导读:本文包含了偏误类型论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:类型,介词,语序,汉字,留学生,汉语,母语。
偏误类型论文文献综述
卢崇楠[1](2020)在《对外汉语教学中介词“给”偏误类型和原因的研究评述》一文中研究指出在对外汉语学习者的现代汉语介词"给"的偏误分析总结中,笔者发现对韩国留学生的偏误研究最多。本文将对介词"给"偏误的研究方法、类型、原因进行归纳和总结,以期为今后的研究提供帮助。(本文来源于《参花(上)》期刊2020年01期)
顾军,檀秀秀[2](2019)在《留学生汉语熟语的语用偏误类型研究》一文中研究指出在对外汉语教学中,汉语熟语的教学是难点。留学生在使用汉语熟语时,比较容易出现理性意义不当、色彩意义不当方面偏误。就留学生在汉语成语、谚语、歇后语和惯用语等熟语中的语用偏误类型进行分析,以期提高对外汉语教学质量。(本文来源于《现代交际》期刊2019年17期)
张力争[3](2019)在《韩国留学生复合趋向补语的偏误类型分析》一文中研究指出汉语复合趋向补语是留学生习得的重难点,他们在使用这一语法项目时很容易产生偏误。韩国留学生习得复合趋向补语时,在语义方面的偏误主要有立足点偏误,趋向意义和引申意义的偏误,句法结构的偏误体现在宾语位置错误,遗漏动词,趋向补语成分残缺或冗余。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年20期)
陶何玉[4](2019)在《趋向动词“下来”的偏误类型及教学》一文中研究指出趋向动词意义丰富,语法构成和语用搭配复杂,使用难度大,其中"下来"是留学生出现偏误较多的趋向动词之一。本文依据语料库总结"下来"的偏误类型分析其产生的原因,并根据偏误提出有针对性的教学策略。(本文来源于《文教资料》期刊2019年20期)
郭婷[5](2019)在《非汉字圈留学生汉字笔画偏误类型特征及发展研究》一文中研究指出文章通过收集较大规模不同汉语水平非汉字圈留学生作文书写语料,在建立的非汉字圈留学生错别字语料库基础上,使用偏误分析方法考察了非汉字圈留学生汉字笔画偏误类型的总体特征,研究了汉语水平不同等级(初级、中级、高级)非汉字圈留学生相应的笔画偏误类型,发现了非汉字圈留学生汉字笔画偏误类型发展的一些特点与规律。(本文来源于《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》期刊2019年02期)
罗元[6](2019)在《基于语料库的韩国留学生语气词“呢”的使用偏误类型分析》一文中研究指出现代汉语中语气词总量并不多,但是其综合使用的频率较高,韩国留学生在交际中有意识地使用语气词,但会出现很多偏误。在本文当中,我们主要根据HSK动态作文语料库来对韩国留学生典型语气词"呢"进行研究,分析影响其语气使用偏误的原因和类型。在此基础之上进行教学策略的实际调整,使得韩国留学生在学习汉语时能够更准确高效。(本文来源于《北方文学》期刊2019年06期)
刘永伦[7](2018)在《越南学生汉语语法偏误类型及其成因的考察》一文中研究指出汉语作为第二语言在越南发展日渐蓬勃,但如何将“教”与“学”这二者有机地结合起来,才是二语教学中的关键。越南语为母语的学习者在习得汉语时会产生不同偏误,本文将对此作出详细的论述,并将通过语料统计与分析的形式,找出越南学生习得汉语时的规律以及偏误生成的原因。本研究主要划分为两大部分:一是语法偏误类型的考察;二是对对外汉语教学的建议。在第一部分中,本研究是站在周小兵的《语法偏误类别的考察》中有关汉语语法偏误的类型这一角度,对越南学生习得汉语时所产生的偏误展开论述的。研究的对象将划分为“非华裔越南人”和“华裔越南人”两种。周小兵将语法偏误分为真偏误和假偏误,偏误与失误,显性偏误和隐性偏误,语义、语篇和语用偏误,整体性偏误和局部性偏误等五组偏误类型。本文借鉴了这一分类,对这五种类型在非华裔越南人和华裔越南人习得汉语时的不同偏误表现进行了分析,试图找出其偏误生成的原因。