在"一带一路"倡议和文化"走出去"的大背景下,幅员辽阔、历史悠久的中国需要建立自己的话语体系,特别是在哲学和社会科学领域,以便更好地参与国际事务,让全世界听得到、听得懂中国的声音,进而产生共鸣。向全世界介绍中国,其媒介便是翻译,因为翻译是两种不同语言群体单语交际者之间的双语中介。因此,翻译在中国特色话语体系构建过程中起着不可替代的作用。
类型: 期刊论文
作者: 潘智丹,杨俊峰
关键词: 翻译,话语体系,中国特色
来源: 山东外语教学 2019年06期
年度: 2019
分类: 哲学与人文科学
专业: 外国语言文字
单位: 大连外国语大学高级翻译学院
基金: 国家社科基金中华学术外译项目“《中国古代戏曲理论史通论》”(项目编号:17WZW004)的阶段性成果
分类号: H315.9
DOI: 10.16482/j.sdwy37-1026.2019-06-011
页码: 105-112
总页数: 8
文件大小: 134K
下载量: 393
本文来源: https://www.lunwen66.cn/article/f0d22e257f3f64d47b75660d.html