一、汉语及汉英中介语状语从句对比分析(论文文献综述)师莹莹[1](2021)在《母语为英语者习得汉语“可能”类能愿动词的偏误分析——以“能”“会”和“可以”为例》文中提出本论文...
论文摘要阿拉伯语和汉语是两种语法系统完全不同的语言,这使埃及学生在学习汉语过程中出现很多语法偏误,趋向补语的使用偏误就是其中之一。本文通过调查总结出埃及学生学习趋向补语时出现的...
论文摘要本文将母语为缅甸语的学生使用汉语介词"跟"时出现的偏误归纳出四个偏误类型,并依据中介语理论和偏误分析理论进行分析。通过汉语和缅甸语对比,分析&quo...
论文摘要本研究旨在探讨泰籍高级华语学习者使用汉语结果补语"完"的偏误现象。研究采用对比分析及问卷调查法,归纳学生的偏误状况及原因,最后提出教学建议以供借鉴。...
论文摘要新加坡的双语政策在促进其发展和传承当地文化的同时,也导致越来越多的华族家庭用语发生显著改变。学习者在汉字书写上出现的错误除了会体现母语和二语学习者的特点,也有新加坡当地...
论文摘要转折连词"即使"在对外汉语教学中的重难点,是汉语作为第二语言学习者容易混淆、出错的知识点。该文以"即使"一词为对象,通过对北京语...
郭莉[1]2003年在《越南留学生汉语学习语法偏误分析》文中研究指明在对越汉语教学过程中,发现越南学生在语法上存在很多的偏误。有的有规律,有的没有规律。因而引发了研究的兴趣。经过文献检索,发现偏误分析主要集中在欧美学生,亚洲也主要集中在日、韩等国学生学习汉语的语法偏误上,而对于越南学生汉语学习产生的...