在第二部分,主要是从教学的角度对针对越南学生的汉语教学提出了建议,主要以教师讲解能力、汉越语的文化教学、汉越音的正迁移作用、粤语的正迁移作用以及师资问题等方面作为着眼点进行阐述。在对外汉语教学中,汉语教师扮演着极其重要的角色。教师在讲解的过程中稍有不慎,有可能会导致学习者无法准确地掌握汉语的知识。学生在学习汉语时也经常受到文化方面的影响,文化教学对于汉语习得也很重要。基于上述问题,本文针对所获得的第一手语料,采用统计、归纳、演绎等研究法进行论述,旨在突出非华裔越南人和华裔越南人在习得汉语时的相似性与相异程度。此外,在论述二者之间的异同的同时,也对越南地区汉语教学这一项工作提出了浅薄的建议,务求加强“教”与“学”之间的互补性与互动性。(本文来源于《天津大学》期刊2018-05-01)
高顺全[8](2018)在《单音节后置介词的偏误表现及教学——从语序类型学视角看》一文中研究指出本文根据语序类型学理论,以"上""里"和"中"叁个常用后置介词为对象,对它们在一定规模的汉语中介语语料库中的使用偏误进行了分类统计、描写、分析和讨论。我们发现,后置介词的偏误具有相当明显的类型共性,也表现出一定的母语个性和普遍共性。本文还结合一些比较突出的偏误表现提出了有针对性的教学参考。(本文来源于《国际汉语教学研究》期刊2018年01期)
高顺全[9](2017)在《语序类型学视角下的汉语框式介词习得偏误研究——以“在……上”为例》一文中研究指出基于语序类型学理论可以对二语学习者习得汉语框式介词时因语言迁移产生的习得表现做出一些类型共性方面的预测,如母语为VO语言的学习者容易发生遗漏后置词的偏误,而母语为OV语言的学习者则容易发生遗漏前置词的偏误等。文章以"在……上"为具体对象,通过对汉语中介语语料库中该框式介词的实际偏误分析验证了所提假设,并对与假设不一致以及假设中没有预测到的偏误倾向做出了解释。这种理论假设和语料验证相结合的研究方法应该会是汉语二语习得有效的研究方法之一。(本文来源于《海外华文教育》期刊2017年12期)
侍烨[10](2017)在《大学日语写作词汇误用类型偏误分析》一文中研究指出大学生学习日语的过程中,经常会使用不同的词汇、语法和句式,但这些内容的运用经常存在误用的情况。故笔者通过调查,分析了大学生写论文时经常使用错误的词汇及语句类型,从母语、文化等方面分析了日语学习的难点,以及出现偏误的原因,由教师给出针对性的指导方案。(本文来源于《考试周刊》期刊2017年99期)
偏误类型论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
在对外汉语教学中,汉语熟语的教学是难点。留学生在使用汉语熟语时,比较容易出现理性意义不当、色彩意义不当方面偏误。就留学生在汉语成语、谚语、歇后语和惯用语等熟语中的语用偏误类型进行分析,以期提高对外汉语教学质量。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
偏误类型论文参考文献
[1].卢崇楠.对外汉语教学中介词“给”偏误类型和原因的研究评述[J].参花(上).2020
[2].顾军,檀秀秀.留学生汉语熟语的语用偏误类型研究[J].现代交际.2019
[3].张力争.韩国留学生复合趋向补语的偏误类型分析[J].青年文学家.2019
[4].陶何玉.趋向动词“下来”的偏误类型及教学[J].文教资料.2019
[5].郭婷.非汉字圈留学生汉字笔画偏误类型特征及发展研究[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版).2019
[6].罗元.基于语料库的韩国留学生语气词“呢”的使用偏误类型分析[J].北方文学.2019
[7].刘永伦.越南学生汉语语法偏误类型及其成因的考察[D].天津大学.2018
[8].高顺全.单音节后置介词的偏误表现及教学——从语序类型学视角看[J].国际汉语教学研究.2018
[9].高顺全.语序类型学视角下的汉语框式介词习得偏误研究——以“在……上”为例[J].海外华文教育.2017
[10].侍烨.大学日语写作词汇误用类型偏误分析[J].考试周刊.2017