毛泽东诗词论文
身份建构视角下的毛泽东诗词翻译与出版策略——以英译《七律·到韶山》为例
论文摘要现代翻译理论认为,文学翻译的译者通过多种途径的改写,制控作者的文学名声,塑造作者形象,建构、重构作者身份。受译者所处时期意识形态、诗学形态与文献资料等方面的限制,不同的...毛泽东诗词英译研究综述
论文摘要毛泽东的诗词创作伴其一生,且随着逐渐发表和英译为各国读者所熟知。毛泽东诗词英译始于20世纪30年代,并一直延续至21世纪初。对毛泽东诗词英译的研究既有对翻译原则和方法的...从毛泽东诗词英译本看许渊冲的翻译诗学观
论文摘要译者的翻译诗学观对其翻译实践具有重要的影响。许渊冲在翻译毛泽东诗词的过程中,充分发挥译者的主体作用,以促进中西文化的双向互动交流为宗旨,充分彰显了他的"求美取...