑问句语调习得的过程中,日本学生表现出来的普遍问题是全句调域过窄,和汉语母语者相比,其音高变化较小。第五部分,总结上文所述的语调习得特征和原因,并针对性地提出改进的建议以指导对外汉语语调的教学。

林恒[2]2017年在《中级阶段泰国留学生汉语疑问句语调偏误实验分析》文中研究表明“语调”既能体现句子的语法功能,又能够表达说话人的情绪和语气,在言语交际中,处于重要的地位。但汉语语调却是留学生最难掌握的汉语语音特征之一,是对外汉语教学中的难点。本文使用实验语音学的声学分析手段,运用对比分析法,从单字声调、调域、起伏度等音高层面的角度观察中级阶段泰国留学生汉语疑问句语调偏误的具体表现,分析偏误产生的原因,并根据研究结果对汉语教师的语调教学提出建议。全文共分为五部分:第一部分为绪论。该章对语调下了定义,阐述了本研究的课题来源,描述了国内外关于汉语语调问题的研究状况和发展趋势,明确了本次语调偏误实验的研究目的和意义。第二部分为第一章。该章为实验设计,主要介绍了本次语调偏误实验的实验对象、实验材料、实验原理、实验方法以及实验的不足。第叁部分为第二章至第四章。各章分别做了中国发音人汉语疑问句语调实验分析;泰国留学生汉语疑问句语调习得偏误实验分析;泰国留学生泰语疑问句语调实验分析。通过研究发现,中级阶段泰国留学生汉语疑问句语调偏误主要表现在:全句调域过窄、词调域间起伏度偏差、疑问语气词发音偏误这叁方面。泰国留学生在汉语语调习得过程中产生的偏误受母语负迁移的影响。第四部分为第五章。该章根据语调偏误实验的结果对汉语语调教学进行了反思,明确了汉语语调教学中应注意的问题,给对外汉语教师语调教学提出了教学建议,给留学生语调学习提出了学习建议。第五部分为结语。总结了本次语调偏误实验研究的结论,指出了研究的不足之处,并对进一步深入研究汉语语调问题做出了展望。

