姜珊[1]2007年在《从归化和异化的角度看电影片名翻译》文中指出本文从归化和异化的角度探讨了中英文电影片名翻译的问题,指出归化和异化在指导电影片名翻译方面各自起到的作用,并通过例子分析来具体应用这两种翻译策略。发现:由于电影这一大众娱乐的特点,观众的审美取向以及接受能力在很大程度上制约了译者对翻译...
苟方方[1]2008年在《中美道歉言语行为的跨文化研究》文中研究说明道歉,作为一种言语行为,一直受到语用学及社会语言学领域的广泛关注。道歉言语行为是这样一种行为:它能为实际地或者是潜在地受到冒犯的听者提供面子上的支持。在新世纪里,随着中美合作与接触的增多,由于存在不同的社会背景,文化及价值观念,在跨...
魏惠琳[1]2004年在《中国大学生对英语外教和本国英语教师的评估调查》文中进行了进一步梳理随着全球化的不断深入,英语作为跨文化交际的主要载体,在世界范围内各个领域的应用日益增多。这种趋势迫使英语教学领域需要更多合格的英语教师。在现有的教师队伍中,不是以英语为本族语的教师占绝大部分,他们在英语教学领...
董臻[1]2003年在《中美文化差异之言语行为比较——“承诺”的文化差异》文中提出本文旨在于中美两国人在言语行为上的差异,尤其在“承诺”方面的差异。作为前沿性的研究本文着眼于检验在语言社会功能中体现的文化差异。在不同的教育和文化背景下,在美国和中国几所着名的大学展开问卷调查。借助于计算机,各项数据采...
雷春华[1]2018年在《西方留学生汉语学习中的文化差异冲突现象研究》文中研究指明改革开放以来,随着我国国际地位快速提升,来华学习汉语的西方留学生人数不断增加,为我国对外汉语教学带来了生机与活力。从总体上说,西方留学生对在华的汉语学习状况表示满意,他们的汉语水平和文化知识也普遍得到提高。然而,在具体...
王永阳[1]2013年在《国际汉语教学传播与跨文化交际第叁空间模式》文中提出文章对国际汉语教学与传播中存在的第叁空间及第叁空间语言和文化现象进行介绍和分析,并尝试性地提出国际汉语教学与传播的第叁空间模式。这个模式建立在多元文化主义和民族相对主义的理论基础之上,它将外语及第二语言教学与传播定位为跨文化...
张昆鹏,魏天婵[1]2011年在《英汉委婉语的跨文化对比研究》文中进行了进一步梳理一、引言随着全球化进程的发展和北京奥运会和世博会的成功召开,中外跨文化交往变得日益频繁。英语作为国际通用语的作用变得尤为重要。委婉语是一种常见的语言形式,使用的范围十分广泛。语言是文化的载体,委婉语是"文化词...
苏可[1]2012年在《非英语专业口语教学研究》文中认为各国、各民族之间的合作与日俱增无疑是因为社会的进步与发展。显然,英语这一交际工具在现代社会生活中占据着举足轻重的地位,发挥着不同凡响的重要作用。多年以来,语言本身一直被传统的语用学当做研究的重点,而对语言和人类社会环境及人类文化的密切联系谈及甚...
吴晓威[1]2014年在《人教版高中英语教科书中文化内容的选择及其呈现方式研究》文中进行了进一步梳理随着时代的发展,跨文化理解和交际能力的培养逐渐成为各国教育所共同关注的焦点。为了与全球发展同步,如何有效地组织英语学习内容成为包括中国在内的东亚各国必须要面临的问题。作为一个英语语言学习的大国,200...
陈康,邹琼,张正慧[1]2016年在《课外辅导对中学生跨文化交际能力提升探究》文中指出中学生英语教学偏重应试教育,出现了对外文化交际能力普遍不高的现象,课外辅导是对课堂教学的有益补充,两者相结合可弥补中学生交际能力不足的窘境,为中学生以后的发展提供帮助。该文通过问卷调查了解中学生课外辅导在跨文化交际...