翻译过程是一个语际演变的转化过程。对这一演变过程的描述可以诉诸历史演变和类型演变两种形态。这两个维度分别对应于历史语言学和类型学。研究尝试性地分析了关于这两种演变取向的问题,其中包括动词的及物性与不及物性、述谓与指称、实现与构成以及名动包含和名动分立之间的相互演变,探讨了在翻译研究中实施这两种理论性描述的可能性,籍此进一步拓展翻译的理论研究空间。
类型: 期刊论文
作者: 刘华文
关键词: 翻译,语际演变,历史性,类型性,界面驱动
来源: 外语研究 2019年06期
年度: 2019
分类: 哲学与人文科学
专业: 中国语言文字
单位: 上海交通大学外国语学院
分类号: H059
DOI: 10.13978/j.cnki.wyyj.2019.06.010
页码: 58-62+112
总页数: 6
文件大小: 2508K
下载量: 203
本文来源: https://www.lunwen66.cn/article/74cca9cef70ae77e7528c8b2.html