伦茜[3]2010年在《泰国留学生汉语疑问句语调习得实验研究》文中指出语调因其自身的难以界定、内部的分类繁复以及与其他的韵律成分的牵绊纠结而成为目前语言学界研究的一个难点和重点,也是外国留学生最难掌握的语音特征,成为洋腔洋调形成的主要原因。因此,对语调问题的深入研究将有利于外国留学生掌握标准的汉语。本文主要采用声学实验的手段,提取全句调域、句首起点高度、全句上限和下限的位置、句末调调型、全句起伏度等参数,对实验句和自然句中的汉语疑问句语调进行研究。通过对比泰国留学生和中国学生朗读汉语疑问句语调时的差异,找出泰国留学生汉语疑问句语调习得的特点。全文共分为五部分:第一部分是引言。从语调概念、汉语语调研究等两方面对前人的研究工作做一个大致的梳理,在此基础上,提出本文研究的一些思路。第二部分是实验设计。本文以汉语疑问句为研究材料,采取声学实验法和对比分析法选取泰国留学生和中国学生实验句和自然句的音高数据进行实验分析,提取的主要参数有:全句调域、句首起点高度、全句上限和下限的位置、句末调调型、全句起伏度。第叁部分是泰国留学生汉语疑问句语调实验句习得分析。实验句共有9个单句,592个样本,36个样品句。研究表明:泰国留学生的调域明显偏窄,男女间的调域差距比中国学生小。泰国留学生的句首起点位置比中国学生的句首起点位置普遍偏低,泰国男生的句首起点位置过于低,泰国女生的句首起点位置则过于高。泰国留学生与中国学生的上限位置大致相同,与中国学生的下限位置存在差异。泰国留学生句末调的表现与中国学生存在较大差异,泰国女生的句末调表现更贴近中国学生。泰国留学生全句下倾的幅度小于中国学生,泰国男生全句下倾的幅度远远小于中国学生,泰国女生全句下倾的幅度与中国学生相似。第四部分是泰国留学生汉语疑问句语调自然句习得分析。自然句共有217个单句,12,400个样本,868个样品句。研究表明:在无结构标记疑问句中,泰国留学生调域偏窄,性别间调域差距不大。泰国留学生的句首起点位置比中国学生略高,泰国女生的句首起点位置较高,泰国男生的句首起点位置与中国学生相似。泰国留学生的上限多落于句中动词上,下限位置分布与中国学生相同。泰国留学生的句末调调型主要表现为下降的趋势,与泰国男生相比,泰国女生的句末调更多地表现为降调。泰国留学生全句音高下倾的幅度大于中国学生,泰国男生全句下倾的幅度与中国学生相似,泰国女生全句下倾的幅度远远大于中国学生。在只带疑问语气词的疑问句中,泰国留学生调域偏窄,性别间调域差距不大。泰国留学生的句首起点位置与中国学生相似,泰国女生的句首起点位置较高,泰国男生的句首起点位置较低。泰国留学生的上限多落于句中动词上,下限更多落于疑问语气词的前一词上。泰国留学生句末调的下倾趋势不显着,泰国男生的句末调主要表现为升调,泰国女生的句末调主要表现为降调。泰国留学生全句音高下倾的幅度小于中国学生,泰国男生全句下倾的幅度远远小于中国学生,泰国女生全句下倾的幅度与中国学生相似,略微偏大。在正反疑问句中,泰国留学生的调域偏窄,性别间调域差距不大。泰国留学生的句首起点位置与中国学生相似。泰国女生的句首起点位置与中国学生相似,泰国男生的句首起点位置略低。泰国留学生的上限多落于句中动词上,下限位置分布与中国学生相同。泰国留学生的句末调调型主要表现为下降的趋势,与泰国男生相比,泰国女生的句末调更多地表现为降调。泰国留学生全句音高下倾的幅度略小于中国学生。泰国男生全句下倾的幅度远小于中国学生,泰国女生全句下倾的幅度与中国学生相似。在选择疑问句中,泰国留学生的调域偏窄,性别间的调域差距不大。泰国留学生的句首起点位置与中国学生相似,泰国女生的句首起点位置与中国学生相似,泰国男生的句首起点位置略低。泰国留学生的上限多落于句中动词上,下限位置分布与中国学生相同。泰国留学生的句末调调型也主要表现为下降的趋势,与泰国男生相比,泰国女生的句末调更多地表现为降调。泰国留学生全句音高下倾的幅度大于中国学生,泰国男生全句下倾的幅度比中国学生略微偏大,泰国女生全句下倾的幅度远大于中国学生。在只带特指疑问词的疑问句中,泰国留学生的调域偏窄,性别间的调域差距不大。泰国留学生的句首起点位置与中国学生相似,略微偏高,泰国女生的句首起点位置与中国学生相似,略微偏高,泰国男生的句首起点位置与中国学生相似,略微偏低。泰国留学生的上限多落于句中动词上,下限位置分布与中国学生相同。泰国留学生的句末调调型主要表现为下降的趋势,与泰国男生相比,泰国女生的句末调更多地表现为降调。泰国留学生全句音高下倾的幅度大于中国学生。泰国男生全句下倾的幅度与中国学生相似,泰国女生全句下倾的幅度大于中国学生。在既带特指疑问词又带疑问语气词的疑问句中,泰国留学生的调域偏窄,性别间的调域差距不大。泰国留学生的句首起点位置与中国学生相似,略微偏高。泰国女生的句首起点位置与中国学生相似,略微偏高;泰国男生的句首起点位置与中国学生相似,略微偏低。泰国留学生的上限多落于句中动词上,下限位置分布与中国学生差别比较大。泰国留学生句末调的下倾趋势不显着,泰国男生的句末调主要表现为升调,泰国女生的句末调主要表现为降调。泰国留学生全句音高下倾的幅度小于中国学生。泰国男生全句主要表现为上升的趋势,泰国女生全句下倾的幅度与中国学生相似,略微偏高。第五部分是泰国留学生汉语疑问句语调习得总特征。研究表明,实验句和自然句对句首起点高度、全句上限和下限的位置和句末调调型等参数的分析结论上差异比较大,对全句调域和全句起伏度的分析结论总体上差异不大,但在具体结论中也存在差异。我们认为,自然句最后确定的结果是全面可信的,在今后的对外汉语语言研究中应该更加重视对自然句的研究。

