Print

生态理论下河北定瓷文化外宣翻译策略探究

论文摘要

在全球文化大冲击中,由于民俗文化品牌外宣力度不足,河北本土化民俗文化在传承中出现流失和消亡危机。文章基于生态翻译理论来探究河北定瓷文化的外宣翻译策略,从文化和交际维度研究了译者在适应性选择与转换阶段所采取的翻译策略及方法,旨在解决定瓷文化在跨文化交际中存在的问题,实现信息有效传递。结果表明生态理论视域中定瓷外宣文化策略研究,可以促进民俗文化可持续性发展,为河北民俗文化打造国际知名品牌,助推中国民俗文化融为世界主流文化。

论文目录

  • 一、定瓷文化
  • 二、定瓷文化翻译
  • 三、生态翻译理论
  • 四、生态理论下定瓷文化翻译策略
  •   (一)文化翻译
  •   (二)交际翻译
  • 五、结语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 胡晓红,徐少保

    关键词: 定瓷文化,生态翻译理论,文化翻译,交际翻译

    来源: 牡丹江师范学院学报(社会科学版) 2019年06期

    年度: 2019

    分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学

    专业: 外国语言文字

    单位: 河北工业大学外国语学院,南昌理工学院法学院

    基金: 2019年度河北省社会科学发展研究课题(2019020502003)

    分类号: H315.9

    DOI: 10.13815/j.cnki.jmtc(pss).2019.06.011

    页码: 102-111

    总页数: 10

    文件大小: 159K

    下载量: 244

    相关论文文献

    本文来源: https://www.lunwen66.cn/article/847fafb3a8bef1153b0de7ad.html