基于不同的文化、语境,同一动物名称常有不同的译法。立足于认知图式,可以为动物名称同词异译的研究提供新的视角。与翻译相关的认知图式主要包括文化、文体和语境图式,根据它们的特点,可以提出两种翻译思路:"文化、文体、语境"译文范围梯度下降法和"文体→语境→文化"小范围搜索译文法。对于在源语言和目的语言中认知差异较大的动物名称,可以采用译文范围梯度下降法,保证译文的可靠性。而小范围搜索译文法,则可以保证较高的翻译效率,适合对源语言和目的语言都十分熟悉的译者使用。
类型: 期刊论文
作者: 李叶平
关键词: 认知图式,汉英翻译,动物名称,同词异译
来源: 贵州师范学院学报 2019年08期
年度: 2019
分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学
专业: 外国语言文字
单位: 陕西师范大学外国语学院
分类号: H315.9
DOI: 10.13391/j.cnki.issn.1674-7798.2019.08.006
页码: 31-38
总页数: 8
文件大小: 600K
下载量: 38
本文来源: https://www.lunwen66.cn/article/9208c3c813203e58c484fb15.html