林菱[4]2017年在《印尼华裔留学生汉语语调习得研究》文中认为本文运用实验语音学的方法,以音高、音长及音强参数为基础,通过设计不同声调组合的实验句对印尼华裔高级汉语水平留学生汉语陈述句、疑问句及焦点句的语调习得特征进行分析。主要得出以下结论:印尼华裔留学生在习得汉语陈述句时存在调域偏窄、阳平读为低平/低降、句末上声读为降调、全句时长偏短的情况,与音强并无明显关联。在习得疑问句时,印尼华裔留学生的句末词调阶会有稍许抬高,在陈述句中出现偏误的阳平调呈升调,和母语者的调型表现一致。男女发音人都会通过延长句末音节时长来表现疑问语气,说明印尼华裔留学生在表达疑问语气时有一定的意识。不同的是男性发音人还会缩短全句前面部分的时长。同陈述句一样,与音强表现并无直接关联。在习得焦点句时,印尼留学生与汉语母语者表现一致的是焦点词音节调阶有明显抬升,焦点词的时长延长,音强增大。但在焦点词处的阳平音节则表现为高降或低降,出现偏误。综上,我们认为印尼华裔留学生在习得汉语语调时主要存在的问题有:1.句调域偏窄;2.阳平和上声字调偏误;3.单音节时长和句长偏短。

柴丹丹[5]2017年在《普通话不同语用功能疑问句的语调研究》文中进行了进一步梳理语调是一种很重要的语音韵律特征,不同的语调特征可以表现不同的语用功能,这在人们的交际中发挥着很重要的作用。研究不同语用功能的陈述句和疑问句的语调特征不仅可以丰富我们对普通话语调规律的认识,还可以为计算机语音合成及汉语教学提供重要参考。本文将不同语用功能的疑问句分为叁大类:一般性疑问句(Polarity question,简称 PQ),确认问句(Confirmation question,简称 CQ),信息问句(Information question)。一般性疑问句(PQ)进一步分为带疑问语气词“吗”的一般性疑问句(ma-particle polarity question,简称 PQ-ma)及一般性疑问语调问句(Intonation polarity question,简称PQ-Int)两小类。确认问句(CQ)细分为难以置信确认问句(Surprisingconfirmation question,简称 CQ-Sur)及中性确认问句(Neutral confirmation question,简称 CQ-Neu)两小类。信息问句(Information question)细分为特指问词在句首的信息问句(Information question with question word at the sentence-initial position,简称IQ )、特指问词在句中的信息问句。因研究需要,本文只对第一种信息问句IQ进行分析。本文还设计了叁类不同语用功能的陈述句与疑问句进行对照,分别是焦点在句末的对比性焦点陈述句(Statement with corrective focus at the sentence-final position,简称St-CF-E)、焦点在句首的信息焦点陈述句(Statement with information focus at the sentence-initial position,简称 St-IF-B)、焦点在句末的信息焦点陈述句(Statement with information focus at the sentence-final position,简称 St-IF-E)。本文选取12名普通话水平为二级甲等的大学生作为发音人,语料采用语境诱导的方法设计和采集。本研究通过声学分析加以特征对比,主要考察不同语用功能的陈述句和疑问句的语调特征。研究结果发现:(1) CQ与PQ以及IQ相比,CQ的全句基频均值、末字基频均值最高,全句基频范围最宽。在全句基频斜率上,疑问句的语调均呈整体提升趋势。CQ-Sur的语调提升幅度较大,IQ的语调提升幅度较小;在末字时长、全句时长上,CQ、PQ以及IQ之间无显着性差异。(2) PQ-ma比PQ-Int的全句基频均值低,全句基频范围窄、末字时长短、全句时长短;但二者在全句基频斜率、末字基频均值上无显着差异。(3) CQ-Neu比CQ-Sur的末字基频均值低、末字时长短、全句时长短,但二者在全句基频均值、全句基频范围、全句基频斜率上无显着差异。(4)基本上,疑问句比陈述句的全句基频均值高、全句基频范围宽、末字基频均值高、末字时长长、全句时长短。从全句基频斜率上看,疑问句、陈述句(St-IF-B除外)的语调均呈整体提升趋势,St-IF-B的语调呈下倾趋势。疑问句(IQ除外)的语调提升幅度大于陈述句(St-CF-E、St-IF-E)的语调提升幅度;疑问句(IQ除外)的语调提升幅度大于St-IF-B的语调下倾幅度。IQ的语调提升幅度小于PQ、CQ、St-IF-E的语调提升幅度以及St-IF-B的语调下倾幅度。(5)由于受焦点后抑制(PFC)的影响,St-IF-B的全句基频均值低、全句基频范围宽、末字基频均值低,末字时长短、全句时长短。从全句基频斜率看,St-IF-B的语调下倾幅度较大。(6)末字基频均值受句类和末字调交互效应显着:当末字调起始音高为H时(T1、T4),各句类的差异显着,且差异特征与句类主效应的特征基本一致;当末字调起始音高为L时(T2、T3),各句类的差异几乎都不显着,这是因为高调比低调更容易表现出语调的差异。

