天演论论文-童薇菁

天演论论文-童薇菁

导读:本文包含了天演论论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:上海评弹团,描金凤,评弹,玉蜻蜓,琵琶弦,一级演员,弹词,曲艺,啼笑因缘,会书

天演论论文文献综述

童薇菁[1](2020)在《新春档期上海书场“天天演”不停》一文中研究指出春节前后,评弹界依惯例会举行一些会书,即把一些优秀演员集中起来演一些精彩的唱段和折子,热闹一番。这不,弹词开篇《西厢待月》《啼笑因缘》等这几日就在乡音书院演出,来到现场,发现演出还未开始,台下就已“高朋满座”,好不热闹。“惊堂”一拍,这个容纳百余人的(本文来源于《文汇报》期刊2020-01-08)

王家根,陶李春[2](2019)在《传播学视角下的严复编译研究——以赫胥黎的《天演论》为例》一文中研究指出《天演论》的问世与传播得益于严复巧妙的编译,即通过标题编译、文体编译和文化编译等手段,将原着思想和译者观点有机融合,从而达到良好的传播效果,推进西学思想的引进与播撒。严复的编译策略值得探究,颇有理论价值和指导意义。(本文来源于《中国科技翻译》期刊2019年04期)

朱星星[3](2019)在《严复译《天演论》“体合”思想溯源》一文中研究指出严复在《天演论》中介绍了斯宾塞的体合思想,它是理解《天演论》的关键。本文从严复追溯到斯宾塞,发现严复翻译的体合思想来自于斯宾塞的适应理论,这一理论最初源于生物学领域的拉马克机制。斯宾塞将体合理论结合个人主义和进化论建构了一套完整的思想体系。斯宾塞的体合理论有效地解决了赫胥黎在《进化与伦理》一书中面对的人口压力与群己矛盾这两个难题,从而使严复在斯宾塞和赫胥黎之间坚定地选择斯宾塞。(本文来源于《人文杂志》期刊2019年11期)

刘梁剑[4](2019)在《翻译—阐发与严复造天演论:中国现代思想生成的一个面向》一文中研究指出赫胥黎的"Evolution and Ethics"在英文世界中也许只是一篇讲究学理的普通公众演讲稿,但严复修辞达旨,造出一部转变时代风气、产生意识形态效应的文献,即《天演论》。考察中国现代思想及现代化进程,不能不注意到从"Evolution and Ethics"到《天演论》的"翻译—阐发"现象。从"Evolution and Ethics"到"天演论",不是漏译了"伦理学",而是改变了"进化论"与"伦理学"的关系,从而引出了一种不同于赫氏伦理学的严氏伦理学。"天演"将演化提升到了天道的地位,而演化又是在进化的意义上得到理解。然而,赫胥黎所理解的演化,除了上升进化之外,尚有退化、盛衰消息循环,以及类似于章太炎所标举的苦乐善恶俱分进化论等复杂的面向。对于这些面向,严复或者略而不译,或者改易原意,或者在案语中引斯宾塞加以反驳。严复的当务之急,乃是要缔造一种信仰,为救亡图存的民族大业提供精神动力。学问不妨矛盾复杂,但行动指南必须简单明了。演化的纯粹单义性,天道的超越神圣性,这两个因素都有力地缔造了一种天演宗。(本文来源于《哲学分析》期刊2019年05期)

付天麟,胡恩达,郝珠琳,谭新月[5](2019)在《严复“达旨”思想起源及其对严复译作的影响——以《天演论》为例》一文中研究指出严复是中国近代历史中举足轻重的翻译家,他贯彻中西,首次提出了尝试解决"文""质"之辩的翻译准则:信达雅,其翻译的《天演论》更是启发了当时的一批有志之士。但是严译《天演论》中的达旨术的使用也被包括傅斯年在内的一批研究者诟病,该研究旨在探究其信达雅思想和达旨的关联,同时结合具体语句进行说明,在最后借由法国社会学家布尔迪厄的文学场域理论来分析严复走此险境的原因。(本文来源于《海外英语》期刊2019年20期)

