会议口译论文
翻译认知心理过程研究
赵娟[1]2004年在《翻译认知心理过程研究》文中研究表明翻译心理过程的研究是整个翻译学科中不可或缺的部分,却一直是整个学科研究中比较薄弱的一块。本文试图从认知心理这个角度来探索被称为“黑匣子”的翻译心理过程,并通过描述整个翻译心理过程来重新确认译者在整个翻译过程中的主导地位。长期以来,对于译作的创...动态语境的构成及其在话语理解过程中的解释作用
陈霞[1]2004年在《动态语境的构成及其在话语理解过程中的解释作用》文中进行了进一步梳理借助社会语言学、语用学、语义学和修辞学等领域的相关理论和观点,本文对动态语境的构成及在话语理解过程中的解释作用进行了尝试性的分析阐述。本文共四章,第一章,作者历史地回顾了中外学者对语境的研究,分析了传统的静态的...