吕姗蔚[6]2017年在《中级泰国留学生汉语陈述句语调习得偏误实验研究》文中认为语调是外国学生汉语口语学习的难点之一,也是对外汉语教学的难题。本文采用实验语音学的手段,通过软件对留学生和母语者的语句进行数据提取和分析,横向从句子的声调、语法结构和语际差异等层面,纵向从调域、起伏度和语调格局等音高层面,描述泰国汉语中级水平留学生习得汉语陈述句语调的情况,并与母语者的陈述句使用情况进行量化对比。由此探讨泰国留学生可能存在的汉语陈述句语调偏误,寻求造成偏误的原因,以期有针对性地提出一些指导对外汉语学习和教学的方法和建议。全文分为五部分:第一部分为绪论。本章对课题来源进行阐述,对语调的概念进行了界定,介绍和分析了国内外相关的语调及语调的习得研究情况,阐述了本文的研究内容和研究思路。第二部分为实验设计。本章界定了本次实验的考察项目,介绍了实验用语料、发音人情况、实验步骤、实验数据的提取和处理方法,并总结实验的优缺点。第叁部分为实验过程与结果分析。在本章中,针对调域、起伏度、语调格局等考察项目,分别对汉语同声调句、汉语自然焦点句和泰语陈述句叁组句子进行实验数据的分析,并对泰国留学生在习得汉语陈述句过程中语调音高方面出现的偏误进行总结。第四部分为针对泰国学生习得汉语陈述句语调的教学建议。该章根据语调偏误实验的结果对向对外汉语教师的语调教学提出教学建议。第五部分为结论。本章总结了本次语调实验中泰国中级水平留学生在汉语陈述句语调中表现出来的偏误,总结实验研究结论。同时,也指出本文的创新点和不足点。通过本次实验,得出如下结论:(一)汉语陈述句的特点主要是语调整体的下倾,但是不同语法、句法结构的句子在语调格局的表现上亦有所差异。(二)中级阶段泰国留学生汉语陈述句语调偏误较多,偏误主要体现在“全句调域过窄”、“起伏度偏差”、“个别声调句习得不佳”、“个别语法结构句习得不佳”等方面。(叁)泰国留学生学习汉语的偏误存在母语负迁移的影响,泰语中调域较小、起伏度格式差异、泰语边界调较小等语调差异和泰语本身语法结构、语音特点的不同,都对留学生习得汉语语调产生负面影响。(四)对外汉语教师在语调教学的过程中要提升学生的语调学习意识,强调声调与语调合一、强调语调与句子表意合一、注意学习者母语与目的语之间的迁移,最后通过教学方法的创新,着手留学生语调问题。

吴宇晴[7]2017年在《南宁普通话疑问句语调实验研究》文中进行了进一步梳理南宁普通话简称“南普”。南宁为粤方言区,但近叁十年以来,南宁白话逐渐衰落,越来越多的年轻人不再以南宁白话而是以南普作为母语。本文通过实验语音学关于语调研究的方法考察了南宁普通话疑问句的语调。提取四种类型疑问句及其对应陈述句语调内部的音高参数,用统计、量化和图形化的方法,通过与陈述句的对比,把南普疑问句的语句调域、调群调域语调格局表现出来,从而揭示南普疑问句的语调特点和语调格局,并进一步探讨了南普疑问句语调形成的原因。全文分为四个部分:第一部分是绪论。本章对“语调”和“南宁普通话”的概念进行了界定,介绍了汉语语调的主要研究现代、汉语普通话的传统研究是实验研究,以及南宁普通话的相关研究,并提出本文的研究内容、研究理论和研究方法。第二部分是实验方案。本章对语料、发音人、发音设备、实验步骤、数据的提取和分析方法进行说明。第叁部分是南普疑问句及相应陈述句的实验过程与结果分析,包含了 2-5章。本部分针对语句调域、起伏度、语调格局,分别对一般疑问句、特指疑问句、选择疑问句、正反问句这四种句型进行实验分析,通过四类疑问句型与陈述句的对比,得出南普疑问句的语调特点。第四部分总结南宁普通话疑问句的语调特点,提出本次实验的不足与期望。

