随着中外文化交流的日益密切,大量优秀的外国文学作品传播到国内,这些文学作品的翻译也引起了许多人的关注。该文主要讨论了文学作品在英译汉之时,译者对中文四字词以及特色词汇的选用对该作品会造成怎样的影响。
类型: 期刊论文
作者: 杨子誉
关键词: 英译汉,四字词,无声告白
来源: 海外英语 2019年23期
年度: 2019
分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学
专业: 文艺理论,外国语言文字
单位: 广西科技大学
分类号: H315.9;I046
页码: 172-173
总页数: 2
文件大小: 1606K
下载量: 340
本文来源: https://www.lunwen66.cn/article/f5140cc4752f47825b78564e.html