诸葛漪[6](2019)在《红色经典引燃“艺术天空”》一文中研究指出本报讯( 诸葛漪)昨晚,秋意正浓的上海城市草坪音乐广场上响起《红旗颂》宏伟庄严的旋律,由上海歌剧院一级指挥林友声执棒上海歌剧院交响乐团带来的庆祝新中国成立70周年“红色经典”专场音乐会,拉开了第21届中国上海国际艺术节“艺术天空”的帷幕。近1500位(本文来源于《解放日报》期刊2019-10-17)

孙廉咪[7](2019)在《从乔治·斯坦纳阐释学视角看严复译《天演论》》一文中研究指出乔治·斯坦纳的着作《通天塔之后:语言与翻译面面观》一向备受翻译界的关注,他所提出的阐释学运作模式为翻译研究提供了新的视角。文章从其翻译四步骤"信任、入侵、吸纳、补偿"出发,系统地分析了严复所译《天演论》的文本选择、译文风格以及翻译策略,揭示了该过程中的译者主体性。(本文来源于《浙江万里学院学报》期刊2019年05期)

[8](2019)在《2019年纪念国际化石日主题活动"天演沙龙"暨第叁届化石保护与科普文化发展研讨会》一文中研究指出由中国古生物学会、四川省地质矿产勘查开发局、崇州市人民政府联合主办,中国古生物学会科普工作委员会、四川省地质调查院、崇州天演博物馆携手承办的"2019年纪念国际化石日主题活动'天演沙龙'暨第叁届化石保护与科普文化发展研讨会"于10月11日-13日在成都崇州成功举行。国内200余名古生物学领域的学者参会。会议包括开幕式、天演化石保护研究中心落成典礼、院士(专家)进校园、崇州科普行、沙龙报告等五个活动单元。通过多种形式(本文来源于《生物进化》期刊2019年03期)

[9](2019)在《四川矿产机电技师学院“天演订单班”开始招生》一文中研究指出四川矿产机电技师学院建筑与地质工程系与四川天演教学设备有限公司合作,依据企业新型学徒制的培养模式,联力打造"天演古生物化石保护研究班",简称为"天演订单班"。首届订单班已经开始招生!"天演订单班"实施"招生即招工、入校即入企、校企联合培养"的方式。寄予学生"双重身份,四重福利"。(本文来源于《化石》期刊2019年02期)

刘青青,阎黎明[10](2019)在《从“达旨”翻译看严复的翻译思想——以《天演论》译本为例》一文中研究指出严复在翻译《天演论》时提出了"达旨"翻译,并在译本中采用"词语颠倒增减""以中国古书故事代之""略为解释""列为后案"等翻译手段,充分地体现其翻译思想,即重视对西方先进科学思想的学习、强烈的爱国主张、强调表达原文精神。(本文来源于《长春教育学院学报》期刊2019年04期)

天演论论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

《天演论》的问世与传播得益于严复巧妙的编译,即通过标题编译、文体编译和文化编译等手段,将原着思想和译者观点有机融合,从而达到良好的传播效果,推进西学思想的引进与播撒。严复的编译策略值得探究,颇有理论价值和指导意义。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

天演论论文参考文献

[1].童薇菁.新春档期上海书场“天天演”不停[N].文汇报.2020

[2].王家根,陶李春.传播学视角下的严复编译研究——以赫胥黎的《天演论》为例[J].中国科技翻译.2019

[3].朱星星.严复译《天演论》“体合”思想溯源[J].人文杂志.2019

[4].刘梁剑.翻译—阐发与严复造天演论:中国现代思想生成的一个面向[J].哲学分析.2019

[5].付天麟,胡恩达,郝珠琳,谭新月.严复“达旨”思想起源及其对严复译作的影响——以《天演论》为例[J].海外英语.2019

[6].诸葛漪.红色经典引燃“艺术天空”[N].解放日报.2019

[7].孙廉咪.从乔治·斯坦纳阐释学视角看严复译《天演论》[J].浙江万里学院学报.2019

[8]..2019年纪念国际化石日主题活动"天演沙龙"暨第叁届化石保护与科普文化发展研讨会[J].生物进化.2019

[9]..四川矿产机电技师学院“天演订单班”开始招生[J].化石.2019

[10].刘青青,阎黎明.从“达旨”翻译看严复的翻译思想——以《天演论》译本为例[J].长春教育学院学报.2019

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

天演论论文-童薇菁
下载Doc文档

猜你喜欢