倪娜[8]2007年在《德昂语广卡话疑问句语调研究》文中提出在中国少数民族语言语音研究领域中,关于语调的研究并不多。究其因,大概受限于传统语音学研究方法,而感到语调难以明确、详细描述,难以以语调为独立的研究专题而进行深入研究。本文以传统语音学研究方法为基础,对德昂语广卡话疑问句进行类型分类和基础特征描述,并着重用现代语音实验的研究方法,对德昂语广卡话疑问句语调进行微观分析,对疑问语调的基本模式、声学特征等问题进行探讨。本文旨在对德昂语疑问句语调有全面细致的了解,也是用实验语音学方法研究中国少数民族语调方面的一个探索,以期对少数民族语音、语调的理论和研究方法起到一点推动作用。全文共分四章:第一章为概述部分,主要介绍前贤的研究成果和本文的研究目的。第二章为平面描写部分,分句型介绍了德昂语广卡话疑问句的语法特征。第叁章为语调实验部分,通过调域对比分析了各疑问句式的语调承载对象及语调和字调的关系。第四章为结论探讨部分,总结了德昂语广卡话疑问语调的承载对象及语调作用字调的各种模式,并通过与汉语疑问语调的简单对比,试图揭示一些普遍性的规律。实验结果表明,德昂语疑问句语调的表现模式因句型、标记而异。疑问语调主要承载对象跟句末节奏单元的非轻声音节无必然联系,往往跟疑问标记自身承载能力和句中位置有关。也就是说,疑问标记或标记前后音节一般是承载语调的主要音节。另一方面,德昂语疑问语调作用于字调有叁种结果:通过抬高字调调域改变调阶;改变基频曲线斜率来使字调调形曲拱发生量变;且不同于汉语的是,当广卡话疑问句语调作用力不均衡,字调低点上移速度远远大于高点上移速度时,字调则可能发生类型上的质变。

李晓朋[9]2012年在《母语为英语的留学生汉语二语语调偏误研究》文中研究指明语调因其自身的难以界定、内部的分类繁复以及与其他韵律成分的互相牵绊而成为外国留学生最难掌握的语音特征,因此,对汉语语调韵律问题的深入研究将有利于外国留学生更好地掌握标准的汉语。本研究选取6名母语为英语的留学生和6名母语为汉语的中国学生为被试,采用实验语音学的分析方法,按严格的韵律要求分别设计了16组48个同文异焦陈述句和16组48个同文异焦疑问句,通过对英语母语者和汉语母语者的语音音高和时长的对比,分析两组被试之间在汉语语调韵律表现上的差异,进而探索英语母语者语调韵律偏误规律。研究结果发现:1.在陈述句和疑问句中,英语母语者对焦点音节的重读有一定的意识,有时会通过使用调整重音音节的音高等韵律手段以突显焦点,但是他们利用音高手段突显重音的能力比较弱,而比较擅长利用加大音节的时长来突显重音。2.在陈述句和疑问句中,英语母语者的句子音高走势明显低于汉语母语者。具体表现是英语母语者和汉语母语者的音高走势在前两个音节处几乎是重合的,但是之后其音高走势出现了明显的差别,中外学生各个音节之间的音高差距逐渐加大。3.在疑问句中,英语母语的留学生不能利用焦点重音位置来体现疑问语气,他们习惯将疑问语气负载在句末音节上,即抬高句末音节的后半段的音高走势来突显疑问语气。4.从调型上来说,英语母语者对于陈述句中的阳平调和上声调最难掌握,对于疑问句中句末音节的去声调、倒数第二个音节是阳平调和上声调最难掌握,英语母语者不能把握声调和语调之间的关系,语流音变的能力比较弱,他们或者直接忽视句子语流的影响,把汉字单读时的声调直接搬入句子中,或者虽受语流的影响,但是音节的音高走势不准确,调型发生偏误。本文在实验研究成果的基础上,对汉语陈述句和疑问句句重音的汉语二语教学提出了一些建议和方法,以为汉语二语韵律教学提供教育启示。

