导读:本文包含了水浒全传论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:水浒,水浒传,文韬武略,宾语,施耐庵,介词,代词。水浒全传论文文献综述曹亦冰[1](2...
导读:本文包含了施耐庵论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:施耐庵,水浒传,兴化,中国,水浒,文脉,作协。施耐庵论文文献综述佘德余,陈大年[1](2...
导读:本文包含了语义对比论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:语义,字句,水浒传,方位词,关系,汉字,汉语。语义对比论文文献综述张婷,曾贤模[1](...
导读:本文包含了关联论论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:黄帝内经,水浒传,中国共产党,英译,双关语,双关,词义。关联论论文文献综述陶家俊[1](...
李慧玲[1]2013年在《译者主体性在文学翻译中的体现》文中进行了进一步梳理传统翻译理论以原文为中心,以是否“忠实”原语和原作者作为衡量译作优劣的标准,译文和译者处于附属的边缘化地位。自翻译研究出现“文化转向”,开始了以译语为中心的翻译研究,译者的地位从边缘走向中心,以译者主体性为重点的翻译主体性研...
邓江权[1]2003年在《多元化语境中的贾宝玉形象比较研究》文中提出一百个读者眼中会有一百个贾宝玉,此乃鲁迅所谓“经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事”。随着西方文艺理论的引进,对贾宝玉这一形象的阐释更加多元化。比较文学的研究,不仅进一步丰富了对贾宝玉的认...
张育红[1]2003年在《《水浒传》韵文初探》文中研究表明《水浒传》中的韵文,一向不为学术界所重视。本文对此作了一些探讨,试图通过对《水浒传》韵文的研究,为有关小说作者及成书过程的探讨,提供一些新材料、新视角。本文的引言部分,先从小说韵文的文化渊源谈起,指出《水浒传》“韵散结合”的叙述模式源于宋元话...