Wafaa, Bahaaeldin, Nematalla, Ahmed, Darwish(娃发)[10]2017年在《阿拉伯语陈述句、疑问句及焦点句语调的实验研究》文中进行了进一步梳理(?)安拉说:"他的一种迹象是:天地的创造,以及你们的语言和肤色的差异,对于有学问的人,此中确有许多迹象" ①。在中国的众多语调研究中,有关英、韩、日等语言的语调研究有很多。可截至目前,有关阿拉伯语的研究都集中在语法层面和词汇层面,而不重视语音方面的研究,特别是阿拉伯语的语调,完全被忽略了。本文根据石锋教授提出的"语调格局"的思路,利用石锋教授提出的语调起伏度的研究方法,使用Cool Edit Pro录音软件和Mini Speech Lab语音分析软件,首先对阿拉伯语陈述句、特指疑问句、语调疑问句以及强调焦点句语句调域、调群调域和调群之间的起伏度表现进行了系统性的定量、定性的描述及分析,并对于实验的语句的调域、调群以及这两者之间的起伏度特征进行了探讨。全文一共分为七章。第一章为绪论部分,第二章到第六章考察阿拉伯语语音和阿拉伯语陈述句、疑问句以及强调焦点句语调的表现,第七章是全文的总结。第一章绪论部分主要介绍了已有汉语语调研究以及本文所使用的理论框架和研究方法。第二章分析对比了阿拉伯语和汉语,针对阿拉伯语与汉语的异同点进行研究,特别是对阿拉伯语与汉语的语音进行相比研究,将为学习汉语的阿拉伯学生提供有益帮助。第叁章到第六章依次考察了阿拉伯语陈述句、特指疑问、语调疑问句及强调焦点句语调的表现。考察内容包括句调域、词调域以及起伏度的表现。疑问句和强调焦点句部分还与陈述句语调音高表现进行对比,对其韵律特征进行描述。第七章总结了阿拉伯语语调的不同表现,对比阿拉伯语语调跟汉语语调的相同点和不同点,在此基础上提出了阿拉伯语学生在习得汉语时语调方面存在的主要问题,与中国学生在习得阿拉伯语时语调方面存在的主要问题,并提出了相应的教学策略。笔者希望今后研究者继续就阿拉伯语其他句式,如祈使句、感叹句等以及语调与重音、节奏和句法结构之间的关系等课题做进一步探讨。

参考文献:

[1]. 日本学生汉语疑问句语调习得实验对比分析[D]. 叶小云. 上海师范大学. 2014

[2]. 中级阶段泰国留学生汉语疑问句语调偏误实验分析[D]. 林恒. 广西大学. 2017

[3]. 泰国留学生汉语疑问句语调习得实验研究[D]. 伦茜. 广西师范大学. 2010

[4]. 印尼华裔留学生汉语语调习得研究[D]. 林菱. 暨南大学. 2017

[5]. 普通话不同语用功能疑问句的语调研究[D]. 柴丹丹. 南京师范大学. 2017

[6]. 中级泰国留学生汉语陈述句语调习得偏误实验研究[D]. 吕姗蔚. 广西大学. 2017

[7]. 南宁普通话疑问句语调实验研究[D]. 吴宇晴. 广西大学. 2017

[8]. 德昂语广卡话疑问句语调研究[D]. 倪娜. 中央民族大学. 2007

[9]. 母语为英语的留学生汉语二语语调偏误研究[D]. 李晓朋. 南京师范大学. 2012

[10]. 阿拉伯语陈述句、疑问句及焦点句语调的实验研究[D]. Wafaa, Bahaaeldin, Nematalla, Ahmed, Darwish(娃发). 天津师范大学. 2017

标签:;  ;  ;  ;  

汉语疑问句语调研究
下载Doc文档

猜你喜欢